Sunday, 23 September 2018 : Twenty-Fifth Sunday of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green

Mark 9 : 30-37

At that time, after leaving the place where He cast out evil spirit from a deaf and dumb boy, Jesus and His disciples made their way through Galilee, but He did not want people to know where He was because He was teaching His disciples. And He told them, “The Son of Man will be delivered into the hands of men. They will kill Him, but three days after He has been killed, He will rise.”

The disciples, however, did not understand these words and they were afraid to ask Him what He meant. They came to Capernaum and, once inside the house, Jesus asked them, “What were you discussing on the way?” But they did not answer, because they had been arguing about who was the greatest.

Then He sat down, called the Twelve and said to them, “If someone wants to be first, let him be last of all and servant of all.” Then He took a little child, placed him in their midst, and putting His arms around him, He said to them, “Whoever welcomes a child such as this in My Name, welcomes Me; and whoever welcomes Me, welcomes not Me but the One Who sent Me.”

Sunday, 23 September 2018 : Twenty-Fifth Sunday of Ordinary Time (Second Reading)

Liturgical Colour : Green

James 3 : 16 – James 4 : 3

Wherever there is jealousy and ambition, you will also find discord, and all that is evil. Instead, the wisdom that comes from above is pure and peace-loving. Persons with this wisdom show understanding, and listen to advice; they are full of compassion and good works; they are impartial and sincere. Peacemakers, who sow peace, reap a harvest of justice.

What causes these fights and quarrels among you? Is it not your cravings, that make war within your two selves? When you long for something you cannot have, you kill for it, and when you do not get what you desire, you squabble and fight. The fact is, you do not have what you want, because you do not pray for it.

You pray for something, and you do not get it, because you pray with the wrong motive, of indulging your pleasures.

Sunday, 23 September 2018 : Twenty-Fifth Sunday of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green

Psalm 53 : 3-4, 5, 6 and 8

By Your Name, o God, save me; You, the Valiant, uphold my cause. Hear my prayer, o God; listen to the words of my mouth.

Strangers are against me – the ruthless seek my life; they have no regard for God.

See, God is my Helper; the Lord upholds my life. Freely will I offer sacrifice to You, and praise Your Name, o YHVH, for it is good.

Sunday, 23 September 2018 : Twenty-Fifth Sunday of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Wisdom 2 : 12a, 17-20

Let us set a trap for the Righteous, for He annoys us and opposes our way of life. Let us see the truth of what He says and find out what His end will be. If the Righteous is a Son of God, God will defend Him and deliver Him from His adversaries.

Let us humble and torture Him to prove His self-control and test His patience. When we have condemned Him to a shameful death, we may test His words.

(Usus Antiquior) Eighteenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 23 September 2018 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Green

Offertory

Exodus 24 : 4, 5

Sanctificavit Moyses altare Domino, offerens super illud holocausta et immolans victimas : fecit sacrificium vespertinum in odorem suavitatis Domino Deo, in conspectu filiorum Israel.

 

English translation

Moses consecrated an altar to the Lord, offering upon it holocausts, and sacrificing victims. He made an evening sacrifice to the Lord God for an odour of sweetness, in the sight of the children of Israel.

 

Secret Prayer of the Priest

Deus, qui nos, per hujus sacrificii veneranda commercia, unius summae divinitatis participes efficis : praesta, quaesumus; ut, sicut Tuam cognoscimus veritatem, sic eam dignis moribus assequamur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

O God, Who through the august, communication of this sacrifice, had made us partakers of the one supreme divinity, grant, we beseech You, that, as we know Your truth, so we may ever follow it with worthy actions. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

 

Communion

Psalm 95 : 8-9

Tollite hostias, et introite in atria Ejus : adorate Dominum in aula sancta Ejus.

 

English translation

Bring up sacrifices, and come into His courts. Adore all of you the Lord in His holy court.

 

Post-Communion Prayer

Gratias Tibi referimus, Domine, sacro munere vegetati : Tuam misericordiam deprecantes; ut dignos nos ejus participatione perficias. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Strengthened by the sacred gift, we render thanks to You, o Lord, beseeching Your mercy that You make us entirely worthy to partake thereof. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Eighteenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 23 September 2018 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Green

Sequentia Sancti Evangelii secundum Matthaeum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Matthew

Matthew 9 : 1-8

In illo tempore : Ascendens Jesus in naviculam, transfretavit et venit in civitatem Suam. Et ecce, offerebant ei paralyticum jacentem in lecto. Et videns Jesus fidem illorum, dixit paralytico : Confide, fili, remittuntur tibi peccata tua.

Et ecce, quidam de scribis dixerunt intra se : Hic blasphemat. Et cum vidisset Jesus cogitationes eorum, dixit : Ut quid cogitatis mala in cordibus vestris? Quid est facilius dicere : Dimittuntur tibi peccata tua; an dicere : Surge et ambula? Ut autem sciatis, quia Filius Hominis habet potestatem in terra dimittendi peccata, tunc ait paralytico : Surge, tolle lectum tuum, et vade in domum tuam.

Et surrexit et abiit in domum suam. Videntes autem turbae timuerunt, et glorificaverunt Deum, qui dedit potestatem talem hominibus.

 

English translation

At that time, Jesus entering into a ship, passed over the water and came into His own city. And behold they brought to Him one sick of the palsy lying in a bed; and Jesus seeing their faith, said to the man sick of the palsy, “Be of good heart, son, your sins are forgiven.”

And behold some of the scribes said within themselves, “He has blasphemed.” And Jesus seeing their thoughts, said, “Why do you think evil in your hearts? Whether it is easier to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Arise and walk?’ But that you may know that the Son of Man has power on earth to forgive sins, (then He said to the man sick of the palsy), ‘Arise, take up your bed, and go into your house.”

And he arose, and went into his house, and the multitude seeing it feared, and glorified God Who had given such power to men.

(Usus Antiquior) Eighteenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 23 September 2018 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : Green

Psalm 121 : 1, 7 and Psalm 101 : 16

Laetatus sum in his, quae dicta sunt mihi : in domum Domini ibimus.

Response : Fiat pax in virtute Tua : et abundantia in turribus Tuis.

Alleluja, Alleluja.

Response : Timebunt gentes Nomen Tuum, Domine, et omnes reges terrae gloriam Tuam. Alleluja.

 

English translation

I rejoiced at the things that were said to me, “We shall go into the house of our Lord.”

Response : Let peace be in your strength, and abundance in your towers.

Alleluia, Alleluia.

Response : The Gentiles shall fear Your Name, o Lord, and all the kings of the earth Your glory. Alleluia.