(Usus Antiquior) Palm Sunday (I Classis) – Sunday, 20 March 2016 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Red

Sequentia Sancti Evangelii secundum Matthaeum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Matthew

Matthew 21 : 1-9

In illo tempore : Cum appropinquasset Jesus Jerosolymis, et venisset Bethphage ad montem Oliveti : tunc misit duos discipulos suos, dicens eis : Ite in castellum, quod contra vos est, et statim invenietis asinam alligatam, et pullum cum ea : solvite, et adducite mihi : si quis vobis aliquid dixerit, dicite quia Dominus his opus habet, et confestim dimittet eos.

Hoc autem totum factum est, ut adimpleretur quod dictum est per prophetam, dicentem : Dicite filiae Sion : Ecce Rex tuus venit tibi mansuetus, sedens super asinam et pullum, filium subjugalis.

Euntes autem discipuli, fecerunt sicut praecepit illis Jesus. Et adduxerunt asinam et pullum : et imposuerunt super eos vestimenta sua, et cum desuper sedere fecerunt. Plurima autem turba straverunt vestimenta sua in via : alii autem caedebant ramos de arboribus, et sternebant in via : turbae autem, quae praecedebant, et quae sequebantur, clamabant, dicentes : Hosanna Filio David : Benedictus qui venit in Nomine Domini.

 

English translation

At that time, when Jesus drew nigh to Jerusalem, and had come to Bethphage, unto the Mount of Olives, He then sent two disciples, and said to them, “Go to the village that is over there against you, and immediately you shall find a donkey tied, and a colt with her, loosen them and bring them to Me, and if anyone shall say anything to you, say that the Lord had need of them, and forthwith He shall let them go.”

Now all this was done that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, which says, “Tell to the daughter of Zion, behold your King comes to you meekly, and sitting upon a donkey, and the colt that is her foal who is used to the yoke.”

And the disciples went and did as Jesus commanded them. And they brought the donkey and its colt, and laid their garments upon them, and made Him to sit upon them. And a very great multitude spread their garments in the way, and others cut boughs from the trees and strewed them along the way, and the multitudes who went before and those who followed after cried, “Hosanna to the Son of David! Blessed is He who comes in the Name of the Lord!”

(Usus Antiquior) Palm Sunday (I Classis) – Sunday, 20 March 2016 : Distribution of the Palms

Liturgical Colour : Red

First Antiphon

John 12 : 13 and Mark 11 : 9

Pueri Hebraeorum, portantes ramos olivarum, obviaverunt Domino, clamantes, et dicentes : Hosanna in excelsis.

 

English translation

The children of the Hebrews, carrying olive branches went forth to meet the Lord, crying aloud and repeating, “Hosanna in the highest!”

 

Psalm 23

Domini est terra, et plenitudo ejus : orbis terrarum et universi qui habitant in eo.

Quia ipse super maria fundavit eum : et super flumina praeparavit eum.

(First Antiphon)

Attollite portas, principes, vestras, et elevamini portae aeternales : et introibit Rex gloriae.

Quis est iste Rex gloriae? Dominus fortis et potens : Dominus potens in proelio.

(First Antiphon)

Attollite portas principes vestras, et elevamini portae aeternales : et introibit Rex gloriae.

Quis est iste Rex gloriae? Dominus virtutum ipse est Rex gloriae.

(First Antiphon)

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.

Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.

(First Antiphon)

 

English translation

The earth is the Lord’s and the fullness thereof, the world and all those who dwell in it.

For He had founded it upon the seas, and had prepared it upon the rivers.

(First Antiphon)

Lift up your gates, o you princes, and may you be lifted up, o eternal gates, and the King of Glory shall enter in.

Who is the King of Glory? The Lord who is strong and mighty, the Lord mighty in battle.

(First Antiphon)

Lift up your gates, o you princes, and may you be lifted up, o eternal gates, and the King of Glory shall enter in.

Who is the King of Glory? The Lord of hosts, He is the King of Glory.

(First Antiphon)

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

As it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end. Amen.

(First Antiphon)

 

Second Antiphon

Matthew 21 : 8-9

Pueri Hebraeorum vestimenta prosternebant in via et clamabant, dicentes : Hosanna Filio David : Benedictus, qui venit in Nomine Domini.

 

English translation

The children of the Hebrews strewed their garments in the way and cried aloud, “Hosanna to the Son of David! Blessed is He who comes in the Name of the Lord!”

 

Psalm 46

Omnes Gentes, plaudite manibus : jubilate Deo in voce exsultationis.

Quoniam Dominus excelsus, terribilis : Rex magnus super omnem terram.

(Second Antiphon)

Subjecit populos nobis : et Gentes sub pedibus nostris.

Elegit nobis hereditatem suam : speciem Jacob, quam dilexit.

(Second Antiphon)

Ascendit Deus in jubilo : et Dominus in voce tubae.

Psallite Deo nostro, psallite : psallite Regi nostro, psallite.

(Second Antiphon)

Quoniam Rex omnis terrae Deus : psallite sapienter.

Regnabit Deus super Gentes : Deus sedet super sedem sanctam suam.

(Second Antiphon)

Principes populorum congregati sunt cum Deo Abraham : quoniam dii fortes terrae vehementer elevati sunt.

(Second Antiphon)

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.

Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.

(Second Antiphon)

English translation

O clap your hands, all you nations. Shout unto God with the voice of joy.

For the Lord is high, terrible, a great King over all the earth.

(Second Antiphon)

He had subdued the people under us, and the nations under our feet.

He had chosen for us His inheritance, the beauty of Jacob which He had loved.

(Second Antiphon)

God is ascended with jubilee, and the Lord with the sound of trumpet.

Sing praises to our God, sing all of you, sing praises to our King, sing all of you.

(Second Antiphon)

For God is the King of all the earth, sing all of you wisely.

God shall reign over the nations, God sits on His holy throne.

(Second Antiphon)

The princes of the people are gathered together, with the God of Abraham, for the strong gods of the earth are exceedingly exalted.

(Second Antiphon)

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

As it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end. Amen.

(Second Antiphon)

(Second Antiphon)

(Usus Antiquior) Palm Sunday (I Classis) – Sunday, 20 March 2016 : Blessing of the Palms

Liturgical Colour : Red

Antiphon

Matthew 21 : 9

Hosanna Filio David : benedictus, qui venit in Nomine Domini. Rex Israel : Hosanna in excelsis.

Priest : Dominus vobiscum.

Response : Et cum spiritu tuo.

Oremus :

Benedic +, quaesumus, Domine, hos palmarum ramos : et praesta; ut quod populus Tuus in Tui venerationem hodierna die corporaliter agit, hoc spiritualiter summa devotione perficiat, de hoste victoriam reportando et opus misericordiae summopere diligendo. Per Christum Dominum nostrum. Amen.

English translation

Hosanna to the Son of David! Blessed is He who comes in the Name of the Lord. O King of Israel : Hosanna in the highest!

Priest : The Lord be with you.

Response : And with your spirit.

Let us pray :

Bless +, we beseech You, o Lord, these palm branches, and grant that what Your people this day do in the flesh in Your honour, it may do in spirit with uttermost devotion, winning the victory over the enemy, and loving with all its heart the exercise of mercy. Through Christ our Lord. Amen.

Sunday, 24 March 2013 : Palm Sunday of the Passion of the Lord, Holy Week (Gospel Reading)

Luke 19 : 28-40 (Palm Sunday Year C)

So Jesus spoke, and then He passed on ahead of them, on His way to Jerusalem. When He drew near to Bethphage and Bethany, close to the Mount of Olives, He sent two of His disciples with these instructions, “Go to the village opposite; and as you enter it, you will find a colt tied up, that no one has yet ridden. Untie it, and bring it here. And if anyone says to you, ‘Why are you untying this colt?’ You shall give this answer, ‘The Master needs it.'”

So the two disciples went and found things just as Jesus had said. As they were untying the colt, the owner said to them, “Why are you untying the colt?” And they answered, “The Master needs it.” So, they brought it to Jesus and throwing their cloaks on the colt, they mounted Jesus on it. And as He went along, people spread their cloaks on the road.

When Jesus came near Jerusalem, to the place where the road slopes down from the Mount of Olives, the whole multitude of His disciples began to rejoice, and to praise God with a loud voice for all the miracles they had seen; and they cried out, “Blessed is He who comes as King in the Name of the Lord. Peace in heaven, and glory in the highest heavens.”

Some Pharisees in the crowd said to Him, “Master, rebuke Your disciples!” But Jesus answered, “I tell you, if they were to remain silent, the stones would cry out.”