(Usus Antiquior) Our Lady of the Most Holy Rosary (Double II Classis) – Friday, 7 October 2016 : Epistle

Liturgical Colour : White

Lectio Libri Sapientiae – Lesson from the Book of Wisdom

Proverbs 8 : 22-24, 32-35

Dominus possedit me in initio viarum suarum, antequam quidquam faceret a principio. Ab aeterno ordinata sum et ex antiquis, antequam terra fieret. Nondum erant abyssi, et ego jam concepta eram.

Nunc ergo, filii, audite me : Beati, qui custodiunt vias meas. Audite disciplinam, et estote sapientes, et nolite abjicere eam. Beatus homo, qui audit me et qui vigilat ad fores meas cotidie et observat ad postes ostii mei. Qui me invenerit, inveniet vitam et hauriet salutem a Domino.

 

English translation

The Lord possessed me in the beginning of His ways, before He made anything, from the beginning, I was set up from eternity, and of old, before the earth was made. The depths were not as yet, and I was already conceived.

Now therefore, you children, hear me, “Blessed are they who keep my ways. Hear instruction, and be wise, and do not refuse it. Blessed is the man who heard me, and who watched daily at my gates, and waited at the posts of my doors. He who shall find me, shall find life, and shall have salvation from the Lord.”

(Usus Antiquior) Our Lady of the Most Holy Rosary (Double II Classis) – Friday, 7 October 2016 : Introit and Collect

Liturgical Colour : White

Introit

Tradition of the Faith and Psalm 44 : 2

Gaudeamus omnes in Domino, diem festum celebrantes sub honore Beatae Mariae Virginis : de cujus sollemnitate gaudent Angeli et collaudant Filium Dei.

Eructavit cor meum verbum bonum : dico ego opera mea Regi.

Priest : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Let us rejoice in the Lord, keeping a feast day in honour of the Blessed Virgin Mary, for whose celebration the angels rejoice and unite in praising the Son of God.

My heart had uttered a good word. I speak my works to the King.

Priest : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

 

Collect

Deus, cujus Unigenitus per vitam, mortem et resurrectionem suam nobis salutis aeternae praemia comparavit : concede, quaesumus; ut, haec mysteria sacratissimo Beatae Mariae Virginis Rosario recolentes, et imitemur, quod continent, et quod promittunt, assequamur. Per eumdem Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

O God, Whose only begotten Son, by His life, death and resurrection had purchased for us the rewards of eternal life, grant, we beseech You, that, meditating on the mysteries of the most holy Rosary of the Blessed Virgin Mary, we may imitate what they contain and obtain what they promise. Through the same Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

 

Collect (For Commemoration of Pope St. Mark)

Gregem Tuum, Pastor Aeterne, placatus intende : et per Beatum Marcum Summum Pontificem perpetua protectione custodi, quem totius Ecclesiae praestitisti esse pastorem. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

O Eternal Shepherd, may You look favourably upon Your flock, which we beseech You to guard and keep forevermore through the Blessed Mark, Supreme Pontiff, whom You had chosen to be the chief shepherd of the whole Church. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.