Sunday, 6 March 2016 : Fourth Sunday of Lent, Laetare Sunday (Second Reading)

Liturgical Colour : Purple/Violet or Rose (Laetare Sunday)

2 Corinthians 5 : 17-21

For that same reason, the one who is in Christ is a new creature. For him the old things have passed away; a new world has come. All this is the work of God Who in Christ reconciled us to Himself, and Who entrusted to us the ministry of reconciliation. Because in Christ God reconciled the world with Himself, no longer taking into account their trespasses and entrusting to us the message of reconciliation.

So we present ourselves as ambassadors in the Name of Christ, as if God Himself makes an appeal to you through us. Let God reconcile you; this we ask you in the Name of Christ. He had no sin, but God made Him bear our sin, so that in Him we might share the holiness of God.

Alternative reading (Readings from Year A)

Ephesians 5 : 8-14

You were once darkness, but you are now light in the Lord. Behave as children of light; the fruits of light are kindness, justice and truth in every form. You yourselves search out what pleases the Lord, and take no part in works of darkness that are of no benefit; expose them instead.

Indeed, it is a shame even to speak of what those people do in secret, but as soon as it is exposed to the light, everything becomes clear; and what is unmasked, becomes clear through light. Therefore it is said : “Awake, you who sleep, arise from the dead that the light of Christ may shine on you.”

Sunday, 6 March 2016 : Fourth Sunday of Lent, Laetare Sunday (Psalm)

Liturgical Colour : Purple/Violet or Rose (Laetare Sunday)

Psalm 33 : 2-3, 4-5, 6-7

I will bless the Lord all my days; His praise will be ever on my lips. My soul makes its boast in the Lord; let the lowly hear and rejoice.

Oh, let us magnify the Lord, together let us glorify His Name! I sought the Lord, and He answered me; from all my fears He delivered me.

They who look to Him are radiant with joy, their faces never clouded with shame. When the poor cry out, the Lord hears and saves them from distress.

Alternative reading (Readings from Year A)

Psalm 22 : 1-3a, 3b-4, 5, 6

The Lord is my Shepherd, I shall not want. He makes me lie down in green pastures. He leads me beside the still waters, He restores my soul.

He guides me through the right paths for His Name’s sake. Although I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil, for You are beside me : Your rod and Your staff comfort me.

You spread a table before me in the presence of my foes. You anoint my head with oil; my cup is overflowing.

Goodness and kindness will follow me all the days of my life. I shall dwell in the house of the Lord as long as I live.

Sunday, 6 March 2016 : Fourth Sunday of Lent, Laetare Sunday (First Reading)

Liturgical Colour : Purple/Violet or Rose (Laetare Sunday)

Joshua 5 : 9a, 10-12

Then YHVH said to Joshua, “Today I have removed from you the shame of Egypt.”

The Israelites encamped in Gilgal where they celebrated the Passover on the evening of the fourteenth day of the month in the plains of Jericho. On the following day, they ate the produce of the land : unleavened bread and roasted grain on that very day.

And from that day on when they ate of the produce of the land, the manna ceased. There was no more manna for the Israelites, and that year they ate of the fruit of the land of Canaan.

Alternative reading (Readings from Year A)

1 Samuel 16 : 1b, 6-7, 10-13a

YHVH said to Samuel, “How long will you be grieving over Saul whom I have rejected as king of Israel? Fill your horn with oil and be on your way to Jesse the Bethlehemite for I have chosen My king from among his sons.”

As they came, Samuel looked at Eliab the older and thought, “This must be YHVH’s annointed.” But YHVH told Samuel, “Do not judge by his looks or his stature for I have rejected him. YHVH does not judge as man judges; humans see with the eyes; YHVH sees the heart.”

Jesse presented seven of his sons to Samuel who said, “YHVH has chosen none of them. But are all your sons here?” Jesse replied, “There is still the youngest, tending the flock just now.” Samuel said to him, “Send for him and bring him to me; we shall not sit down to eat until he arrives.”

So Jesse sent for his youngest son and brought him to Samuel. He was a handsome lad with ruddy complexion and beautiful eyes. And YHVH spoke, “Go, anoint him for he is the one.” Samuel then took the horn of oil and anointed him in his brothers’ presence.

(Usus Antiquior) Passion Sunday (I Classis) – Sunday, 22 March 2015 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Violet

Offertory

Psalm 118 : 17, 107

Confitebor Tibi, Domine, in toto corde meo : retribue servo Tuo : vivam, et custodiam sermones Tuos : vivifica me secundum verbum Tuum, Domine.


English translation

I will confess to You, o Lord, with my whole heart. Render to Your servant, I shall live and keep Your words. Enliven me according to Your word, o Lord.


Secret Prayer of the Priest

Haec munera, quaesumus Domine, ei vincula nostrae pravitatis absolvant, et Tuae nobis misericordiae dona concilient. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.


English translation

May these offerings, we pray to You, o Lord, both loosen the bonds of our sins, and win for us the gifts of Your mercy. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.


Preface of the Holy Cross

Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere : Domine, Sancte Pater omnipotens, aeterne Deus : Qui salutem humani generis in ligno Crucis constituisti : ut, unde mors oriebatur, inde vita resurgeret : et, qui in ligno vincebat, in ligno quoque vinceretur : per Christum, Dominum nostrum. Per quem majestatem Tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates. Caeli caelorumque Virtutes ac beata Seraphim socia exsultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti jubeas, deprecamur, supplici confessione dicentes :


English translation

It is truly meet and just, right and profitable for us, at all times, and in all places, to give thanks to You, o holy Lord, Father Almighty, eternal God, who had established the salvation of mankind in the wood of the Cross, that from where death into the world, from there a new life might spring, and that he who by a tree overcome, by a tree too might be overthrown. Through Christ our Lord, through whom the angels praise, the Dominations adore, the Powers, trembling with awe and worship Your majesty, which the heavens, and the forces of heaven, together with the blessed Seraphim joyfully magnify You. And You do command that it is to be permitted in our lowliness to join with them in confessing You and repeat unceasingly :


Communion

1 Corinthians 11 : 24, 25

Hoc corpus, quod pro vobis tradebatur : hic calix novi Testamenti est in meo sanguine, dicit Dominus : hoc facite, quotiescumque sumitis, in meam commemorationem.


English translation

This is My Body which shall be delivered for you. This is the chalice of the New Testament in My Blood, says the Lord. Do this, as often as you receive it, in commemoration of Me.


Post-Communion Prayer

Adesto nobis, Domine, Deus noster : et, quos Tuis mysteriis recreasti, perpetuis defende subsidiis. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.


English translation

Draw near to us, o Lord our God, and with Your perpetual succour defend those whom You have refreshed with Your mysteries. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Passion Sunday (I Classis) – Sunday, 22 March 2015 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Violet

Sequentia Sancti Evangelii secundum Joannem – Continuation of the Holy Gospel according to St. John

John 8 : 46-59

In illo tempore : Dicebat Jesus turbis Judaeorum : Quis ex vobis arguet me de peccato? Si veritatem dico vobis, quare non creditis mihi? Qui ex Deo est, verba Dei audit. Propterea vos non auditis, quia ex Deo non estis.

Responderunt ergo Judaei et dixerunt ei : Nonne bene dicimus nos, quia Samaritanus es tu, et daemonium habes? Respondit Jesus : Ego daemonium non habeo, sed honorifico Patrem Meum, et vos inhonorastis me. Ego autem non quaero gloriam meam : est, qui quaerat et judicet.

Amen, amen, dico vobis : si quis sermonem meum servaverit, mortem non videbit in aeternum. Dixerunt ergo Judaei : Nunc cognovimus, quia daemonium habes. Abraham mortuus est et Prophetae; et Tu dicis : Si quis sermonem meum servaverit, non gustabit mortem in aeternum. Numquid Tu major es patre nostro Abraham, qui mortuus est? Et Prophetae mortui sunt. Quem teipsum facis?

Respondit Jesus : Si ego glorifico meipsum, gloria mea nihil est : est Pater Meus, qui glorificat Me, quem vos dicitis, quia Deus vester est, et non cognovimus eum : ego autem novi eum : et si dixero, quia non scio eum, ero similis vobis, mendax. Sed scio eum et sermonem ejus servo. Abraham pater vester exsultavit, ut videret diem meum : vidit, et gavisus est.

Dixerunt ergo Judaei ad eum : Quinquaginta annos nondum habes, et Abraham vindisti? Dixit eis Jesus : Amen, amen, dico vobis, antequam Abraham fieret, ego sum. Tulerunt ergo lapides, ut jacerent in eum : Jesus autem abscondit se, et exivit de templo.


English translation

At that time, Jesus said to the multitudes of the Jews, “Which of you shall convince Me of sin? If I say the truth to you, why do you not believe Me? He who is of God, hears the words of God. Therefore you did not hear them, because you are not of God.”

The Jews therefore answered and said to Him, “Do not we say it well, that You are a Samaritan, and has a devil in You?” Jesus answered, “I do not have a devil, but I honour My Father, and you have dishonoured Me. But I do not seek My own glory, for there is One who seeks and judges.”

“Amen, amen, I say to you, if any man keeps My word, he shall not see death forever.” The Jews therefore said, “Now we know that You have a devil in You. Abraham is dead, and the prophets too, and yet You said that if any man keeps My word, he shall not taste death forever. Are You greater than our father Abraham, who is dead? And the prophets are dead. Whom do You make Yourself?”

Jesus answered, “If I glorify Myself, My glory is nothing. It is My Father who glorifies Me, of whom you say that He is your God. And you have not known Him, but I know Him. And if I shall say that I do not know Him, then I shall be likened to you, a liar. But I do know Him, and I keep His word. Abraham your father rejoiced that he might see My day, he saw it, and was glad.”

The Jews therefore said to Him, “You are not yet fifty years old and have You seen Abraham?” Jesus said to them, “Amen, amen, I say to you, before Abraham was made, I AM.” They took up stones therefore to cast at Him, but Jesus hid Himself, and went out of the temple.

(Usus Antiquior) Passion Sunday (I Classis) – Sunday, 22 March 2015 : Gradual and Tract

Liturgical Colour : Violet

Gradual

Psalm 142 : 9, 10 and Psalm 17 : 48-49

Eripe me, Domine, de inimicis meis : doce me facere voluntatem Tuam.

Response : Liberator meus, Domine, de gentibus iracundis : ab insurgentibus in me exaltabis me : a viro iniquo eripies me.


English translation

Deliver me from my enemies, o Lord, teach me to do Your will.

Response : My deliverer, o Lord, from the angry nations. You will lift me up above those who rise up against me, from the unjust man You will deliver me.


Tract

Psalm 128 : 1-4

Saepe expugnaverunt me a juventute mea.

Response : Dicat nunc Israel : saepe expugnaverunt me a juventute mea.

Response : Etenim non potuerunt mihi : supra dorsum meum fabricaverunt peccatores.

Response : Prolongaverunt iniquitates suas : Dominus justus concidit cervices peccatorum.


English translation

Often have they fought against me from my youth.

Response : Let Israel now say, “Often have they fought against me from my youth.”

Response : But they could not prevail over me, the wicked have wrought upon my back.

Response : They have lengthened their iniquities, the Lord who is just will cut the neck of sinners.

(Usus Antiquior) Passion Sunday (I Classis) – Sunday, 22 March 2015 : Epistle

Liturgical Colour : Violet

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Hebraeos – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Hebrews

Hebrews 9 : 11-15

Fratres : Christus assistens Pontifex futurorum bonorum, per amplius et perfectius tabernaculum non manufactum, id est, non hujus creationis : neque per sanguinem hircorum aut vitulorum, sed per proprium sanguinem introivit semel in Sancta, aeterna redemptione inventa.

Si enim sanguis hircorum et taurorum, et cinis vitulae aspersus, inquinatos sanctificat ad emundationem carnis : quanto magis sanguis Christi, qui per Spiritum Sanctum semetipsum obtulit immaculatam Deo, emundabit conscientiam nostram ab operibus mortuis, ad serviendum Deo viventi?

Et ideo novi Testamenti Mediator est : ut, morte intercedente, in redemptionem earum praevaricationum, quae erant sub priori Testamento, repromissionem accipiant, qui vocati sunt aeternae hereditatis, in Christo Jesu, Domino nostro.


English translation

Brethren, Christ has come, a High Priest of the good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is, not of this creation, neither by the blood of goats or of calves, but by His own Blood, entered once into the Holies, having obtained eternal redemption.

For if the blood of goats and of oxen, and the ashes of an heifer being sprinkled may sanctify such as those who are defiled, to the cleansing of the flesh, how much more shall the Blood of Christ, who, through the Holy Spirit, offered Himself without blemish to God, to cleanse our conscience from dead works, to serve the living God?

And therefore, He is the Mediator of the New Testament, that by the means of His death, for the redemption of those transgressions which were under the former testament, those who are called may receive the promise of eternal inheritance, in Christ Jesus our Lord.

(Usus Antiquior) Passion Sunday (I Classis) – Sunday, 22 March 2015 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Violet

Introit

Psalm 42 : 1-2, 3

Judica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta : ab homine iniquo et doloso eripe me : quia Tu es Deus meus et fortitudo mea.

Emitte lucem Tuam et veritatem Tuam : ipsa me deduxerunt et adduxerunt in montem sanctum Tuum et in tabernacula Tua.

Response : Judica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta : ab homine iniquo et doloso eripe me : quia Tu es Deus meus et fortitudo mea.


English translation

Judge me, o God, and distinguish my cause from the nation that is not holy. Deliver me from the unjust and deceitful man. For You are my God and my strength.

Send forth Your light and Your truth, they have conducted me, and brought me unto Your holy hill, and into Your tabernacles.

Response : Judge me, o God, and distinguish my cause from the nation that is not holy. Deliver me from the unjust and deceitful man. For You are my God and my strength.


Collect

Quaesumus, omnipotens Deus, familiam Tuam propitius respice : ut, Te largiente, regatur in corpore; et, Te servante, custodiatur in mente. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.


English translation

Look with favour upon Your household, we beseech You, o Almighty God, that, by Your gift, it may be governed in body and, by Your preservation, may be guarded in spirit. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Sunday, 15 March 2015 : Fourth Sunday of Lent, Laetare Sunday (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Purple/Violet or Rose (Laetare Sunday)

Dear brothers and sisters in Christ, today is the fourth Sunday of Lent, and by tradition, it is also called Laetare Sunday, from the first word in the Introit or the opening theme of the Mass, ‘Laetare, Jerusalem’ or ‘Rejoice, o Jerusalem’. Thus, just as during the season of Advent we celebrate the Gaudete Sunday, in this season of Lent, we also have this short intermezzo or ‘break’ from the penitential nature of this season, and we reflect for a while on the theme of ‘joy’.

That is why, today the vestments used are of rose colour, similar as that of Gaudete Sunday, to represent the more uplifting and cheerful nature of this celebration as compared to the much more sombre and humble nature of the rest of this Lenten season. And from this, we should indeed ask ourselves, what is this joy that we are celebrating today, and why now, in the middle of this season of penitence and preparation for Easter?

That is because it is part of the preparation of our minds, hearts and bodies for the coming of the celebration of the greatest mysteries of our Faith, that we should know of the outcome of our penitence and repentance, that is the joy of the liberation from all the harms and the threats that await us as long as we remain in the state of sin. And this has been aptly summarised and shown through the readings of the Holy Scriptures chosen for this day.

In the first reading we have from different years the readings that represent hope that triumphed over despair, and the dawn of a new hope for the people of God afflicted and living in darkness and in lives filled with troubles. They told of how the people of Israel, who have been destroyed and defeated by their enemies, and with the Babylonians razing even Jerusalem, destroying its Holy Temple, have been succoured by God who never forgot about them.

God sent them salvation through the person of Cyrus, the first King and ruler of the Persian Empire who defeated the Babylonians and liberated the people of Israel after having spent many years and decades in bitter exile away from their homeland.  They were sent back and led back to their ancestral land, and they were reestablished there in great joy and happiness.

Them we also heard how the prophet Samuel, the prophet and judge of Israel anointed David to be the king over all of Israel, to replace the first king, Saul, who had erred from his ways and who did not keep faithful the commandments of the Lord, and who had led the people in error as well, causing them to sin. Thus, God also sent a deliverance to His people through David, liberating them from their troubles and suffering into joy and happiness.

With the anointing of David, the golden era of Israel would come, where after the Israelites had often been troubled and even enslaved by their enemies around them, and after Saul the first king himself was slain by the Philistines, David would lead Israel to defeat all of their enemies and rule over them, and peace and prosperity would last throughout the rest of his reign and that of Solomon, his son.

And all these led to the ultimate help and rescue which our Lord had given us, the true joy and happiness that surpass any other joy and happiness. For there is no greater joy than for us to be reunited with our loving God and Father. We have been long separated from Him because of our sins and wickedness, and because of that we too have been doomed to destruction and despair, but because God loves us so much that He was willing to come Himself to help us overcome that sin and despair, and because of that hope and joy arise within us, not to be quelled by despair anymore.

Christ Himself mentioned to Nicodemus, the righteous and faithful Pharisee, that just as Moses once lifted up the bronze serpent high on a staff to save those people who had been bitten by fiery serpents, that all who have seen it would not not die and live, then the same was also done by our loving Lord, who allowed Himself to be raised up on the cross, hung between heaven and earth, surrendering it all, so that all of us who believe in Him will not die but receive everlasting life, as well as true joy and happiness.

Such indeed is the great love that our Lord has for us, that He was willing to endure so many things and so great a suffering, mockery and torture, even unto a humiliating death on the cross, in order to save all of us, unworthy and rebellious as we are. Therefore, it is imperative that we all understand God’s love for us, and we have to know what is true joy, and what our aim should be in this life.

In this season of Lent, it is a perfect time for us to stop our hectic life schedules for a moment, that we will be able to find a time to look deep into our own lives, and reflect upon our actions and deeds. It is a time for us to reevaluate our lives’ priorities and focus. What is true joy and happiness for us? What is it that all of us should aim for in life? Is it power, wealth, worldly happiness and pleasures? Or is it true and genuine love, that is the same love which our Lord had shown us?

Many of us are not happy in our lives. We are not able to attain true happiness because we do not know what it is really. Many of us think that money can bring us happiness and good life, and so we slaved ourselves to working many hours and pushing ourselves so hard in order to earn more money, but at the end of the day, can we buy love and attention with money? Most likely not, and even if we manage to get these, it is likely that these would not last.

Thus, as we reflect on the joy that we ought to celebrate today, we have to realise that our true joy come with our salvation by God, who had devoted Himself so much for our sake, so that we are given a new hope in our great despair. While once it has looked very bleak for us, that we have been condemned because of our sins, but now we know that through Christ, there is hope for a new life that is what God intended for us.

Let us all therefore dedicate ourselves to change our way of life, changing the focus we have in life, that instead of seeking for temporal joy, and happiness that would not last, we instead seek eternal joy and happiness. Money, fame and all worldly things cannot give us real joy, but real joy is when we love one another, helping those who are in need of something, be it basic needs of life, or even love, care and attention.

As we continue to prepare ourselves during this Lenten season, let us pray that our loving God may help us to find our way in this life, so that we may endeavour to seek our joy in the Lord. Let us focus our attention on the Lord and not be distracted by the concerns of this world, and by all the temptations of the flesh and of the world, all of which promise us temporary joy but risk us everlasting despair and sorrow. Do not seek what does not bring us true satisfaction, which only God can give. God bless us all. Amen.

Sunday, 15 March 2015 : Fourth Sunday of Lent, Laetare Sunday (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Purple/Violet or Rose (Laetare Sunday)

John 3 : 14-21

At that time, Jesus said to Nicodemus, “As Moses lifted up the serpent in the desert, so must the Son of Man be lifted up, so that whoever believes in Him may have eternal life. Yes, God so loved the world that He gave His only Son that whoever believes in Him may not be lost, but may have eternal life.”

“God did not send the Son into the world to condemn the world; instead, through Him the world is to be saved. Whoever believes in Him will not be condemned. He who does not believe is already condemned, because he has not believed in the Name of the only Son of God.”

“This is how the Judgment is made : Light has come into the world, and people loved darkness rather than light, because their deeds were evil. For whoever does wrong hates the light, and does not come to the light, for fear that his deeds will be seen as evil. But whoever lives according to the truth comes into the light, so that it can be clearly seen that his works have been done in God.”


Alternative reading (Readings of Year A)

John 9 : 1-41

At that time, as Jesus walked along, He saw a man who had been blind from birth. His disciples asked Him, “Master, was he born blind because of a sin of his, or of his parents?”

Jesus answered, “Neither was it for his own sin nor for his own parents’ sin. He was born blind so that God’s power might be shown in him. While it is day we must do the work of the One who sent Me; for the night will come when no one can work. As long as I am in the world, I am the Light of the world.”

As Jesus said this, He made paste with spittle and clay, and rubbed it on the eyes of the blind man. Then He said, “Go and wash in the Pool of Siloam.” (This word means ‘sent’.) So the blind man went and washed and came back able to see.

His neighbours, and all the people who used to see him begging, wondered. They said, “Is this not the beggar who used to sit here?” Some said, “He is the one.” Others said, “No, but he looks like him.” But the man himself said, “I am he.”

Then they asked him, “How is it that your eyes were opened?” And he answered, “The Man called Jesus made a mud paste, put it on my eyes and said to me, ‘Go to Siloam and wash.’ So I went, and washed, and I could see.” They asked, “Where is He?” And the man answered, “I do not know.”

The people brought the man who had been blind to the Pharisees. Now it was a sabbath day when Jesus made mud paste and opened his eyes. The Pharisees asked him again, “How did you recover your sight?” And he said, “He put paste on my eyes, and I washed, and now I see.”

Some of the Pharisees said, “That Man is not from God, for He works on the Sabbath”; but others wondered, “How can a sinner perform such miraculous signs? They were divided, and they questioned the blind man again, “What do you think of this Man who opened your eyes?” And he answered, “He is a Prophet!”

After all this, the Jews refused to believe that the man had been blind and had recovered his sight; so they called his parents and asked them, “Is this your son? You say that he was born blind, how is it that he now sees?” The parents answered, “He really is our son and he was born blind; but how it is that he now sees, we do not know, neither do we know who opened his eyes. Ask him, he is old enough. Let him speak for himself.”

The parents said this because they feared the Jews, who had already agreed that whoever confessed Jesus to be the Christ was to be expelled from the synagogue. Because of that his parents said, “He is old enough, ask him.”

So a second time the Pharisees called the man who had been blind, and they said to him, “Tell us the truth; we know that this Man is a sinner.” He replied, “I do not know whether He is a sinner or not; I only know that I was blind and now I see.” They said to him, “What did He do to you? How did He open your eyes?” He replied, “I have already told you and you would not listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become His disciples?”

Then they started to insult him. “Become His disciple yourself! We are disciples of Moses. We know that God spoke to Moses; but as for this Man, we do not know where He comes from.”

The man replied, “It is amazing that you do not know where the Man comes from, and yet He opened my eyes! We know that God does not listen to sinners, but if anyone honours God and does His will, God listens to him. Never, since the world began, has it been heard that anyone opened the eyes of a person who was born blind. If this Man were not from God, He could do nothing.”

They answered him, “You were born a sinner and now you teach us!” And they expelled him. Jesus heard that they had expelled him. He found him and said, “Do you believe in the Son of Man?” He answered, “Who is He, that I may believe in Him?” Jesus said, “You have seen Him and He is speaking to you.” He said, “Lord, I believe”; and he worshipped Him.

Jesus said, “I came into this world to carry out a judgment : Those who do not see shall see, and those who see shall become blind.” Some Pharisees stood by and asked Him, “So we are blind?” And Jesus answered, “If you were blind, you would not be guilty. But you say, ‘We see’; this is the proof of your sin.”


Alternative reading (shorter version of Readings of Year A)

John 9 : 1, 6-9, 13-17, 34-38

At that time, as Jesus walked along, He saw a man who had been blind from birth. As Jesus said this, He made paste with spittle and clay, and rubbed it on the eyes of the blind man. Then He said, “Go and wash in the Pool of Siloam.” (This word means ‘sent’.) So the blind man went and washed and came back able to see.

His neighbours, and all the people who used to see him begging, wondered. They said, “Is this not the beggar who used to sit here?” Some said, “He is the one.” Others said, “No, but he looks like him.” But the man himself said, “I am he.”

The people brought the man who had been blind to the Pharisees. Now it was a sabbath day when Jesus made mud paste and opened his eyes. The Pharisees asked him again, “How did you recover your sight?” And he said, “He put paste on my eyes, and I washed, and now I see.”

Some of the Pharisees said, “That Man is not from God, for He works on the Sabbath”; but others wondered, “How can a sinner perform such miraculous signs? They were divided, and they questioned the blind man again, “What do you think of this Man who opened your eyes?” And he answered, “He is a Prophet!”

They answered him, “You were born a sinner and now you teach us!” And they expelled him. Jesus heard that they had expelled him. He found him and said, “Do you believe in the Son of Man?” He answered, “Who is He, that I may believe in Him?” Jesus said, “You have seen Him and He is speaking to you.” He said, “Lord, I believe”; and he worshipped Him.