Tuesday, 26 January 2016 : 3rd Week of Ordinary Time, Memorial of St. Timothy and St. Titus, Bishops (Gospel Reading)

Liturgical Colour : White

Luke 10 : 1-9

At that time, the Lord Jesus appointed seventy-two other disciples, and sent them two by two ahead of Him to every town and place, where He Himself was to go. And He said to them, “The harvest is plentiful, but the workers are few. So you must ask the Lord of the harvest to send workers to His harvest.”

“Courage! I am sending you like lambs among wolves. Set off without purse or bag or sandals; and do not stop at the homes of those you know. Whatever house you enter, first bless them, saying, ‘Peace to this house!’ If a friend of peace lives there, the peace shall rest upon that person. But if not, the blessing will return to you.”

“Stay in that house, eating and drinking at their table, for the worker deserves to be paid. Do not move from house to house. When they welcome you to any town, eat what they offer you. Heal the sick who are there, and say to them : ‘The kingdom of God has drawn near to you.'”

Tuesday, 26 January 2016 : 3rd Week of Ordinary Time, Memorial of St. Timothy and St. Titus, Bishops (Psalm)

Liturgical Colour : White

Psalm 95 : 1-2a, 2b-3, 7-8a, 10

Sing to the Lord a new song, sing to the Lord, all the earth! Sing to the Lord, bless His Name.

Proclaim His salvation day after day. Recall His glory among the nations, tell all the peoples His wonderful deeds.

Give to the Lord, you families of nations, give to the Lord glory and strength. Give to the Lord the glory due His Name.

Say among the nations, “The Lord reigns!” He will judge the peoples with justice.

Tuesday, 26 January 2016 : 3rd Week of Ordinary Time, Memorial of St. Timothy and St. Titus, Bishops (First Reading)

Liturgical Colour : White

2 Timothy 1 : 1-8

From Paul, Apostle of Christ Jesus by the will of God, for the sake of His promise of eternal life in Christ Jesus, to my dear son Timothy. May grace, mercy and peace be with you from God the Father and Christ Jesus our Lord.

I give thanks to God Whom I serve with a clear conscience the way my ancestors did, as I remember you constantly, day and night, in my prayers. I recall your tears and I long to see you that I may be filled with joy. I am reminded of your sincere faith, so like the faith of your grandmother Lois and of your mother Eunice, which I am sure you have inherited.

For this reason I invite you to fan into a flame the gift of God you received through the laying on of my hands. For God did not confer on us a spirit of bashfulness, but of strength, love and good judgment. Do not be ashamed of testifying to our Lord, nor of seeing me in chains. On the contrary, do your share in labouring for the Gospel with the strength of God.

Alternative reading

Titus 1 : 1-5

From Paul, servant of God, Apostle of Christ Jesus, at the service of God’s chosen people, so that they may believe and reach the knowledge of truth and godliness. The eternal life we are waiting for was promised from the very beginning by God Who never lies, and as the appointed time had come, He made it known through the message entrusted to me by a command of God, our Saviour.

Greetings to you, Titus, my true son in the faith we share. May grace and peace be with you from God the Father and Christ Jesus our Lord. I left you in Crete because I wanted you to put right what was defective and appoint elders in every town, following my instructions.

(Usus Antiquior) Septuagesima Sunday (II Classis) – Sunday, 24 January 2016 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Violet

Offertory

Psalm 91 : 2

Bonum est confiteri Domino, et psallere Nomini Tuo, Altissime.

English translation

It is good to give praise to the Lord, and to sing to Your Name, o Most High.

Secret Prayer of the Priest

Muneribus nostris, quaesumus, Domine, precibusque susceptis : et caelestibus nos munda mysteriis, et clementer exaudi. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

With our gifts and prayers accepted, we beseech You, o Lord, both cleanse us by these heavenly mysteries and graciously hear us. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Communion

Psalm 30 : 17-18

Illumina faciem Tuam super servum Tuum, et salvum me fac in Tua misericordia : Domine, non confundar, quoniam invocavi Te.

English translation

Make Your face to shine upon Your servant, and save me in Your mercy. Let me not be confounded, o Lord, for I have called upon You.

Post-Communion Prayer

Fideles Tui, Deus, per Tua dona firmentur : ut eadem et percipiendo requirant, et quaerendo sine fine percipiant. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

May Your faithful, o God, be strengthened by Your gifts, that receiving them they may still desire them and desiring them may constantly receive them. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Septuagesima Sunday (II Classis) – Sunday, 24 January 2016 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Violet

Sequentia Sancti Evangelii secundum Matthaeum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Matthew

Matthew 20 : 1-16

In illo tempore : Dixit Jesus discipulis Suis parabolam hanc : Simile est regnum caelorum homini patrifamilias, qui exiit primo mane conducere operarios in vineam suam. Conventione autem facta cum operariis ex denario diurno, misit eos in vineam suam.

Et egressus circa horam tertiam, vidit alios stantes in foro otiosos, et dixit illis : Ite et vos in vineam meam, et quod justum fuerit, dabo vobis. Illi autem abierunt. Iterum autem exiit circa sextam et nonam horam : et fecit similiter. Circa undecimam vero exiit, et invenit alios stantes, et dicit illis : Quid hic statis tota die otiosi?

Dicunt ei : Quia nemo nos conduxit. Dicit illis : Ite et vos in vineam meam. Cum sero autem factum esset, dicit dominus vineae procuratori suo : Voca operarios, et redde illis mercedem, incipiens a novissimis usque ad primos. Cum venissent ergo qui circa undecimam horam venerant, acceperunt singulos denarios.

Venientes autem et primi, arbitrati sunt, quod plus essent accepturi : acceperunt autem et ipsi singulos denarios. Et accipientes murmurabant adversus patremfamilias, dicentes : Hi novissimi una hora fecerunt et pares illos nobis fecisti, qui portavimus pondus diei et aestus.

At ille respondens uni eorum, dixit : Amice, non facio tibi injuriam : nonne ex denario convenisti mecum? Tolle quod tuum est, et vade : volo autem et huic novissimo dare sicut et tibi. Aut non licet mihi, quod volo, facere? an oculus tuus nequam est, quia ego bonus sum? Sic erunt novissimi primi, et primi novissimi. Multi enim sunt vocati, pauci vero electi.

English translation

At that time, Jesus spoke to His disciples this parable, “The kingdom of heaven is likened to a householder, who went out early in the morning to hire labourers into his vineyard. And having agreed with the labourers for a penny a day, he sent them into his vineyard.

And going out at about the third hour, he saw others standing in the marketplace idle, and he said to them, “You also go into my vineyard, and I will give you what shall be just,” and they went their way. And again he went out at about the sixth and the ninth hour, and did so in the similar manner. But at about the eleventh hour, he went out, and found others standing, and he said to them, “Why did you stand here all the day idle?”

They said to him, “Because no man had hired us.” He said to them, “You also go into my vineyard.” And when evening came, the lord of the vineyard said to his steward, “Call the labourers, and pay them their hire, beginning from the last even to the first.” When therefore those who came at about the eleventh hour, they received a penny for every man.

But when the first also came, they thought that they should receive more, and they also received a penny for every man. And receiving it, they murmured against the master of the house, saying, “These last have barely worked but one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden of the day and the heat.”

But he answering, said to one of them, “Friend, I did you no wrong, did you not agree with me for a penny? Take what is yours, and go your way. I will also give to the last even as to you. Or, is it not lawful for me to do what I will? Is your eye evil, because I am good? So shall the last be first, and the first last. For many are called, but few are chosen.”

(Usus Antiquior) Septuagesima Sunday (II Classis) – Sunday, 24 January 2016 : Gradual and Tract

Liturgical Colour : Violet

Gradual

Psalm 9 : 10-11, 19-20

Adjutor in opportunitatibus, in tribulatione : sperent in Te, qui noverunt Te : quoniam non derelinquis quaerentes Te, Domine.

Priest : Quoniam non in finem oblivio erit pauperis : patientia pauperum non peribit in aeternum : exsurge, Domine, non praevaleat homo.

English translation

The helper in due time, in tribulation. Let them trust in You, who know You for You have not forsaken those who seek You, o Lord.

Priest : For the poor man shall not be forgotten to the end, the patience of the poor shall not perish forever. Arise, o Lord, let not man be strengthened.

Tract

Psalm 129 : 1-4

De profundis clamavi ad Te, Domine : Domine, exaudi vocem meam.

Priest : Fiant aures Tuae intendentes in orationem servi Tui.

Priest : Si iniquitates observaveris, Domine : Domine, quis sustinebit?

Priest : Quia apud Te propitiatio est, et propter legem Tuam sustinui Te, Domine.

English translation

From the depths I have cried to You, o Lord. Lord, hear my voice.

Priest : Let Your ears be attentive to the prayer of Your servant.

Priest : If You shall observe iniquities, o Lord, Lord, who shall endure it?

Priest : For with You is propitiation, and by reason of Your Law I have waited for You, o Lord.

(Usus Antiquior) Septuagesima Sunday (II Classis) – Sunday, 24 January 2016 : Epistle

Liturgical Colour : Violet

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Corinthios – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Corinthians

1 Corinthians 9 : 24-27 and 1 Corinthians 10 : 1-5

Fratres : Nescitis, quod ii, qui in stadio currunt, omnes quidem currunt, sed unus accipit bravium? Sic currite, ut comprehendatis. Omnis autem, qui in agone contendit, ab omnibus se abstinet : et illi quidem, ut corruptibilem coronam accipiant; nos autem incorruptam.

Ego igitur sic curro, non quasi in incertum : sic pugno, non quasi aerem verberans : sed castigo corpus meum, et in servitutem redigo : ne forte, cum aliis praedicaverim, ipse reprobus efficiar.

Nolo enim vos ignorare, fratres, quoniam patres nostri omnes sub nube fuerunt, et omnes mare transierunt, et omnes in Moyse baptizati sunt in nube et in mari : et omnes eamdem escam spiritalem manducaverunt, et omnes eumdem potum spiritalem biberunt (bibebant autem de spiritali, consequente eos, petra : petra autem erat Christus) : sed non in pluribus eorum beneplacitum est Deo.

English translation

Brethren, do you not know that those who run in the race, all run indeed, but one receives the prize? So run, that you may obtain. And every one who strives for the mastery, refrains himself from all things, and they indeed that they may receive a corruptible crown, but for us, an incorruptible one.

I therefore so run, not as at an uncertainty. I so fight, not as one beating the air, but I chastise my body, and bring it into subjection, lest perhaps, when I have preached to others, I myself should become a castaway.

For I would not have you as ignorants, brethren, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea, and all in Moses were baptised, in the cloud and in the sea, and all did eat the same spiritual food, and all drank the same spiritual drink (and they drank of the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ). But with the most of them God was not well pleased.

(Usus Antiquior) Septuagesima Sunday (II Classis) – Sunday, 24 January 2016 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Violet

Introit

Psalm 17 : 5, 6, 7 and 2-3

Circumdederunt me gemitus mortis, dolores inferni circumdederunt me : et in tribulatione mea invocavi Dominum, et exaudivit de templo sancto suo vocem meam.

Diligam Te, Domine, fortitudo mea : Dominus firmamentum meum, et refugium meum, et liberator meus.

Priest : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

The groans of death surround me, the sorrows of hell encompassed me : and in my affliction I called upon the Lord, and He heard my voice, from His holy Temple.

I will love You, o Lord, my strength. The Lord is my firmament, and my refuge and my deliverer.

Priest : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Preces populi Tui, quaesumus, Domine, clementer exaudi : ut, qui juste pro peccatis nostris affligimur, pro Tui Nominis gloria misericorditer liberemur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

May You, we beseech You, o Lord, graciously hear the prayers of Your people, that we, who are justly afflicted for our sins, may be mercifully delivered for the glory of Your Name. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Monday, 25 January 2016 : Feast of the Conversion of St. Paul, Apostle, Week of Prayer for Christian Unity (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : White

Dear brothers and sisters in Christ, today the whole Church celebrates an important event in our faith, when the great Apostle St. Paul was called by God from his old life and way of sin, and into righteousness and truth in Him, to be His servant and worker, bringing the fruits of the Good News to many nations, that many, countless souls were saved from certain destruction.

Today, we all celebrate the feast of the conversion of St. Paul, he who was once called Saul, a great enemy of the Church and the faithful, who had sworn to destroy the Church and to bring great suffering to all the faithful that he encountered. In his false and misled zeal, he persecuted the Church and brought misery to many of the faithful disciples of Christ.

Naturally, it was easy for many people, many among the faithful, to resent and hate him because of the vile and harsh actions that he had done. But, God had another plan for that young man, as He wanted him to be His mouthpiece and speaker to the many nations. It is indeed mysterious and amazing how God worked in ways incomprehensible to men, that He would make a great enemy of His Church to become its greatest defender and champion.

But that was exactly what had happened, and as God Himself appeared to Saul, He revealed the truth about Himself to him, and told him the path that he was to take. And ever since that fateful moment, Saul was never the same again, and having received the gift of purification by the sacrament of baptism, and by receiving the wisdom and strength of the Holy Spirit, he turned a new life, a life dedicated completely and entirely to the Lord, his God.

And because of that, many were saved, because Saul had chosen to abandon his easy life, a life approved by the society, the elders and the chief priests because of his opposition to Jesus, and thus accepting for himself, the cross of Christ which he would bear with great faith and commitment. And Saul, who later called himself as Paul, dedicated the rest of his life to help the people of God find their way to the Lord through his many travels, works and writings.

Brothers and sisters in Christ, after we have heard all about St. Paul and how he was called by God to His service, surely then we ask ourselves, what is the significance of this event to all of us? Why is it so important that the Church rejoices together and celebrates it as a great feast? That is not just because St. Paul was truly a great Apostle and servant of God, but also because of the example and the inspiration that his conversion has for all of us.

In this matter, those of us who chose to join the Church not during our infancy may be able to relate better to what I am going to share with all of you about how relevant is the conversion of St. Paul to us, but even those among us who are cradle Catholics, or having received the gift of baptism since birth, we too will be able to relate well with it. This is because the story of the conversion of St. Paul, is the story of God’s love and mercy for us.

At the crux of the matter is the desire of our God Who loves all of us to bring us back into His embrace, and thus His desire that all of us should leave behind our sinfulness and wicked past lives, and begin anew in a life in Him, a life that is founded on the foundation of His ways and teachings, just as St. Paul had done. What God wants us to know is that, He wants to show us sinners His mercy, and if we are to accept His mercy, there will be much for us to do.

Yes, what is important is the desire of us sinners to repent from our sins and abandon behind all of our wickedness, that we sin no more and commit ourselves anew to a new life thoroughly dedicated to God. And there are few examples for us better than what St. Paul himself had shown us. He repented sincerely of all the evil things he had done while he persecuted the followers of the Lord, and he showed it through concrete action, by standing up for his faith in God.

Are we all able to do the same as well? It is what we should do too, considering that all of us are in one way or another, sinners and unworthy of God. And yet God has shown us His willingness to forgive us our sins and to love us once again with the fullness of His grace. It is something that we have to ponder and reflect on as we go along through our daily lives, that we would be able to understand better what we need to do from now on.

Saints themselves were once sinners, but what mattered the most was the very fact that they abandoned their past sins and wickedness, and from disobedience, they turned to a good faith and trust in the Lord. This is how they were made great and honoured. God is indeed mercy and love, but without the commitment from the sinner to accept that love and mercy, and act on them, then truly it is all meaningless for them.

Therefore, today, inspired by the examples, the courage and the faith of St. Paul, a great sinner who turned away from all of his sins and wickedness, and decided to follow fully and completely the path of the Lord, becoming a great servant and blessed in the process, we pray that all of us will also be given the strength and the courage to do the same as well.

Let us all renew our commitment and our faith to the Lord, not just in words but also in actions. Let our every deeds be testimony of our faith to the Lord, not fearing the prejudice and ridicule or persecution by the world, but be more concerned about one another, especially those who are under the threat by those who mislead them in life, and thus it is our duty to help each other to persevere in faith. Love one another and show our faith through our actions, brethren. God bless us all. Amen.

Monday, 25 January 2016 : Feast of the Conversion of St. Paul, Apostle, Week of Prayer for Christian Unity (Gospel Reading)

Liturgical Colour : White

Mark 16 : 15-18

At that time, Jesus told His disciples, “Go out to the whole world and proclaim the Good News to all creation. The one who believes and is baptised will be saved; the one who refuses to believe will be condemned.”

“Signs like these will accompany those who have believed : In My Name they will cast out demons and speak new languages; they will pick up snakes, and if they drink anything poisonous, they will be unharmed; they will lay their hands on the sick, and they will be healed.”