Wishing Everyone a Blessed, Holy, and Wonderful Christmas!

May this Christmas season be a holy and blessed one for everyone, and I also would like to thank every one who has come upon and visited this blog.

May the blessing of the Lord Jesus Christ, Emmanuel, God-is-with-us, be with us this day and all the days of our life!

1525589_712420085436723_502655184_n

Wishing everyone a wonderful Christmas!

 

English : Merry Christmas!

Latin : Natale hilare et Annum Faustum!

Greek : Kala Christouyenna!

Italian : Buon Natale!

French : Joyeux Noel!

German : Froehliche Weihnachten!

Malay and Indonesian : Selamat hari Natal!

Spanish : Feliz Navidad!

Portuguese : Feliz Natal!

Tagalog : Maligayang Pasko!

Polish : Boze Narodzenie!

Japanese : Kurisumasu omedetou!

Hindi : Shub Naya Baras!

Croatian : Sretan Bozic!

Chinese : Gong Xi Xin Nian Bing Zhu Sheng Dan!

Official Hymn of the World Youth Day 2013 : Hope of the Morning (Esperança do Amanhecer)

WYD2013

As the World Youth Day 2013 in Rio de Janeiro, Brazil is approaching in about ten days time, here is the official hymn of the World Youth Day 2013, titled “Hope of the Morning” in English and “Esperança do Amanhecer” in the original Portuguese language.

 

Portuguese Original Lyric :

Esperança do Amanhecer

Sou marcado desde sempre
com o sinal do Redentor,
que sobre o monte, o Corcovado,
abraça o mundo com Seu amor.

 

(Refrão)
Cristo nos convida:
“Venham, meus amigos!”
Cristo nos envia:
“Sejam missionários!”

Juventude, primavera:
esperança do amanhecer;
quem escuta este chamado
acolhe o dom de crer!
Quem nos dera fosse a terra,
fosse o mundo todo assim!
Não à guerra, fora o ódio,
Só o bem e paz a não ter fim.

 

(Refrão)
Cristo nos convida:
“Venham, meus amigos!”
Cristo nos envia:
“Sejam missionários!”

 

Do nascente ao poente,
nossa casa não tem porta,
nossa terra não tem cerca,
nem limites o nosso amor!
Espalhados pelo mundo,
conservamos o mesmo ardor.
É Tua graça que nos sustenta
nos mantém fiéis a Ti, Senhor!

 

(Refrão)
Cristo nos convida:
“Venham, meus amigos!”
Cristo nos envia:
“Sejam missionários!”

Atendendo ao Teu chamado:
“Vão e façam, entre as nações,
um povo novo, em unidade,
para mim seus corações!”
Anunciar Teu Evangelho
a toda gente é transformar
o velho homem em novo homem
em mundo novo que vai chegar.

 

English Lyric :

 

Hope of the Morning

Under the shadow marked forever

with the Sign of the Redeemer,

On the hilltop, Corcovado,

The whole world is filled with His Love.

 

Refrain :

Christ invites us :

“Come to Me, be My friends”

Christ, He sends us :

“Go! Be missionaries”

 

Can you see it, it is springtime

we have the hope of the dawn

Can you hear Him? He is calling

Receive His gift of faith!

Can you imagine, if every nation

Every tribe and tongue, this generation

saying no to war, no to hatred

Love, peace, and goodness reigns

 

Refrain :

Christ invites us :

“Come to Me, be My friends”

Christ, He sends us :

“Go! Be missionaries”

 

From the East to the West,

our house is open we have no doors,

Our land has no fences,

There are no limits to our love!

We are scattered throughout the world

But we all keep the same zeal

It is Your grace that sustains us

and keeps us faithful to You!

 

Refrain :

Christ invites us :

“Come to Me, be My friends”

Christ, He sends us :

“Go! Be missionaries”

 

We hear You, as You say

“Go make disciples, of all nations”

A new people in unity

Bring their hearts to Me!

Proclaiming Your Gospel

Lives are changed, we’re not the same

A new creation, the old has gone

We know a new world will come

 

Refrain :

Christ invites us :

“Come to Me, be My friends”

Christ, He sends us :

“Go! Be missionaries”