Sunday, 3 October 2021 : Twenty-Seventh Sunday of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green

Mark 10 : 2-16

At that time, some Pharisees came and put Jesus to the test with this question : “Is it right for a husband to divorce his wife?”

He replied, “What law did Moses give you?” They answered, “Moses allowed us to write a certificate of dismissal in order to divorce.” Then Jesus said to them, “Moses wrote this law for you, because you are stubborn. But in the beginning of creation God made them male and female, and because of this, man has to leave father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one body. So they are no longer two but one body. Therefore let no one separate what God has joined.”

When they were indoors at home, the disciples again asked Him about this, and He told them, “Whoever divorces his wife and marries another commits adultery against his wife, and the woman who divorces her husband and marries another also commits adultery.”

People were bringing their little children to Jesus to have Him touch them, and the disciples rebuked them for this. When Jesus noticed it, He was very angry and said, “Let the children come to Me and do not stop them, for the kingdom of God belongs to such as these. Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child will not enter it.”

Then He took the children in His arms and, laying His hands on them, blessed them.

Alternative reading (shorter version)

Mark 10 : 2-12

At that time, some Pharisees came and put Jesus to the test with this question : “Is it right for a husband to divorce his wife?”

He replied, “What law did Moses give you?” They answered, “Moses allowed us to write a certificate of dismissal in order to divorce.” Then Jesus said to them, “Moses wrote this law for you, because you are stubborn. But in the beginning of creation God made them male and female, and because of this, man has to leave father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one body. So they are no longer two but one body. Therefore let no one separate what God has joined.”

When they were indoors at home, the disciples again asked Him about this, and He told them, “Whoever divorces his wife and marries another commits adultery against his wife, and the woman who divorces her husband and marries another also commits adultery.”

Sunday, 3 October 2021 : Twenty-Seventh Sunday of Ordinary Time (Second Reading)

Liturgical Colour : Green

Hebrews 2 : 9-11

But Jesus, Who suffered death, and for a little while, was placed lower than the Angels, has been crowned with honour and glory. For the merciful plan of God demanded that He experience death, on behalf of everyone.

God, from Whom all come, and by Whom all things exist, wanted to bring many children to glory, and He thought it fitting to make perfect, through suffering, the initiator of their salvation. So, He Who gives, and those who receive holiness, are one. He, Himself, is not ashamed of calling us brothers and sisters.

Sunday, 3 October 2021 : Twenty-Seventh Sunday of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green

Psalm 127 : 1-2, 3, 4-5, 6

Blessed are you who fear YHVH and walk in His ways. You will eat the fruit of your toil; you will be blessed and favoured.

Your wife, like a vine, will bear fruits in your home; your children, like olive shoots, will stand around your table.

Such are the blessings bestowed upon the man who fears YHVH. May YHVH praise you from Zion. May you see Jerusalem prosperous all the days of your life.

May you see your children’s children, and Israel at peace!

Sunday, 3 October 2021 : Twenty-Seventh Sunday of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Genesis 2 : 18-24

YHVH God said, “It is not good for man to be alone; I will give him a helper who will be like him.” Then YHVH God formed from the earth all the beasts of the field and all the birds of the air and brought them to man to see what he would call them; and whatever man called every living creature, that was its name.

So man gave names to all the cattle, the birds of the air and to every beasts of the field. But he did not find among them a helper like himself. Then YHVH God caused a deep sleep to come over man and he fell asleep. He took one of his ribs and filled its place with flesh. The rib which YHVH God had taken from man He formed into a woman and brought her to the man.

The man then said, “Now this bone of my bone and flesh of my flesh. She shall be called woman because she was taken from man.” That is why man leaves his father and mother and is attached to his wife, and with her become one flesh.

(Usus Antiquior) Nineteenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 3 October 2021 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Green

Offertory

Psalm 137 : 7

Si ambulavero in medio tribulationis, vivificabis me, Domine : et super iram inimicorum meorum extendes manum Tuam, et salvum me faciet dextera Tua.

English translation

If I shall walk in the midst of tribulation, You will quicken me, o Lord, and You will stretch forth Your hand against the wrath of my enemies, and Your right hand shall save me.

Secret Prayer of the Priest

Haec munera, quaesumus, Domine, quae oculis Tuae majestatis offerimus, salutaria nobis esse concede. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Grant, we beseech You, o Lord, that these gifts, which we offer up in the sight of Your majesty, may be salutary unto us. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Communion

Psalm 118 : 4-5

Tu mandasti mandata Tua custodiri nimis : utinam dirigantur viae meae, ad custodiendas justificationes Tuas.

English translation

You have commanded Your commandments to be kept most diligently. O, that my ways may be directed to keep Your justifications.

Post-Communion Prayer

Tua nos, Domine, medicinalis operatio, et a nostris perversitatibus clementer expediat, et Tuis semper faciat inhaerare mandatis. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Let Your healing power, o Lord, in mercy deliver us from our waywardness and cause us ever to cleave to Your commandments. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Nineteenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 3 October 2021 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Green

Sequentia Sancti Evangelii secundum Matthaeum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Matthew

Matthew 22 : 1-14

In illo tempore : Loquebatur Jesus principibus sacerdotum et pharisaeis in parabolis, dicens : Simile factum est regnum caelorum homini regi, qui fecit nuptias filio suo. Et misit servos suos vocare invitatos ad nuptias, et nolebant venire.

Iterum misit alios servos, dicens : Dicite invitatis : Ecce, prandium meum paravi, tauri mei et altilia occisa sunt, et omnia parata : venite ad nuptias. Illi autem neglexerunt : et abierunt, alius in villam suam, alius vero ad negotiationem suam : reliqui vero tenuerunt servos ejus, et contumeliis affectos occiderunt.

Rex autem cum audisset, iratus est : et, missis exercitibus suis, perdidit homicidas illos et civitatem illorum succendit. Tunc ait servis suis : Nuptiae quidem paratae sunt, sed, qui invitati erant, non fuerunt digni. Ite ergo ad exitus viarum et, quoscumque inveneritis, vocate ad nuptias. Et egressi servi ejus in vias, congregaverunt omnes, quos invenerunt, malos et bonos : et impletae sunt nuptiae discumbentum.

Intravit autem rex, ut videret discumbentes, et vidit ibi hominem non vestitum veste nuptiali. Et ait illi : Amice, quomodo huc intrasti non habens vestem nuptialem? At ille obmutuit. Tunc dixit rex ministris : Ligatis manibus et pedibus ejus, mittite eum in tenebras exteriores : ibi erit fletus et stridor dentium. Multi enim sunt vocati, pauci vero electi.

English translation

At that time, Jesus spoke to the chief priests and the Pharisees in parables, saying, “The kingdom of Heaven is likened to a king, who made a marriage for his son, and he sent his servants, to call those who were invited to the marriage, and they would not come.

Again he sent other servants, saying, “Tell those who were invited, ‘Behold, I have prepared my dinner, my beeves and fatlings are killed, and all things are ready. Come all of you to the marriage.” But they neglected, and went their ways, one to his farm, and another to his merchandise, and the rest laid hands on his servants, and having treated them contumeliously, put them to death.

But when the king had heard of it, he was angry, and sending his armies, he destroyed those murderers, and burnt their city. Then he said to his servants, “The marriage indeed is ready, but those who were invited were not worthy. Go all of you therefore into the highways, and call as many as you shall find to the marriage.” And his servants going forth into the ways, gathered together all that they found, both bad and good, and the marriage was filled with guests.

And the king went in to see the guests, and he saw there a man who did not put on a wedding garment, and he said to him, “Friend, how did you enter here, not having a wedding garment?” But he was silent. Then the king said to the waiters, “Bind his hands and feet, and cast him into the outer darkness, there shall be weeping and gnashing of teeth. For many are called, but few are chosen.”

(Usus Antiquior) Nineteenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 3 October 2021 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : Green

Psalm 140 : 2 and Psalm 104 : 1

Dirigatur oratio mea, sicut incensum in conspectu Tuo, Domine.

Response : Elevatio manuum mearum sacrificium vespertinum.

Alleluja, Alleluja.

Response : Confitemini Domino, et invocate Nomen Ejus : annuntiate inter gentes opera Ejus. Alleluja.

English translation

Let my prayer be directed as incense in Your sight, o Lord.

Response : The lifting up of my hands as evening sacrifice.

Alleluia, Alleluia.

Response : Give glory to the Lord, and call upon His Name : declare His deeds among the Gentiles. Alleluia.

(Usus Antiquior) Nineteenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 3 October 2021 : Epistle

Liturgical Colour : Green

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Ephesios – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Ephesians

Ephesians 4 : 23-28

Fratres : Renovamini spiritu mentis vestrae, et induite novum hominem, qui secundum Deum creatus est in justitia et sanctitate veritatis. Propter quod deponentes mendacium, loquimini veritatem unusquisque cum proximo suo : quoniam sumus invicem membra.

Irascimini, et nolite peccare : sol non occidat super iracundiam vestram. Nolite locum dare diabolo : qui furabatur, jam non furetur; magis autem laboret, operando manibus suis, quod bonum est, ut habeat, unde tribuat necessitatem patienti.

English translation

Brethren, may you be renewed in the spirit of your mind, and put on the new man, who according to God is created in justice and holiness of truth. Wherefore, putting away lying, speak all of you the truth every man with his neighbour, for we are members one of another.

Be angry, and do not sin. Do not let the sun go down upon your anger. Do not give place to the devil. He who stole, let him now steal no more, bur rather let him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have something to give to him who suffered need.

(Usus Antiquior) Nineteenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 3 October 2021 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Green

Introit

Psalm 77 : 1

Salus populi ego sum, dicit Dominus : de quacumque tribulatione clamaverint ad Me, exaudiam eos : et ero illorum Dominus in perpetuum.

Attendite, popule Meus, legem Meam : inclinate aurem vestram in verba oris Mei.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

“I am the salvation of the people,” says the Lord, “In whatever tribulation they shall cry to Me I will hear them, and I will be their Lord forever.”

Attend, o My people, to My Law, incline your ears to the words of My mouth.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Omnipotens et misericors Deus, universa nobis adversantia propitiatus exclude : ut mente et corpore pariter expediti, quae Tua sunt, liberis mentibus exsequamur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Almighty and merciful God, in Your loving kindness You do keep us from all things that wage war against us, that, being unhampered alike in soul and in body, we may with free minds perform the works that are Yours. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Saturday, 2 October 2021 : 26th Week of Ordinary Time, Memorial of the Holy Guardian Angels (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : White

Dear brothers and sisters in Christ, today we all celebrate the Feast of the Holy Guardian Angels, celebrating those innumerable Angels that God had sent to us to be our protectors and guides, as each and every one of us has a Guardian Angel assigned to us by God to watch over us constantly at all times. Although we cannot see them, our Guardian Angels never ceased to watch over us and to protect us from especially the attacks by the evil one and all of his wicked forces.

Why do we need protection, brothers and sisters? That is because if we have not realised it yet, we are constantly under attack and being targetted by the ones who sought to see our downfall, desiring to drag us together with them into the fires of hell. The devil and his fellow fallen angels have always sought our destruction and they did not want us to be saved. Right from the beginning, as he and his forces had been cast out of Heaven for their rebellion, Satan has targetted us as God’s most beloved creation and sought to undermine God’s plans for us.

That was why he tempted Adam and Eve, and brought them into their downfall through disobedience. By listening to the sweet lies and falsehoods of the devil, they had turned away from God and fell into sin. Yet, God Who dearly loved us desired for us to be reconciled with Him, to turn away from our sins and from our wicked paths, and to stay true to the path that He has shown us and revealed to us. That is why He put the Guardian Angels by our side to protect us and guide us through to the right path.

We have to realise just how fortunate we are for having the Lord and His love, His most generous care and concern for us. That He has provided an Angel to take care of each and every one of us is the proof of just how much He cares for us, and yet we often rejected His love and attention, and many of us have persisted in our erroneous path of sin, in refusing to obey His Law and commandments, and in preferring to listen to the lies and the temptations of the devil and his fellow fallen angels.

Brothers and sisters in Christ, today as we celebrate this Feast of the Holy Guardian Angels, let us first of all give thanks to the Lord for having loved us so generously all these while. Let us thank Him for the gift of life and for having been so patient with us despite our constant waywardness and disobedience. And let us then also thank our respective Guardian Angels whom God had placed by our side and who had tirelessly protected us in the constant spiritual warfare and battles raging around us for the fate of our souls.

Then, let us commit ourselves to the Lord, to His path and His truth. Let us all strive to do the will of God and to obey His commandments from now on. Let us resist the temptations of our flesh and all the efforts of Satan and all the wicked ones who sought to turn us against God. Let us be exemplary in our actions through life so that we may be inspiration to one another in how each and every one of us ought to live out our faith. Let us also listen to our Guardian Angels and allow them to guide us to the right path.

Brothers and sisters in Christ, let us all reflect on our lives and our path and choices in life. Let us all realise that all of us are called to holiness and to follow the Lord, and everything has been provided and given to us, that we even have guidance from our Guardian Angels all the time. Yet, it is really up to us in the end whether we want to listen to their urgings and reminders, and to heed the Lord’s call or whether we prefer to continue to live in the state of sin. The choice is ours, brothers and sisters in Christ.

May the Lord, our ever loving God and Creator, Who has graciously provided us all with our Guardian Angels, continue to bless us and strengthen us through those same Guardian Angels, that we may persevere in life and remain faithful to Him at all times. O Holy Guardian Angels of God, watch over us and protect us always from the snares of the evil one and his forces, and continue to guide us patiently and help us whenever we falter and fall, that we may continue to struggle and strive to do our best for the Lord. Amen.