Sunday, 1 November 2020 : Solemnity of All Saints (Gospel Reading)

Liturgical Colour : White

Matthew 5 : 1-12a

At that time, when Jesus saw the crowds, He went up the mountain. He sat down and His disciples gathered around Him. Then He spoke and began to teach them :

“Fortunate are those who are poor in spirit, for theirs is the kingdom of Heaven. Fortunate are those who mourn; they shall be comforted. Fortunate are the gentle; they shall possess the land.”

“Fortunate are those who hunger and thirst for justice, for they shall be satisfied. Fortunate are the merciful, for they shall find mercy. Fortunate are those with pure hearts, for they shall see God.”

“Fortunate are those who work for peace; they shall be called children of God. Fortunate are those who are persecuted for the cause of righteousness, for theirs is the kingdom of Heaven.”

“Fortunate are you, when people insult you and persecute you and speak all kinds of evil against you because you are My followers. Be glad and joyful, for a great reward is kept for you in God.”

Sunday, 1 November 2020 : Solemnity of All Saints (Second Reading)

Liturgical Colour : White

1 John 3 : 1-3

See what singular love the Father has for us : we are called children of God, and we really are. This is why the world does not know us, because it did not know Him.

Beloved, we are God’s children, and what we shall be has not, yet, been shown. Yet, when He appears in His glory, we know, that we shall be like Him, for, then, we shall see Him as He is. All who have such a hope, try to be pure, as He is pure.

Sunday, 1 November 2020 : Solemnity of All Saints (Psalm)

Liturgical Colour : White

Psalm 23 : 1-2, 3-4ab, 5-6

The earth and its fullness belong to YHVH, the world and all that dwell in it. He has founded it upon the ocean and set it firmly upon the waters.

Who will ascend the mountain of YHVH? Who will stand in His holy place? Those with clean hands and pure heart, who desire not what is vain.

They will receive blessings from YHVH, a reward from God, their Saviour. Such are the people who seek Him, who seek the face of Jacob’s God.

Sunday, 1 November 2020 : Solemnity of All Saints (First Reading)

Liturgical Colour : White

Revelations 7 : 2-4, 9-14

I saw another Angel, ascending from the sunrise, carrying the seal of the living God, and he cried out with a loud voice, to the four Angels empowered to harm the earth and the sea, “Do not harm the earth or the sea or the trees, until we have sealed the servants of our God upon their foreheads.”

Then, I heard the number of those marked with the seal : a hundred and forty-four thousand, from all the tribes of the people of Israel. After this, I saw a great crowd, impossible to count, from every nation, race, people and tongue, standing before the Throne, and the Lamb, clothed in white, with palm branches in their hands, and they cried out with a loud voice, “Who saves, but our God, Who sits on the Throne, and the Lamb?”

All the Angels were around the Throne, the elders and the four living creatures; they, then, bowed before the Throne, with their faces to the ground, to worship God. They said, “Amen, Praise, glory, wisdom, thanks, honour, power and strength to our God forever and ever. Amen!”

At that moment, one of the elders spoke up, and said to me, “Who are these people clothed in white, and where did they come from?” I answered, “Sir, it is you who know this.” The elder replied, “They, are those who have come out of the great persecution, they have washed, and made their clothes white, in the Blood of the Lamb.”

(Usus Antiquior) Feast of All Saints (Double I Classis) – Sunday, 1 November 2020 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : White

Offertory

Wisdom 3 : 1, 2, 3

Justorum animae in manu Dei sunt, et non tanget illos tormentum malitiae : visi sunt oculis insipientum mori : illi autem sunt in pace, Alleluja.

English translation

The souls of the just are in the hand of God, and the torment of malice shall not touch them. In the sight of the unwise they seemed to die, but they are in peace. Alleluia.

Secret Prayer of the Priest

Munera Tibi, Domine, nostrae devotionis offerimus : quae et pro cunctorum Tibi grata sint honore Justorum, et nobis salutaria, Te miserante, reddantur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

We offer to You, o Lord, the Gifts of our devotion. May they be pleasing to You in honour of all Your saints, and of Your mercy let them avail for our salvation. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Communion

Matthew 5 : 8-10

Beati mundo corde, quoniam ipsi Deum videbunt; beati pacifici, quoniam filii Dei vocabuntur : beati, qui persecutionem patiuntur propter justitiam, quoniam ipsorum est regnum caelorum.

English translation

Blessed are the clean of heart, for they shall see God. Blessed are the peacemakers, for they shall be called the children of God. Blessed are those who suffer persecution for justice’s sake, for theirs is the kingdom of Heaven.

Post-Communion Prayer

Da, quaesumus, Domine, fidelibus populis omnium Sanctorum semper veneratione laetari : et eorum perpetua supplicatione muniri. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

May the outpouring of the Holy Spirit purify our hearts, o Lord, and by the inward sprinkling of His heavenly dew may they be made fruitful. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Feast of All Saints (Double I Classis) – Sunday, 1 November 2020 : Holy Gospel

Liturgical Colour : White

Sequentia Sancti Evangelii secundum Matthaeum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Matthew

Matthew 5 : 1-12

In illo tempore : Videns Jesus turbas, ascendit in montem, et cum sedisset, accesserunt ad Eum discipuli Ejus, et aperiens os Suum, docebat Eos, dicens : Beati pauperes spiritu : quoniam ipsorum est Regnum Caelorum. Beati mites : quoniam ipsi possidebunt terram.

Beati, qui lugent : quoniam ipsi consolabuntur. Beati, qui esuriunt et sitiunt justitiam : quoniam ipsi saturabuntur. Beati misericordes : quoniam ipsi misericordiam consequentur. Beati mundo corde : quoniam ipsi Deum videbunt.

Beati pacifici : quoniam filii Dei vocabuntur. Beati, qui persecutionem patiuntur propter justitiam : quoniam ipsorum est regnum caelorum. Beati estis, cum maledixerint vobis, et persecuti vos fuerint, et dixerint omne malum adversum vos, mentientes, propter me : gaudete et exsultate, quoniam merces vestra copiosa est in caelis.

English translation

At that time, Jesus seeing the multitudes, went up into a mountain, and when He had sat down, His disciples came unto Him. And opening His mouth, He taught them, saying, “Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of Heaven. Blessed are the meek, for they shall possess the land.”

“Blessed are those who mourn, for they shall be comforted. Blessed are those who hunger and thirst after justice, for they shall have their fill. Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy. Blessed are the clean of heart, for they shall see God.”

“Blessed are the peacemakers, for they shall be called the children of God. Blessed are those who suffer persecution for justice’s sake, for theirs is the kingdom of Heaven. Blessed are you, when they shall revile you, and persecute you, and speak all that is evil against you, untruthfully, for My sake, be glad and rejoice, for your reward is very great in Heaven.”

(Usus Antiquior) Feast of All Saints (Double I Classis) – Sunday, 1 November 2020 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : White

Psalm 33 : 10, 11 and Matthew 11 : 28

Timete Dominum, omnes Sancti Ejus : quoniam nihil deest timentibus Eum.

Response : Inquirentes autem Dominum, non deficient omni bono.

Alleluja, Alleluja.

Response : Venite ad me, omnes, qui laboratis et onerati estis : et ego reficiam vos. Alleluja.

English translation

Fear the Lord, all you His saints, for there is no want in those who fear Him.

Response : But those who seek the Lord shall not be deprived of any good.

Alleluia, Alleluia.

Response : Come to Me all of you who labour and are heavily ladened, and I will refresh you. Alleluia.

(Usus Antiquior) Feast of All Saints (Double I Classis) – Sunday, 1 November 2020 : Epistle

Liturgical Colour : White

Lectio Libri Apocalypsis Beati Joannis Apostoli – Lesson from the Book of the Apocalypse of Blessed John the Apostle

Apocalypse 7 : 2-12

In diebus illis : Ecce, ego Joannes vidi alterum Angelum ascendentem ab ortu solis, habentem signum Dei vivi : et clamavit voce magna quatuor Angelis, quibus datum est nocere terrae et mari, dicens : Nolite nocere terrae et mari neque arboribus, quoadusque signemus servos Dei nostri in frontibus eorum.

Et audivi numerum signatorum, centum quadraginta quatuor milia signati, ex omni tribu filiorum Israel. Ex tribu Juda duodecim milia signati. Ex tribu Ruben duodecim milia signati. Ex tribu Gad duodecim milia signati. Ex tribu Aser duodecim milia signati.

Ex tribu Nephthali duodecim milia signati. Ex tribu Manasse duodecim milia signati. Ex tribu Simeon duodecim milia signati. Ex tribu Levi duodecim milia signati. Ex tribu Issachar duodecim milia signati. Ex tribu Zabulon duodecim milia signati. Ex tribu Joseph duodecim milia signati. Ex tribu Benjamin duodecim milia signati.

Post haec vidi turbam magnam, quam dinumerare nemo poterat, ex omnibus gentibus et tribubus et populis et linguis : stantes ante Thronum et in conspectu Agni, amicti stolis albis, et palmae in manibus eorum : et clamabant voce magna, dicentes : Salus Deo nostro, qui sedet super thronum, et Agno.

Et omnes Angeli stabant in circuitu Throni et Seniorum et quatuor Animalium : et ceciderunt in conspectu Throni in facies suas et adoraverunt Deum, dicentes : Amen. Benedictio et claritas et sapientia et gratiarum actio, honor et virtus et fortitudo Deo nostro in saecula saeculorum. Amen.

English translation

In those days, behold, I, John, saw another Angel ascending from the rising of the sun, having the sign of the living God. And he cried with a loud voice to the four Angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea, saying, “Hurt not the earth, nor the sea, nor the trees, till we sign the servants of our God in their foreheads.”

And I heard the number of those who were signed, a hundred and forty-four thousand were signed out of every tribe of the children of Israel. Of the tribe of Judah were twelve thousand signed. Of the tribe of Ruben twelve thousand signed. Of the tribe of Gad twelve thousand signed. Of the tribe of Asher twelve thousand signed.

Of the tribe of Naphtali twelve thousand signed. Of the tribe of Manasseh twelve thousand signed. Of the tribe of Simeon twelve thousand signed. Of the tribe of Levi twelve thousand signed. Of the tribe of Issachar twelve thousand signed. Of the tribe of Zebulon twelve thousand signed. Of the tribe of Joseph twelve thousand signed. Of the tribe of Benjamin twelve thousand signed.

After this, I saw a great multitude which no man could number, of all nations, and tribes, and peoples, and tongues, standing before the Throne and in the sight of the Lamb, clothed with white robes, and palms in their hands, and they cried with a loud voice saying, “Salvation to our God who sits upon the Throne, and to the Lamb.”

And all the Angels stood round about the Throne, and the Elders, and the four living creatures, and they fell down before the Throne upon their faces, and adored God, saying, “Amen. Benediction, and glory, and wisdom, and thanksgiving, honour, and power, and strength to our God forever and ever. Amen.”

(Usus Antiquior) Feast of All Saints (Double I Classis) – Sunday, 1 November 2020 : Introit and Collect

Liturgical Colour : White

Introit

Tradition of the Faith and Psalm 32 : 1

Gaudeamus omnes in Domino, diem festum celebrantes sub honore Sanctorum omnium : de quorum sollemnitate gaudent Angeli et collaudant Filium Dei.

Exsultate, justi, in Domino : rectos decet collaudatio.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

Let us all rejoice in the Lord celebrating a festival day in honour of all the Saints, at whose solemnity the Angels rejoice, and give praise to the Son of God.

Rejoice in the Lord, you who are just; praise is becoming of the upright.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Omnipotens sempiterne Deus, qui nos omnium Sanctorum Tuorum merita sub una tribuisti celebritate venerari : quaesumus; ut desideratam nobis Tuae propitiationis abundantiam, multiplicatis intercessoribus, largiaris. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Almighty and Everlasting God, Who had given us in one feast to venerate the merits of all Your saints, we beseech You through the multitude of intercessors to grant us the desired abundance of Your mercy. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Saturday, 31 October 2020 : 30th Week of Ordinary Time (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green or White (Saturday Mass of Our Lady)

Dear brothers and sisters in Christ, on this day as we heard the words of the Scriptures, we are reminded of the need for us to be humble as Christians, to humble ourselves before the Lord and to put Him first and foremost above anything else. We must not allow pride, ego, ambition and hubris to be stumbling blocks in our path towards God, as those were often the greatest obstacles in the path many had walked in their journey of faith.

In our Gospel reading, we heard of the Lord using a parable when He came to visit the house of a leading Pharisee for dinner, where He was very carefully watched and observed presumably by the other Pharisees and teachers of the Law who were there. He made this reference as a mild rebuke to them all, related to another occasion when the Lord also spoke about how the Pharisees and those so called intellectual elites of the community always sought to get the most important places in gatherings and events.

Through the simple parable, the Lord used the example of a wedding party celebration where guests who come to the party should not seek to get the best places for themselves, or else, they would likely be embarrassed and humiliated when the host and organiser of the event told them that someone else more important even than them would come to that place and take the place which they had occupied earlier on. In the community at the time, as it is still now, ‘face’ is something that is very important, and many put a lot of emphasis on their appearances and status in comparison with others.

That is why, the Lord was in fact mildly rebuking the Pharisees and the teachers of the Law through the parable, especially criticising their self-righteous, prideful and often self-serving attitudes in their role as the guardians of the Law and the leaders and elders of the people, their guides in the matter of the faith. They sought for their own personal glory and achievement first before all else, seeking praises and adulations from others for their piety and observance of the Law.

And they were often being elitist in their faith, in how they lived their lives and in how they observed the Law. They looked down on those like prostitutes and tax collectors, all those whom they deemed to be unworthy of God, as sinners and as those who have committed sinful deeds, while thinking highly of themselves, that they were great in faith and were examples and paragons for others to follow and obey. Yet, the Lord pointed out to them that their attitude and way of thinking were flawed.

Through the parable, the Lord reminded all of them who were high on their pedestals, thinking that they were great and wonderful, that they must not continue their wretched attitudes and behaviours. This is because there were those who had come, and surpassed them in their faith, all those whom the Pharisees and teachers of the Law dismissed as unworthy and wicked, who had come much closer to God and His salvation than them, all because they were sincere in following God, in recognising their sinfulness and in their desire to abandon their past sins and embrace God’s love fully.

This refers to all those prostitutes, tax collectors, people with infirmities, possessed by evil spirits and all sorts of people whom the society tended to lump together as undesirables. Yet, from among these people, God had called many saints, and many of the saints whom we glorify and venerate today, had once been great sinners. But all of them turned around, and went through conversion of hearts and minds.

That is why, brothers and sisters in Christ, today’s Scriptures reminds us that we cannot allow pride and ego to mislead us down the wrong path, and we should not look down on others whom we may think to be less worthy than ourselves before God. Do not allow pride to make us think that we deserve God’s grace more than others. God loves each and every one of us equally, and each and every one of us are equally important to Him.

Ultimately, only God alone knows what are in the hearts and minds of mankind, in each and every one of us. As it was said, even those who were righteous would be crushed and condemned should they commit sin and refused to abandon all sorts of sin they had committed, and worse still, being proud of those acts. Similarly, those who were wicked and sinful, they would be pardoned and forgiven should they sincerely seek God’s forgiveness and pardon through genuine repentance.

Brothers and sisters in Christ, on this day, let us all discern all of these and think of what we can do from now on, that we may turn away from sins and from all the obstacles that prevented us from reaching out to God. Let us all turn towards God, and dedicate ourselves anew to Him, with humility and love, without pride and ego. Let us all therefore seek the Lord with all of our hearts and minds, and also help one another in our journey of faith. May the Lord be with us, and bless us always, in our every good works and endeavours. Amen.