(Usus Antiquior) Feast of the Purification of the Blessed Virgin Mary, Candlemas (Double II Classis) – Sunday, 2 February 2025 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : White

Offertory

Psalm 44 : 3

Diffusa est gratia in labiis tuis : propterea benedixit te Deus in aeternum, et in saeculum saeculi.

English translation

Grace is poured abroad in your lips. Therefore, God had blessed you forever, and for ages of ages.

Secret Prayer of the Priest

Exaudi, Domine, preces nostras : et, ut digna sint munera, quae oculis Tuae majestatis offerimus, subsidium nobis Tuae pietatis impende. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Hear our prayers, o Lord, and, in Your loving kindness, help us, so that the gifts we offer may be found worthy in the eyes of Your majesty. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Communion

Luke 2 : 26

Responsum accepit Simeon a Spiritu Sancto, non visurum se mortem, nisi videret Christum Domini.

English translation

Simeon received an answer from the Holy Spirit, that he should not see death until he had seen the Christ of the Lord.

Post-Communion Prayer

Quaesumus, Domine, Deus noster : ut sacrosancta mysteria, quae pro reparationis nostrae munimine contulisti, intercedente Beata Maria semper Virgine, et praesens nobis remedium esse facias et futurum. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O Lord our God, we beseech You, by the intercession of Blessed Mary ever Virgin, make the sacred mysteries, which You have given for the preservation of our spiritual life, a healing remedy for us, both for the present and for the future. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Feast of the Purification of the Blessed Virgin Mary, Candlemas (Double II Classis) – Sunday, 2 February 2025 : Holy Gospel

Liturgical Colour : White

Sequentia Sancti Evangelii secundum Lucam – Continuation of the Holy Gospel according to St. Luke

Luke 22 : 22-32

In illo tempore : Postquam impleti sunt dies purgationis Mariae, secundum legem Moysi, tulerunt Jesum in Jerusalem, ut sisterent eum Domino, sicut scriptum est in lege Domini : Quia omne masculinum adaperiens vulvam sanctum Domino vocabitur. Et ut darent hostiam, secundum quod dictum est in lege Domini, par turturum aut duos pullos columbarum.

Et ecce, homo erat in Jerusalem, cui nomen Simeon, et homo iste justus et timoratus, exspectans consolationem Israel, et Spiritus Sanctus erat in eo. Et responsum acceperat a Spiritu Sancto, non visurum se mortem, nisi prius videret Christum Domini. Et venit in Spiritu in templum.

Et cum inducerent Puerum Jesum parentes Ejus, ut facerent secundum consuetudinem legis pro eo : et ipse accepit Eum in ulnas suas, et benedixit Deum, et dixit : Nunc dimittis servum Tuum, Domine, secundum verbum Tuum in pace : Quia viderunt oculi mei salutare Tuum : Quod parasti ante faciem omnium populorum : Lumen ad revelationem gentium et gloriam plebis Tuae Israel.

English translation

At that time, after the days of Mary’s purification, according to the Law of Moses, were accomplished, they carried Jesus to Jerusalem, to present Him to the Lord, as it is written in the Law of the Lord, ‘Every firstborn male shall be called holy to the Lord, and to offer a sacrifice, according as how it is written in the Law of the Lord, a pair of turtledoves, or two young pigeons.’

And behold there was a man in Jerusalem named Simeon, and this man was just and devout, waiting for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was in him, and he had received an answer from the Holy Spirit, that he should not see death, before he had seen the Christ of the Lord. And he came by the Spirit into the Temple.

And when His parents brought in the Child Jesus, to do for Him according to the custom of the Law, he also took Him into his arms, and blessed God, and said, “Now You may dismiss Your servant, o Lord, according to Your word in peace, because my eyes have seen Your salvation, which You have prepared before the face of all peoples, a Light to the revelation of the Gentiles, and the glory of Your people Israel.”

(Usus Antiquior) Feast of the Purification of the Blessed Virgin Mary, Candlemas (Double II Classis) – Sunday, 2 February 2025 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : White

Psalm 47 : 10-11, 9 and Tradition of the Faith

Suscepimus, Deus, misericordiam Tuam in medio templi Tui : secundum Nomen Tuum, Deus, ita et laus Tua in fines terrae.

Response : Sicut audivimus, ita et vidimus in civitate Dei nostri, in monte sancto Ejus.

Alleluja, Alleluja.

Response : Senex Puerum portabat : Puer autem senem regebat. Alleluja.

English translation

We have received Your mercy, o God, in the midst of Your Temple, according to Your Name, o God, so also is Your praise unto the ends of the earth.

Response : As we have heard, so have we seen, in the city of our God, and in His holy mountain.

Alleluia, Alleluia.

Response : The old man carried the Child, but the Child ruled the old man. Alleluia.

(Usus Antiquior) Feast of the Purification of the Blessed Virgin Mary, Candlemas (Double II Classis) – Sunday, 2 February 2025 : Epistle

Liturgical Colour : White

Lectio Malachiae Prophetae – Lesson from Malachy the Prophet

Malachi 3 : 1-4

Haec dicit Dominus Deus : Ecce, Ego mitto Angelum Meum, et praeparabit viam ante faciem Meam. Et statim veniet ad templum Suum Dominator, quem vos quaeritis, et Angelus testamenti, quem vos vultis. Ecce, venit, dicit Dominus exercituum : et quis poterit cogitare diem adventus Ejus, et quis stabit ad videndum Eum?

Ipse enim quasi ignis conflans et quasi herba fullonum : et sedebit conflans et emundans argentum, et purgabit filios Levi et colabit eos quasi aurum et quasi argentum : et erunt Domino offerentes sacrificia in justitia. Et placebit Domino sacrificium Juda et Jerusalem, sicut dies saeculi et sicut anni antiqui : dicit Dominus omnipotens.

English translation

Thus says the Lord, “Behold I send My Angel, and he shall prepare the way before My face, and presently the Lord, Whom you seek, and the Angel of the Testament, whom you desire, shall come to His Temple. Behold He comes,” says the Lord of Hosts, “and who shall be able to think of the day of His coming? and who shall stand to see Him?”

“For He is like a refining fire, and like the fuller’s herb, and He shall sit refining and cleansing the silver, and He shall purify the sons of Levi, and shall refine them as gold, and as silver, and they shall offer sacrifices to the Lord in justice. And the sacrifice of Judah and Jerusalem shall please the Lord, as in the days of old, and in the ancient years,” says the Lord Almighty.

(Usus Antiquior) Feast of the Purification of the Blessed Virgin Mary, Candlemas (Double II Classis) – Sunday, 2 February 2025 : Introit and Collect

Liturgical Colour : White

Introit

Psalm 47 : 10-11

Suscepimus, Deus, misericordiam Tuam in medio templi Tui : secundum Nomen Tuum, Deus, ita et laus Tua in fines terrae : justitia plena est dextera Tua.

Magnus Dominus, et laudabilis nimis : in civitate Dei nostri, in monte sancto Ejus.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

We have received Your mercy, o God, in the midst of Your Temple, according to Your Name, o God, so also is Your praise unto the ends of the earth. Your right hand is full of justice.

Great is the Lord, and exceedingly to be praised, in the city of our God, in His holy mountain.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Omnipotens sempiterne Deus, majestatem Tuam supplices exoramus : ut, sicut unigenitus Filius Tuus hodierna die cum nostrae carnis substantia in templo est praesentatus; ita nos facias purificatis Tibi mentibus praesentari. Per eumdem Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Almighty, Eternal God, we humbly beseech Your majesty that, as Your only begotten Son was this day presented in the Temple in the substance of our flesh, so You may cause us to be presented to You with minds purified. Through the same Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Special) Wednesday, 29 January 2025 : Chinese New Year Mass (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Red

Dear brothers and sisters in Christ, today for all those of us who are celebrating the Lunar New Year, also known as the Chinese New Year to the Chinese people who celebrate it every year. This day marks the celebration of the beginning of the end of winter in the Northern Hemisphere, as it was noted as the Spring Festival due to the period of time being the time when the temperatures of the ground and the environment begin to increase again after it has declined over the past few weeks and months. It is a truly joyful celebration as families and relatives come together to celebrate the beginning of the new lunisolar year, sharing their love with each other and meeting those whom they have not probably seen in a year or even more. It is a time for joyful reunion and happiness for everyone.

In our first reading today, we heard from the Book of Numbers in which the Lord told Moses about how his brother Aaron and his sons, those whom God had appointed as priests over the people of Israel ought to give the blessings to the people, which God happily and readily would provide for all of them. The Lord provides for all of His people in need, giving them all His love and kindness, and nothing can happen to us without the Lord knowing about it. This is why, as we all rejoice wonderfully during this time of the Chinese New Year and all the associated celebrations and festivities, we must always keep in mind that our rejoicing, our good fortunes and all the good things we enjoy do not come about from our efforts alone, and we should be careful lest we think that we can gain more prosperity, pleasures and good things of the world if we continue to indulge in them.

That is why all of us are reminded that God alone is the source of all of our blessings and graces, and we must be careful as we carry on our numerous Chinese cultural practices and expressions that we do not end up subscribing to the various superstitious practices and beliefs that surround the celebration of the Chinese New Year and other related events. As Chinese Catholics, it is important that we continue to put God at the centre of our lives and existence, while at the same time, fully immersing ourselves in our rich history and culture, and this venerable and wonderful practice of observing the beginning of the new Lunisolar Year, the Chinese New Year. We should be good examples and inspirations for everyone around us, in how we observe this cultural celebration we rejoice greatly today.

In our second reading today, taken from the Epistle of St. James the Apostle, we heard the important reminder about our lives in this world and how we should not spend our time worrying too much about what we are going to do tomorrow, or to plan too extensively about how the upcoming year will be like. This echoes what the Lord Himself has said about how we all should not spend so much time and effort in busying ourselves to worry about the future, or in all of our actions and works in trying to gain more worldly things and riches for ourselves. After all, matters of live and death, and all the things in this world, all are truly beyond our control, and only God alone knows our fate, and whichever path and ending that will be ours. We should therefore put our focus instead on living our lives courageously in our faith in God, doing whatever we can do, to glorify God by our lives.

In this time and celebration of the Chinese New Year, we must be wary and vigilant so that we do not end up being overwhelmed and overtaken by the plentiful of temptations on worldly glory, wealth and ambition, of the pursuit for prosperity and other worldly temptations around us. We must always remember that as Christians, we are all living in this world with the primary objective of serving the Lord our God, to proclaim His truth and Good News to all the people, and to be the light for all the nations. We do not serve the God of Money and Wealth, or the God of Prosperity and Worldly Glory, but instead, we serve and worship the One and only True God, the Lord and Master of all things, He Who shows us the path that transcends the limitations and imperfections of this world.

Then, in our Gospel passage today, we heard from the Gospel according to St. Matthew the Apostle and Evangelist in which the Lord told His disciples and all those who have followed Him that all of them should not be worried at all about their lives and about what they might encounter in their lives and paths. Instead they should continue to hold firmly in the faith and hope that they ought to have in the Lord, never doubting the providence and the love which God, their heavenly Father and Master has for each and every one of them. The Lord Jesus also reassured all of His disciples that God knew everything that they needed, and they had no need to worry about anything. They should instead focus upon doing what is right and just in God’s path, and God will lead them down the right path, providing them in everything that they needed in life and beyond.

Brothers and sisters, therefore, as we have heard and reflected upon from the messages of the Sacred Scripture that we have received today, on this glorious and most joyful celebration of the Chinese New Year, let us all keep in mind that as we begin this new year, full of hope and aspiration for the coming year ahead, we must never forget that without God we are all nothing, and all of our blessings, good things and everything we enjoy in this life, all became possible because God was with us, blessing us and providing us with everything that we need. We should not become big-headed, proud and haughty, or greedy in our desire for more worldly things and ambitions. Instead, we should be ever more generous in sharing and giving our blessings with one another, especially if we have been blessed with excess, and there are others around us who are suffering and facing difficulties in even making ends meet each day.

May all of our celebrations and festivities during this Chinese New Year period be ever more blessed by God and be attuned fully to His path. Let us all not indulge in the excesses of worldly comfort, merrymaking and rejoicing, but let us instead be willing to share our many blessings and gifts with one another, focusing not so much on prosperity and other temporary, impermanent worldly desires and pursuits. We should remember that first and foremost, this New Year is the perfect opportunity for us to renew our commitments to God, to entrust ourselves and our lives anew to Him. Let us all be ever more devoted in living our lives with ever greater faith, in each and every moments of our lives, so that by our exemplary living, we will come ever closer to the Lord, and be the bearers of His truth and love in our world today.

Let us all share the joy of Christ, His love and kindness to everyone we spend our time with and rejoice with during this festive season. May God bless our families and everyone in our groups and communities, and may He continue to be with us, strengthening us all so that we may continue to grow in faith and persevere despite the challenges we may be facing in life, rooting ourselves and our families ever in the Lord. Wishing everyone a most blessed, holy and wonderful Chinese New Year, truly blessed by God. Amen.

(Special) Wednesday, 29 January 2025 : Chinese New Year Mass (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Red

Matthew 6 : 31-34

At that time, the Lord said to His disciples, “Do not worry, and say : What are we going to eat? What are we going to drink? or : What shall we wear? The pagans busy themselves with such things; but your heavenly Father knows that you need them all.”

“Set your heart, first, on the kingdom and righteousness of God; and all these things will also be given to you. Do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.”

(Special) Wednesday, 29 January 2025 : Chinese New Year Mass (Second Reading)

Liturgical Colour : Red

James 4 : 13-15

Listen now, you who speak like this, “Today or tomorrow we will go off to this city and spend a year there; we will do business and make money.”

You have no idea what tomorrow will bring. What is your life? No more than a mist, which appears for a moment and then disappears. Instead of this, you should say, “God willing, we will live and do this or that.”

(Special) Wednesday, 29 January 2025 : Chinese New Year Mass (Psalm)

Liturgical Colour : Red

Psalm 89 : 1-2, 3-4, 5-6, 12-14, 16-17

YHVH, You have been our refuge through all generations. Before the mountains were formed, before You made the earth and the world, from eternity to eternity – You are God.

You turn humans back to dust, saying, “Return, o mortals!” A thousand years in Your sight are like a day that has passed, or like a watch in the night.

You sow them in their time, at dawn they peep out. In the morning they blossom, but the flower fades and withers in the evening.

So make us know the shortness of our life, that we may gain wisdom of heart. How long will You be angry, o YHVH? Have mercy on Your servant. Fill us at daybreak with Your goodness, that we may be glad all our days.

Let Your work be seen by Your servants and Your glorious power by their children. May the sweetness of YHVH be upon us; may He prosper the work of our hands.

(Special) Wednesday, 29 January 2025 : Chinese New Year Mass (First Reading)

Liturgical Colour : Red

Numbers 6 : 22-27

Then YHVH spoke to Moses saying, “Speak to Aaron and his sons and say to them : This is how you shall bless the people of Israel; you shall say : May YHVH bless you and keep you! May YHVH let His face shine on you, and be gracious to you! May YHVH look kindly on you, and give you His peace!”

“In that way they put My Name on the people of Israel and I will bless them.”