Sunday, 21 October 2018 : Twenty-Ninth Sunday of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Isaiah 53 : 10-11

Yet it was the will of YHVH to crush Him with grief. When He makes Himself an offering for sin, He will have a long life and see His descendants. Through Him the will of YHVH is done. For the anguish He suffered, He will see the light and obtain perfect knowledge. My just Servant will justify the multitude; He will bear and take away their guilt.

(Usus Antiquior) Twenty-Second Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 21 October 2018 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Green


Esther 14 : 12, 13

Recordare mei, Domine, omni potentatui dominans : et da sermonem rectum in os meum, ut placeant verba mea in conspectu principis.

English translation

Remember me, o Lord, You Who rule above all power, and give a well-ordered speech in my mouth, that my words may be pleasing in the sight of the prince.

Secret Prayer of the Priest

Da, misericors Deus : ut haec salutaris oblatio et a propriis nos reatibus indesinenter expediat, et ab omnibus tueatur adversis. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Dei, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Grant, o merciful God, that this saving oblation may forever rid us of our own guilt and defend us from all adversities. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, forever and ever. Amen.


Psalm 16 : 6

Ego clamavi, quoniam exaudisti me, Deus : inclina aurem Tuam et exaudi verba mea.

English translation

I have cried for You, o God, have heard me. O, incline Your ear unto me, and hear my words.

Post-Communion Prayer

Sumpsimus, Domine, sacri dona mysterii, humiliter deprecantes : ut, quae in Tui commemorationem nos facere praecepisti, in nostrae proficiant infirmitatis auxilium. Qui vivis et regnas in unitate Spiritus Sanctus Dei, per omnia in saecula saeculorum. Amen.

English translation

We have taken the gifts of the sacred mystery, o Lord, humbly imploring that what You have bidden us to do in commemoration of You may avail unto the help of our infirmity. You Who lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, forever and ever. Amen.

(Usus Antiquior) Twenty-Second Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 21 October 2018 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Green

Sequentia Sancti Evangelii secundum Matthaeum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Matthew

Matthew 22 : 15-21

In illo tempore : Abeuntes Pharisaei consilium inierunt, ut caperunt Jesum in sermone. Et mittunt ei discipulos Suos cum Herodianis, dicentes : Magister, scimus, quia verax es et viam Dei in veritate doces, et non est Tibi cura de aliquo : non enim respicis personam hominum : dic ergo nobis, quid Tibi videtur, licet censum dare Caesari, an non?

Cognita autem Jesus nequitia eorum, ait : Quid me tentatis hypocritae? Ostendite mihi numisma census. At illi obtulerunt ei denarium. Et ait illis Jesus : Cujus est imago haec et superscriptio? Dicunt Ei : Caesaris. Tunc ait illis : Reddite ergo, quae sunt Caesaris, Caesari; et, quae sunt Dei, Deo.

English translation

At that time, the Pharisees went and consulted among themselves, how to ensnare Jesus in His speech. And they send to Him their disciples, with the Herodians, saying, “Master, we know that You are a true speaker, and teach the way of God in truth, neither do You care for any man, for You have no regard for the person of men. Tell us therefore, what do You think? Is it lawful to give tribute to Caesar, or not?”

But Jesus knowing their wickedness, said, “Why do you tempt Me, you hypocrites? Show Me the coin of the tribute.” And they offered Him a penny. And Jesus said to them, “Whose image and superscription is this?” They say to Him, “Caesar’s.” Then He said to them, “Render therefore to Caesar, the things that are Caesar’s, and to God, the things that are God’s.”

(Usus Antiquior) Twenty-Second Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 21 October 2018 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : Green

Psalm 132 : 1-2 and Psalm 113 : 11

Ecce, quam bonum et quam jucundum, habitare fratres in unum!

Response : Sicut unguentum in capite, quod descendit in barbam, barbam Aaron.

Alleluja, Alleluja.

Response : Qui timent Dominum sperent in eo : adjutor et protector eorum est. Alleluja.

English translation

Behold how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity.

Response : It is like the precious ointment on the head, that ran down upon the beard, the beard of Aaron.

Alleluia, Alleluia.

Response : They that fear the Lord, let them hope in Him. He is their Helper and Protector. Alleluia.

(Usus Antiquior) Twenty-Second Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 21 October 2018 : Epistle

Liturgical Colour : Green

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Philippenses – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Philippians

Philippians 1 : 6-11

Fratres : Confidimus in Domino Jesu, quia, qui coepit in vobis opus bonum, perficiet usque in diem Christi Jesu. Sicut est mihi justum hoc sentire pro omnibus vobis : eo quos habeam vos in corde, et in vinculis meis, et in defensione, et confirmatione Evangelii, socios gaudii mei omnes vos esse. Testis enjm mihi est Deus, quomodo cupiam omnes vos in visceribus Jesu Christi.

Et hoc oro, ut caritas vestris magis ac magis abundet in scientia et in omni sensu : ut probetis potiora, ut sitis sinceri et sine offensa in diem Christi, repleti fructu justitiae per Jesum Christum, in gloriam et laudem Dei.

English translation

Brethren, we are confident in the Lord Jesus, that He Who had begun a good work in you, will perfect it unto the day of Christ Jesus. As it is meet for me to think this for you all, for that I have you in my bands, and in the defence and confirmation of the Gospel you are all partakers of my joy. For God is my witness, how I long after you in the bowels of Jesus Christ.

And this I pray, that your charity may more and more abound in knowledge and in all understanding, that you may approve the better things, that you may be sincere and without offence unto the day of Christ, filled with the fruit of justice, through Jesus Christ, unto the glory and praise of God.

(Usus Antiquior) Twenty-Second Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 21 October 2018 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Green


Psalm 129 : 3-4 and 1-2

Si iniquitates observaveris, Domine : Domine, quis sustinebit? Quia apud Te propitiatio est. Deus Israel.

De profundis clamavi ad Te, Domine : Domine, exaudi vocem meam.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio et nunc et semper, et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

If You shall observe iniquities, o Lord, Lord, who shall endure it? For with You is propitiation, o God of Israel.

From the depths I have cried to You, o Lord. Lord, hear my voice.

Response : Glory be to the Father, and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end. Amen.


Deus, refugium nostrum et virtus : adesto piis Ecclesiae Tuae precibus, auctor ipse pietatis, et praesta; ut, quod fideliter petimus, efficaciter consequamur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Dei, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O God, our Refuge and our Strength, the very Author of piety, be present to the devout supplications of Your Church, and grant that what we seek in faith we may effectively arrive at. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, forever and ever. Amen.

Saturday, 20 October 2018 : 28th Week of Ordinary Time (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green or White (Saturday Mass of Our Lady)

Dear brothers and sisters in Christ, on this day the Lord Jesus reassured His disciples that He would be with them whenever they stood by Him and defended their faith. He would not abandon them, and would send His Holy Spirit to guide them and to inspire them in their words and their actions. Essentially, God was saying that, as long as His people remain faithful and true to Him, He would always be by their side.

This is important because there may just be moments when there would be times when the faithful had to endure rejection, persecution and oppression from worldly powers, governments, earthly forces, states, groups and others who disagreed and refused to believe in the Lord and in the Christian faith. And in such cases, there would indeed be so much persecution, pain and suffering, that the people of God might be tempted and pressured to give up their faith.

The devil is at work, through the power and dominion he had over the world, through sin, in order to bring mankind to ruin and into damnation. He is always ever busy trying to drag mankind’s souls into hell with him, by tempting us with the many offer of respite, pleasure, happiness, and freedom from pain and suffering, by showing us the alternative path he offered to us, which seems to be easier, less painful and less challenging.

But we all must realise that the path that the devil is leading us into, is one that leads into an eternity of suffering, pain and despair. If we follow in his path of rebellion and disobedience against God, then we may end up in hell, in the place prepared for the devil and for his fellow rebel angels, the evil spirits. The devil has done everything within his ability and power to bring about this fate to us, and he would even show us all sorts of lies and tempting offers just in order to achieve this.

Brothers and sisters in Christ, on this day all of us are called to reflect on our lives thus far, and see how we have reacted thus far in the face of difficulties, challenges and all the troubled that we have faced. Have we easily given up faith and our beliefs in the face of trouble? Or have we instead allowed ourselves to be easily swayed by the demands of the world when we encounter those troubles in life?

That was exactly why many of us Christians fell into the dangerous trap of relativism in how we lived our lives. What does this mean? It means that we allow ourselves to be swayed by the forces of those temptations and pressures in living our lives, and we have no standing in our faith, no anchor in which we may remain firm despite the attacks and the challenges being made against us each day after another.

We are often worried because there would be times when we despair, and think that siding with the Lord gains us nothing or that we will lose many of the things that we are concerned about. But this is when we really need to have faith in God, and believe that He is there, watching over us and guiding us, and that He will eventually triumph, against all those who are trying to bring about our ruination and destruction. We must have this hope in God, Our Lord and Our King.

Brothers and sisters in Christ, let us all trust in the Lord, and deepen our relationship with Him, that we may come to know more of what it is that He wills of us, in His plans for us, going forth in our lives, and that we may become more reassured and firm in our faith, knowing that God has triumphed against Satan and all the forces of evil, who have been condemned for eternity in hell, and there is nothing that they can do to us, as long as we remain firmly rooted in God and in His truth.

May the Lord be with us always, and may He continue to empower us and give us the courage to live our lives with faith, from now on, that we will be able to stand up for our faith and be beacons of truth to all those who see us and our actions, so that they too may come to believe in God by what we have done in our lives, in obedience to God’s will. May the Lord bless us all and protect us from all harm. Amen.