Sunday, 25 October 2020 : Thirtieth Sunday of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green

Matthew 22 : 34-40

At that time, when the Pharisees heard how Jesus had silenced the Sadducees, they assembled together. One of them, a lawyer, questioned Him to test Him, “Teacher, which commandment of the Law is the greatest?”

Jesus answered, “You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind. This is the first and the most important of the commandments. The second is like it : You shall love your neighbour as yourself. The whole Law and the prophets are founded on these two commandments.”

Sunday, 25 October 2020 : Thirtieth Sunday of Ordinary Time (Second Reading)

Liturgical Colour : Green

1 Thessalonians 1 : 5c-10

You, also, know how we dealt with you, for your sake. In return, you became followers of us, and of the Lord, when, on receiving the Word, you experienced the joy of the Holy Spirit, in the midst of great opposition. And you became a model for the faithful of Macedonia and Achaia, since, from you, the Word of the Lord spread to Macedonia and Achaia, and still farther.

The faith you have in God has become news in so many places, that we need say no more about it. Others tell, of how you welcomed us, and turned from idols, to the Lord. For you serve the living and true God, and you wait for His Son, from heaven, whom He raised from the dead, Jesus, Who frees us from impending trial.

Sunday, 25 October 2020 : Thirtieth Sunday of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green

Psalm 17 : 2-3a, 3bc-4, 47 and 51ab

I love You, o YHVH, my strength. YHVH is my Rock, my Fortress, my Deliverer and my God.

He is the Rock in Whom I take refuge. He is my Shield, my powerful Saviour, my Stronghold. I call on YHVH, Who is worthy of praise : He saves me from my enemies!

YHVH lives! Praised be my Rock! Exalted be my Saviour God. He has given victories to His king; He has shown His love to His anointed ones.

Sunday, 25 October 2020 : Thirtieth Sunday of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Exodus 22 : 20-26

You shall not wrong or oppress a stranger, for you were strangers in the land of Egypt. You shall not harm the widow or the orphan. If you do harm them and they cry out to Me, I will hear them and My anger will blaze and I will kill you with the sword, and your own wives will be widows and your own children orphans.

If you lend money to any of My people who are poor, do not act like a moneylender and do not charge him interest. If ever you take a person’s cloak as a pledge, you must give it back to him by sunset, for it is all the covering he has for his body. In what else will he sleep? And when he cries to Me I will hear hum, for I am full of pity.

(Usus Antiquior) Feast of our Lord Jesus Christ the King, Twenty-First Sunday after Pentecost (Double I Classis) – Sunday, 25 October 2020 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Preface of Christ the King, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : White

Offertory

Psalm 2 : 8

Postula a me, et dabo tibi gentes hereditatem tuam, et possessionem tuam terminos terrae.

English translation

Ask of Me, and I will give you the Gentiles for your inheritance, and the utmost parts of the earth for your possession.

Secret Prayer of the Priest

Hostiam Tibi, Domine, humanae reconciliationis offerimus : praests, quaesumus; ut, quem sacrificiis praesentibus immolamus, ipse cunctis gentibus unitatis et pacis dona concedat, Jesus Christus Filius Tuus, Dominus noster : Qui Tecum…

English translation

O Lord, we offer You this host for the reconciliation of humanity, grant, we beseech You, that Jesus Christ Your Son, our Lord, whom we immolate in this sacrifice, will bestow on all Gentiles the gifts of unity and peace. Who with You lives…

Preface of Christ the King

Vere dignum et justum est aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere : Domine, sancte Pater omnipotens, aeterne Deus : Qui unigenitum Filius Tuum, Dominum nostrum Jesum Christum, Sacerdotem aeternum et universorum Regem, oleo exsultationis unxisti : ut, seipsum in ara crucis hostiam immaculatam et pacificam offerens.

Redemptionis humanae sacramenta perageret : et suo subjectis imperio omnibus creaturis, aeternum et universale regnum, immensae Tuae traderet Majestati. Regnum veritatis et vitae : regnum sanctitatis et gratiae : regnum justitiae, amoris et pacis.

Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque omni militia caelestis exercitus hymnum gloriae Tuae canimus, sine fine dicentes.

English translation

It is truly meet and just, right and profitable, for us, at all times, and in all places, to give thanks to You, o Lord, the Holy One, the Father Almighty, the everlasting God. You who anointed with the oil of gladness Your only Begotten Son, our Lord Jesus Christ, eternal Priest and King of the universe that, offering Himself as a stainless peace-offering on the altar of the cross.

He might fulfill the pledges of man’s redemption, and, having all creatures subject to His power, might deliver to Your sublime majesty an eternal and universal kingdom, a kingdom of truth and life, a kingdom of holiness and grace, a kingdom of justice, love and peace.

And therefore with the angels and archangels, with the thrones and dominations, and with all the array of the heavenly host, we sing a hymn to Your glory and unceasingly repeat.

Communion

Psalm 28 : 10, 11

Sedebit Dominus Rex in aeternum : Dominus benedicet populo suo in pace.

English translation

The Lord shall sit as King forever. The Lord will bless His people with peace.

Post-Communion Prayer

Immortalitatis alimoniam consecuti, quaesumus, Domine : ut, qui sub Christi Regis vexillis militare gloriamur, cum ipso, in caelesti sede, jugiter regnae possimus : Qui Tecum…

English translation

Fed with this immortal nourishment, we beseech You, o Lord, that we who glory to fight under the standard of Christ the King, may forever reign with Him on the heavenly throne, who with You lives…

(Usus Antiquior) Feast of our Lord Jesus Christ the King, Twenty-First Sunday after Pentecost (Double I Classis) – Sunday, 25 October 2020 : Holy Gospel

Sequentia Sancti Evangelii secundum Joannem – Continuation of the Holy Gospel according to St. John

John 18 : 33-37

In illo tempore : Dixit Pilatus ad Jesum : Tu es Rex Judaeorum? Respondit Jesus : A temetipso hoc dicis, an alii dixerunt tibi de me?

Respondit Pilatus : Numquid ego Judaeus sum? Gens tua et pontifices tradiderunt te mihi : quid fecisti? Respondit Jesus : Regnum meum non est de hoc mundo. Si ex hoc mundo esset regnum meum, ministri mei utique decertarent, ut non traderer Judaeis : nunc autem regnum meum non est hinc.

Dixit itaque ei Pilatus : Ergo Rex es Tu? Respondit Jesus : Tu dicis, quia Rex sum ego. Ego in hoc natus sum et ad hoc veni in mundum, ut testimonium perhibeam veritati : omnis, qui est ex veritate, audit vocem meam.

English translation

At that time, Pilate said to Jesus, “Are You the King of the Jews?” Jesus answered, “Did you say this thing of your own accord, or have others told it to you about Me?”

Pilate answered, “Am I a Jew? Your own nation, and the chief priests, have delivered You up to me, what have You done?” Jesus answered, “My kingdom is not of this world. If My kingdom were of this world, My servants would certainly strive that I should not be delivered to the Jews, but now My kingdom is not from this world.”

Pilate therefore said to Him, “You are a King then?” Jesus answered, “You said that I am a King. For this I was born, and for this I came into the world, that I should give testimony to the truth. Every one that is of the truth, hears My voice.”

(Usus Antiquior) Feast of our Lord Jesus Christ the King, Twenty-First Sunday after Pentecost (Double I Classis) – Sunday, 25 October 2020 : Gradual and Alleluia

Psalm 71 : 8, 11 and Daniel 7 : 14

Dominabitur a mari usque ad mare, et a flumine usque ad terminos orbis terrarum.

Response : Et adorabunt eum omnes reges terrae : omnes gentes servient ei.

Alleluja, alleluja.

Response : Potestas ejus, potestas aeterna, quae non auferetur : et regnum ejus, quod non corrumpetur. Alleluja.

English translation

He shall rule from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.

Response : And all the kings of the earth shall adore Him, all nations shall serve Him.

Alleluia, alleluia.

Response : His power is an everlasting power that shall not be taken away, and His kingdom that shall not be destroyed. Alleluia.

(Usus Antiquior) Feast of our Lord Jesus Christ the King, Twenty-First Sunday after Pentecost (Double I Classis) – Sunday, 25 October 2020 : Epistle

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Colossenses – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Colossians

Colossians 1 : 12-20

Fratres : Gratias agimus Deo Patri, qui dignos nos fecit in partem sortis sanctorum in lumine : qui eripuit nos de potestate tenebrarum, et transtulit in regnum Filii dilectionis suae, in quo habemus redemptionem per sanguinem ejus, remissionem peccatorum.

Qui est imago Dei invisibilis, primogenitus omnis creatura : quoniam in ipso condita sunt universa in caelis et in terra, visibilia et invisibilia, sive Throni, sive Dominationes, sive Principatus, sive Potestates : omnia per ipsum, et in ipso creata sunt : et ipse est ante omnes, et omnia in ipso constant.

Et ipse est Caput Corporis Ecclesiae, qui est principium, primogenitus ex mortuis : ut sit in omnibus ipse primatum tenens; quia in ipso complacuit omnem plenitudinem inhabitare; et per eum reconciliare omnia in ipsum, pacificans per sanguinem crucis ejus, sive quae in terris, sive quae in caelis sunt, in Christo Jesu Domino nostro.

English translation

Brethren, we give thanks to God the Father, who had made us worthy to be partakers of the lot of the saints in light. He who had delivered us from the power of darkness, and had translated us into the kingdom of the Son of His love. He in whom we have redemption through His blood, the remission of sins.

He who is the image of the invisible God, the Firstborn of every creature, for in Him were all things created in Heaven and on earth visible and invisible, whether Thrones, or Dominations, or Principalities, or Powers, all things were created by Him and in Him. And He is before all, and by Him all things consist.

And He is the Head of the Body, the Church, He who is the Beginning, the Firstborn from the dead, that in all things He may hold the primacy, because in Him it had well pleased the Father that all fullness should dwell, and through Him to reconcile all things unto Himself, making peace through the Blood of His cross, both as to the things that are on earth, and the things that are in Heaven, in Christ Jesus our Lord.

(Usus Antiquior) Feast of our Lord Jesus Christ the King, Twenty-First Sunday after Pentecost (Double I Classis) – Sunday, 25 October 2020 : Introit and Collect

Introit

Apocalypse 5 : 12, Apocalypse 1 : 6 and Psalm 71 : 1

Dignus est Agnus, qui occisus est, accipere virtutem, et divinitatem, et sapientiam, et fortitudinem, et honorem. Ipsi gloria et imperium in saecula saeculorum.

Deus, judicium Tuum Regi da : et justitiam Tuam Filio Regis.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

The Lamb that was slain is worthy to receive the power and divinity and wisdom and strength and honour. To Him be glory and empire forever and ever.

Give to the King Your judgment, o God, and to the King’s Son Your justice.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Omnipotens sempiterne Deus, qui in dilecto Filio Tuo, universorum Rege, omnia instaurare voluisti : concede propitius; ut cunctae familiae gentium, peccati vulnere disgregatae, ejus suavissimo subdantur imperio : Qui Tecum…

English translation

Almighty and eternal God, who has wished to restore all things through Your beloved Son, the King of the universe, graciously grant that all the families of the Gentiles separated by the wound of sin, may be subjected to His most loving dominion, who with You…

Saturday, 24 October 2020 : 29th Week of Ordinary Time, Memorial of St. Anthony Mary Claret, Bishop (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green or White (Bishops)

Dear brothers and sisters in Christ, today as we listened to the words of the Scripture, we listened to the words of the Lord reminding us of the gifts that each of us have been given by God, and how we need to dedicate ourselves to Him or else, if we do not, we will be found wanting for our lack of faith, and for our lack of fruitfulness in that faith, as per what we heard of the Lord’s words in our Gospel passage today, that all those who sin and do not repent, and act in accordance with faith, will be condemned.

In our first reading today, we heard of the words of St. Paul in his Epistle to the Church and the faithful in Ephesus in which he spoke of the various gifts and talents that God has given to us His people, in its variety of calling and missions entrusted to us. And through this, God wants us all to know that we are all as members of the same Church of God, must be active in living our faith and in committing ourselves to the mission God has entrusted to us. We must support each other in the fulfilment of the successful ministry of the Church.

Not everyone has been called to be priests, or missionaries, or married people with families, each and every one of us have our own respective calling in life. Each of us has been given unique sets of talents and abilities that we can use to fulfil these callings we have received from God, to touch the lives of others and to bring God’s love and light to one another. We can help one another as members of God’s Church, working in tandem to accomplish many things together.

St. Paul continued on in saying how Christ is the Head of the Church and all the faithful are parts of the same Body of Christ, that is the Church. As he spoke of how the parts of the Body are working together in tandem and cohesion with each other, therefore all of us are members of the Church ought to work together as well, cooperate and do our best in our respective capacities, that we may be able to coordinate our efforts for the greater glory of God and to fulfil the mission He has entrusted to all of us.

In our Gospel passage today, we heard the Lord speaking to us through the examples of the Galileans who died in the struggle between the Roman governor and the locals, and also those people who perished in the tower of Siloah. The Lord wanted to make examples of those cases known to the people who heard Him, that they perished not because of their own sins and misdeeds, and they did not perish just because they were more wicked but all would perish unless they repented from their sins.

This is to highlight to us all that we have to stay away from sin, and we have to do what we can as Christians, living our faith virtuously and commit ourselves wholeheartedly to the Lord. We have to play our part as Christians in being part of the Body of Christ, in reaching out to our fellow brothers and sisters, as Christians, all committed to dedicate our time, effort and attention on serving the Lord to the best of our abilities. Are we willing and able to commit ourselves to do this?

Today, we celebrate the feast of St. Anthony Mary Claret, the founder of the Claretians and also an Archbishop, renowned for his works in Cuba as the shepherd of the faithful. He was a dedicated shepherd who gave much of his effort and attention on his flock, caring for their needs and providing for them. St. Anthony Mary Claret was instrumental in his work and efforts in reaching out to his people, touching the lives of many and converting many to the faith.

When he was recalled to Spain to become the Queen of Spain’s confessor, St. Anthony Mary Claret continued to dedicate his life and efforts to serve the poor and care for those who are in need of spiritual guidance and help. He devoted much time and effort to establish schools and education for the people among other efforts. Through all these, we can see how St. Anthony Mary Claret had done with whatever has been placed under his power to contribute to the Church of God.

We can also do the same with our lives, brothers and sisters in Christ. And we are all called to follow the Lord as St. Anthony Mary Claret and the other saints had done, to give our very best in our respective capacities and callings in life, be it as those whom God had called to be His priests and missionaries, or as the members of the laity and all who have been called to lead good examples of Christian living in our families, showing how each and every one of us can serve the Lord together, and complement each other in our efforts. May God bless us all in our every good endeavours, for His greater glory, now and always. Amen.