Sunday, 3 November 2019 : Thirty-First Sunday of Ordinary Time (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green

Dear brothers and sisters in Christ, on this Sunday we are all being reminded of just how loving, compassionate, merciful and wonderful our God is in all of His ways, in how He has been treating us all these while, in His great and enduring patience with us that even after all that we have done to make Him angry at our stubbornness and wickedness, He still wants to forgive us and to be reconciled with us.

In our first reading today taken from the Book of Wisdom, we heard of God’s omnipotence, as He is All-Powerful and is in control of everything in this world, even to the minutest and smallest details. And this is highlighted because no matter how well we may try to hide our sins and shortcomings, our mistakes and faults before God, we will never be successful. He knows us all in and out, the very deepest parts of our beings and our innermost secrets.

And yet despite knowing our faults and shortcomings, our filthy state of sin and our despicable attitude, God’s love for each and every one of us is still greater even compared to all of those. That is why He was able to forgive us and embrace us despite our many sins and our many faults. He wants us to be forgiven so that we may be reunited to Him and will not be lost to Him forever. If He wants us destroyed, He could have easily done that and yet He did not.

On the contrary He did everything to reach out to us and to embrace us with love. That was the essence of our Gospel passage today in which the Lord Jesus encountered Zaccheus the tax collector. In that occasion, Zaccheus, who was a renowned tax collector in the community wanted very badly to see the Lord, and even though he was short in body and posture, he tried his best to see the Lord by climbing up the sycamore tree.

Zaccheus loved the Lord very much, as we can clearly see from the way he tried his best to seek the Lord. And as I said earlier on, God knows everything about us, and He noticed Zaccheus all the same, putting His attention and focus on him despite the enormous crowds all around Him. He called Zaccheus to His presence and made it clear that He wanted to go to his house and to be a guest over there.

Very quickly, the Pharisees and the teachers of the Law frowned and condemned the actions of Jesus, by saying how could He had entertained to go to the house of a sinner. And this must be understood in the context of how the tax collectors were resented and even despised, being prejudiced against just because of their profession in collecting taxes on behalf of the Romans who were resented, and they were therefore resented and hated as well.

But they failed to see how Zaccheus was a sinner just as they too were sinners. They have unjustly looked down on him based on their own prejudices and biases, and causing them to be blinded against their own shortcomings and faults. Zaccheus had however, something that is greater than all of them, the Pharisees and the rest of the people who had judged him unfairly, had in them.

He had faith in the Lord, faith that allowed him to use all his might to climb up the sycamore tree, believing that He is the One Who can save his soul from damnation. He has faith and hope in God, hope that he will be forgiven from his faults and sins, which he was certainly aware of, because of the constant prejudices and biases that were constantly deployed against him and his fellow tax collectors.

And he loved God, or else he would not even have made the effort to see Him. To prove his love for the Lord, he even made the very public announcement before all those who were gathered that he would right all the wrongs that he had committed as a tax collector, willingly parting even with his money and possessions when he said that he would repay all those whom he had once cheated four times as much.

When God saw all of that in Zaccheus, He saw a lost sheep that has finally come back to its Shepherd, and therefore praised him as a true son of Abraham who deserved salvation as much as everyone else. He was rebuking those Pharisees and all those who looked down on Zaccheus as a sinner while they themselves were even worse sinners because they refused to admit that they had sinned, unlike Zaccheus who admitted everything publicly before the Lord and showed his love for Him.

Now, brothers and sisters in Christ, let us all spend some time to reflect on all that we have heard through the Scripture passages today. Let us all look in ourselves and find that Zaccheus that we should have, and whom we should indeed emulate. Are we in love with God so much that we are willing to seek the Lord just like how Zaccheus had done his best to seek the Lord with all of his might? Are we able to follow the Lord with all of our strength as we should have?

St. Paul in his Epistle to the Church and the faithful in Thessalonica in our second reading today then reassured us all that again, God’s love will make everything possible for us if we allow His love to enter into us and transform us, allowing Him to strengthen us and to give us that encouragement that we will be able to follow Him with faith and commitment regardless of the challenges and difficulties that we may have to face in being His faithful disciples.

We must be strong and we must stay faithful and keep hope in God’s enduring and ever great love for each and every one of us. For the devil is always devious with his many tricks and ways to try to prevent us from reaching out to God, by whatever means necessary. He may try to convince us that we are so sinful and despicable that we do not deserve to be saved. And that was exactly what the Pharisees did, as Satan spoke through them to try and prevent Zaccheus from being saved.

But God brushed off the devil and embraced that sinner who had returned home with such great love for his Master. This is why we too must have faith in God’s love and know that there is no sin too great for God to forgive, as long as we desire with all of our hearts to be forgiven and sincerely repent from all those sins and turn away from them. Zaccheus did that, and made a public profession of faith and love before all the people. If he could do it, then why can’t we do the same?

Then, the devil may also try to disturb us by trying to tempt us with many worldly pleasures and distractions by which he wants us to succumb to those temptations and as a result becoming more and more distant from God. If we allow these temptations to overcome us through our desires, we will end up falling deeper and deeper into sin, and from there eventually into eternal darkness unless we proactively resist the temptations.

Are we able to follow in the footsteps of Zaccheus who willingly wanted to atone for his past sins even if that meant that he would lose part of his money and possessions? Are we able to detach ourselves from the temptations of this world so as to become more committed and dedicated to God, that we may be more willing and capable of seeking God’s presence in our lives? We are all called to follow the example of Zaccheus, in putting God above everything else and love Him with all of our hearts from now on.

May the Lord be with us always, and may He bless us and empower us all from now on that we may be able to live our lives with faith. May He strengthen us all to live virtuously and focusing our attention on Him in every moments of our lives from now on. Let us all embrace the generous love of God, His mercy and compassion through which He wanted to heal us all from our sins and afflictions. May God bless us all, in our every good endeavours, now and forevermore. Amen.

Sunday, 3 November 2019 : Thirty-First Sunday of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green

Luke 19 : 1-10

At that time, when Jesus entered Jericho and passed through the city, a man named Zaccheus lived there. He was a tax collector and a wealthy man. He wanted to see what Jesus was like, but he was a short man and could not see Him because of the crowd.

So he ran ahead and climbed up a sycamore tree. From there he would be able to see Jesus, Who was going to pass that way. When Jesus came to the place, He looked up and said to him, “Zaccheus, Zaccheus, come down quickly, for I must stay at your house today.” So Zaccheus climbed down and received Him joyfully.

All the people who saw it began to grumble, and said, “He has gone as a guest to the house of a sinner.” But Zaccheus spoke to Jesus, “Half of what I own, Lord, I will give to the poor, and if I have cheated anyone, I will pay him back four times as much.”

Looking at him Jesus said, “Salvation has come to this house today, for he is also a true son of Abraham. The Son of Man has come to seek and to save the lost.”

Sunday, 3 November 2019 : Thirty-First Sunday of Ordinary Time (Second Reading)

Liturgical Colour : Green

2 Thessalonians 1 : 11 – 2 Thessalonians 2 : 2

This is why we constantly pray for you; may our God make you worthy of His calling. May He, by His power, fulfil your good purposes and your work prompted by faith. In that way, the Name of Jesus our Lord will be glorified through you, and you through Him, according to the loving plan of God and of Christ Jesus the Lord.

Brothers and sisters, let us speak about the coming of Christ Jesus, our Lord, and our gathering to meet Him. Do not be easily unsettled. Do not be alarmed by what a prophet says or by any report, or by some letter said to be ours, saying the day of the Lord is at hand.

Sunday, 3 November 2019 : Thirty-First Sunday of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green

Psalm 144 : 1-2, 8-9, 10-11, 13cd-14

I will extol You, my God and King; I will bless Your Name forever. I will praise You day after day and exalt Your Name forever.

Compassionate and gracious is the Lord, slow to anger and abounding in love. The Lord is good to everyone; His mercy embraces all His creation.

All Your works will give You thanks; all Your saints, o Lord, will praise You. They will tell of the glory of Your kingdom and speak of Your power.

The Lord is true to His promises and lets His mercy show in all He does. The Lord lifts up those who are falling and raises those who are beaten down.

Sunday, 3 November 2019 : Thirty-First Sunday of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Wisdom 11 : 22 – Wisdom 12 : 2

For the entire world lies before you, just enough to tip the scales, a drop of morning dew falling on the ground. But because You are almighty, You are merciful to all; You overlook sins and give Your children time to repent. You love everything that exists and hate nothing that You have made; had You hated anything, You would not have formed it.

How could anything endure if You did not will it? And how could anything last that You had not willed? You have compassion on all because all is Yours, o Lord, Lover of life. In fact, Your immortal Spirit is in all. And so by degrees You correct those who sin, You admonish them, reminding them how they have strayed so that turning away from evil they may trust in You, Lord.

(Usus Antiquior) Twenty-First Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 3 November 2019 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Green


Job 1

Vir erat in terra Hus, nomine Job : simplex et rectus ac timens Deum : quem Satan petiit ut tentaret : et data est ei potestas a Domino in facultates et in carnem ejus : perdiditque omnem substantiam ipsius et filios : carnem quoque ejus gravi ulcere vulneravit.


English translation

There was a man in the land of Hus, whose name was Job, simple and upright, and fearing God, whom Satan besought that he might tempt him, and power was given him from the Lord over his possessions and his flesh, and he destroyed all his substance and his children, and wounded his flesh also with a grievous ulcer.


Secret Prayer of the Priest

Suscipe, Domine, propitius hostias : quibus et Te placari voluisti, et nobis salutem potenti pietate restitui. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.


English translation

Graciously receive, o Lord, the sacrifices with which You have willed that You should be appeased and our salvation, by Your mighty love, restored. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.



Psalm 118 : 81, 84, 86

In salutari Tuo anima mea, et in verbum Tuum speravi : quando facies de persequentibus me judicium? Iniqui persecuti sunt me, adjuva me, Domine, Deus meus.


English translation

My soul is in Your salvation, and in Your word have I hoped, when will You execute judgment on those who persecute me? The wicked have persecuted me, help me, o Lord my God.


Post-Communion Prayer

Immortalitatis alimoniam consecuti, quaesumus, Domine : ut, quod ore percepimus, pura mente sectemur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.


English translation

Having obtained the nourishment of immortality, we beseech You, o Lord, that what has passed our lips we may embrace with a pure mind. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Twenty-First Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 3 November 2019 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Green

Sequentia Sancti Evangelii secundum Matthaeum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Matthew

Matthew 18 : 23-35

In illo tempore : Dixit Jesus discipulis Suis parabolam hanc : Assimilatum est regnum caelorum homini regi, qui voluit rationem ponere cum servis Suis. Et cum coepisset rationem ponere, oblatus est ei unus, qui debebat ei decem milia talenta. Cum autem non haberet, unde redderet, jussit eum dominus ejus venumdari et uxorem ejus et filios et omnia, quae habebat, et reddi.

Procidens autem servus ille, orabat eum, dicens : Patientiam habe in me, et omnia reddam tibi. Misertus autem dominus servi illius, dimisit eum et debitum dimisit ei. Egressus autem servus ille, invenit unum de conservis suis, qui debebat ei centum denarios : et tenens suffocabat eum, dicens : Redde, quod debes.

Et procidens conservus ejus, rogabat eum, dicens : Patientiam habe in me, et omnia reddam tibi. Ille autem noluit : sed abiit, et misit eum in carcerem, donec redderet debitum.

Videntes autem conservi ejus, quae fiebant, contristati sunt valde : et venerunt et narraverunt domino suo omnia, quae facta fuerant. Tunc vocavit illum dominus suus : et ait illi : Serve nequam, omne debitum dimisi tibi, quoniam rogasti me : nonne ergo oportuit et te misereri conservi tui, sicut et ego tui misertus sum?

Et iratus dominus ejus, tradidit eum tortoribus, quoadusque redderet universum debitum. Sic et Pater meus caelestis faciet vobis, si non remiseritis unusquisque fratri suo de cordibus vestris.


English translation

At that time, Jesus spoke to His disciples this parable, “The Kingdom of Heaven is likened to a king, who would take an account of his servants. And when he had begun to take the account, one was brought to him who owed him ten thousand talents, and as he had not wherewith to pay it, his lord commanded that he should be sold, and his wife and children, and all that he had, and payment to be made.”

“But that servant falling down, besought him, saying, ‘Have patience with me, and I will pay you all.’ And the lord of that servant, being moved with pity, let him go, and forgave him the debt. But when that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred pence, and laying hold of him, he throttled him, saying, ‘Pay what you owed me.'”

“And his fellow servant falling down besought him, saying, ‘Have patience with me, and I will pay you all.’ And he would not listen, but went and cast him into prison till he paid the debt.”

“Now his fellow servants, seeing what was done, were very much grieved, and they came and told their lord all that was done. Then his lord called him, and said to him, ‘You wicked servant, I forgave you all the debt, because you besought me, should you then have had compassion also on your fellow servant, even as I had compassion on you?'”

“And his lord being angry, delivered him to the tortures until he paid all the debt. So also shall My heavenly Father do to you, if you do not forgive every one of his brother from your hearts.”

(Usus Antiquior) Twenty-First Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 3 November 2019 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : Green

Psalm 89 : 1-2 and Psalm 113 : 1

Domine, refugium factus es nobis, a generatione et progenie.

Response : Priusquam montes fierent aut formaretur terra et orbis : a saeculo et usque in saeculum Tu es, Deus.

Alleluja, Alleluja.

Response : In exitu Israel de Aegypto, domus Jacob de populo barbaro. Alleluja.


English translation

Lord, You have been our refuge, from generation to generation.

Response : Before the mountains were made, or the earth and the world was formed, from eternity and to eternity You are God.

Alleluia, Alleluia.

Response : When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a barbarous people. Alleluia.

(Usus Antiquior) Twenty-First Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 3 November 2019 : Epistle

Liturgical Colour : Green

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Ephesios – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Ephesians

Ephesians 6 : 10-17

Fratres : Confortamini in Domino et in potentia virtutis Ejus. Induite vos armaturam Dei, ut possitis stare adversus insidias diaboli. Quoniam non est nobis colluctatio adversus carnem et sanguinem : sed adversus principes et potestates, adversus mundi rectores tenebrarum harum, contra spiritualia nequitiae, in caelestibus.

Propterea accipite armaturam Dei, ut possitis resistere in die malo et in omnibus perfecti stare. State ergo succincti lumbos vestros in veritate, et induti loricam justitiae, et calceati pedes in praeparatione. Evangelii pacis : in omnibus sumentes scutum fidei, in quo possitis omnia tela nequissimi ignea exstinguere : et galeam salutis assumite : et gladium spiritus, quod est verbum Dei.


English translation

Brethren, be strengthened in the Lord, and in the might of His power. Put you on the armour of God, that you may be able to stand against the deceits of the devil. For our wrestling is not against flesh and blood, but against Principalities and Powers, against the rulers of the world of this darkness, against the spirits of wickedness in the high places.

Therefore, take unto you the armour of God, that you may be able to resist in the evil day, and to stand in all things perfect. Stand therefore having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of justice, and your feet shod with the preparation of the Gospel of peace, in all things taking the shield of faith, wherewith you may be able to extinguish all the fiery darts of the most wicked one. And take unto you the helmet of salvation, and the sword of the spirit, which is the word of God.

(Usus Antiquior) Twenty-First Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 3 November 2019 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Green


Esther 13 : 9, 10-11 and Psalm 118 : 1

In voluntate Tua, Domine, universa sunt posita, et non est, qui possit resistere voluntati Tuae : Tu enim fecisti omnia, caelum et terram et universa, quae caeli ambitu continentur : Dominus universorum Tu es.

Beati immaculati in via : qui ambulant in lege Domini.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.


English translation

All things are in Your will, o Lord, and there is none that can resist Your will, for You have made all things, heaven and earth, and all things that are under the cope of heaven, You are Lord of all.

Blessed are the undefiled in the way, who walk in the Law of the Lord.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.



Familiam Tuam, quaesumus, Domine, continua pietate custodi : ut a cunctis adversitatibus, Te protegente, sit libera, et in bonis actibus Tuo Nomini sit devota. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.


English translation

Keep Your household, we beseech You, o Lord, with continual loving kindness, that by Your protection it may be free from all adversities and devoted to Your Name in well-doing. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.