Sunday, 3 January 2016 : Solemnity of the Epiphany of the Lord (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : White

Dear brothers and sisters in Christ, today we glorify God and praise Him together in the occasion of His glorious moment of Epiphany, the time when He revealed Himself to the people, the true nature of His coming and His birth through the Three Magi, or the Three Wise Kings of the east and their respective gifts, each of which bear very significant symbolism of His nature and truth.

Today, we heard the well-known story of how the three people, either learned and wise men or kings from the east, came to Bethlehem following the very bright star that appeared during about the time of the birth of our Lord Jesus Christ, and seeing that star, they knew that someone with great power and authority is coming into the world although they did not know who this One would be.

They came to Bethlehem from their faraway country, braving difficult conditions and tough travel, long journeys and arduous paths in order to seek the King Who was prophesied to come into the world. And this is why, the star in our Christian teachings and understanding, specifically the Star of Bethlehem is the symbol of faith, for it represented the faith of the Magi who was though not counted among the chosen people of God, the Israelites, but they believed and made the effort to come and pay obeisance to Him.

And the Magi came to Bethlehem, found the Baby Jesus in the manger with His mother Mary and with Joseph, His foster father. The Magi then paid Him homage and honour due to a King, and not just a King, for we see their offerings to Jesus, which gave us a revelation of Who Jesus really is. These are the gifts of gold, of frankincense, and of myrrh.

Gold is a precious metal which had been revered and treasured since the ancient times due to its beauty and lustre. The magnificent shine of gold and its incorruptibility had been the properties that many people had used to denote something that is great and precious, and over time, the use of gold denotes wealth, greatness, and then in particular, its use is regulated and sometimes reserved only for the king and the royalty.

Yes, the gift of gold by the Magi to the Baby Jesus revealed to us all, to all mankind that even though as a fragile Baby, the Son of Man, He was born among animals in the filth of a stable, in great poverty, but He was truly a King, King of all kings, Who did not choose to be born in pomp and grandeur, but to be born among His people, as all men were.

The gift of gold revealed Jesus to the world as a King, not as one of the kings of the world who flaunted their wealth and power to sustain their prestige and position, but as the true King Whose authority is absolute over the whole world. And yet, He chose to lower Himself and humble Himself, by being born in such a simple place and in such a circumstance, because He loves us all and He came into this world with a mission, which I will elaborate further in a while.

Then the three Magi also offered frankincense to the Baby Jesus, a curious gift indeed for a baby. But frankincense represented yet another aspect of Jesus that was revealed to the world through that gift. Incense were usually made from natural sources such as dried amber or tree secretions, and other sources such as fragrant wood materials that were then burnt as either perfume to remove bad odour or as offerings for the gods and the idols.

And frankincense is the finest quality incense that were around, and the gift of frankincense to the Baby Jesus revealed to all mankind, that He is God, a Divine being surpassing everything else. Yes, indeed, for He is the One Who created everything that ever existed, now exists and will exist. He is the one and only true God, to Whom only all honour, praise and glory should be directed to.

And just as incense is used in our worship, in the celebration of the Holy Mass and on other occasions, as the symbol of the offering of our prayer to God and as a way to honour the Lord our God, thus the Magi offered the finest frankincense to Jesus to worship Him, the one true King of all kings, and Who is also the Lord God of all the universe, Who had chosen to come into the world, again for a mission that is related to the last gift of the Magi.

The last gift is that of myrrh, a natural material used for preservation purposes, especially for burial in the preservation of the body of the dead before they were buried. This is certainly a gift that is completely out of place considered that it was given after a Baby was born, but this gift, just as that of the gold and the frankincense, was equally important, as this revealed to the whole world, just what Christ was to do in order to save it.

The gift of myrrh reminded us all about the mission which Jesus had taken upon Himself as He came into this world. It is a premonition of His suffering and death, which would take place at the very end of His earthly ministry, when He was rejected by His own people and were punished for the sins of the people, including the sins of those who have persecuted and rejected Him.

Yes, the gift of myrrh symbolised the death which Christ would pass through in order to save us and rescue us from our own fate of facing death, that is the eternal death and separation from the Lord. By His death which we share in our death in Him, had liberated all of us from the snares of death and gave us all a new hope, for now we know that through Jesus, death has no final say over us.

By His death, Christ had united all of us who share in His death and keep our faith in Him, and through His glorious resurrection from the dead, when He triumphantly destroyed and defeated death as well as all evils, He also brought all of His faithful ones into His victory and triumph, that we too will share in the joyous and bountiful graces of His promise of eternal life and blessings in heaven.

Therefore, today, on this Solemnity of the Epiphany, let us all reflect on our actions, so that in all the things that we do, we shall understand how much God has loved us that He had given us His own Son, Jesus to be our Saviour. It was because of His great love, that He, Who is King of all kings, King of the Universe and Almighty Creator God, had been willing and indeed willingly came down to us, assuming our humble human form, that as both Man and Divine, He ascended up the cross, and became our salvation.

Let us all therefore strive from now on, if we have not done so yet, to be good disciples and followers of our Lord in all the things we say and do, so that through us more and more people will come to believe in the Lord Jesus our Saviour and be saved through Him. May God be with all of us in this endeavour and strengthen our faith and devotion for Him always. Amen.

Sunday, 3 January 2016 : Solemnity of the Epiphany of the Lord (Gospel Reading)

Liturgical Colour : White

Matthew 2 : 1-12

When Jesus was born in Bethlehem, in Judea, during the days of king Herod, wise men from the East arrived in Jerusalem. They asked, “Where is the newborn King of the Jews? We saw the rising of His star in the East and have come to honour Him.”

When Herod heard this he was greatly disturbed, and with him all Jerusalem. He immediately called a meeting of all high ranking priests and scribes, and asked them where the Messiah was to be born. “In the town of Bethlehem in Judea,” they told him, “for this is what the prophet wrote : And you, Bethlehem, in the land of Judah, you are by no means the least among the clans of Judah, for from you will come a Leader, the One Who is to shepherd My people Israel.”

Then Herod secretly called the wise men and asked them the precise time the star appeared. Then he sent them to Bethlehem with the instruction, “Go and get accurate information about the Child. As soon as you have found Him, report to me, so that I too may go and honour Him.”

After the meeting with the king, they set out. The star that they had seen in the East went ahead of them and stopped over the place where the Child was. The wise men were overjoyed on seeing the star again. They went into the house, and when they saw the Child with Mary His mother, they knelt and worshipped Him. They opened their bags and offered Him their gifts of gold, incense and myrrh.

In a dream they were warned not to go back to Herod, so they returned to their home country by another way.

Sunday, 3 January 2016 : Solemnity of the Epiphany of the Lord (Second Reading)

Liturgical Colour : White

Ephesians 3 : 2-3a, 5-6

You may have heard of the graces God bestowed on me for your sake. By a revelation He gave me the knowledge of His mysterious design. This mystery was not made known to past generations but only now, through revelations given to holy Apostles and prophets.

Now the non-Jewish people share the inheritance; in Christ Jesus the non-Jews are incorporated and are to enjoy the Promise. This is the Good News.

Sunday, 3 January 2016 : Solemnity of the Epiphany of the Lord (Psalm)

Liturgical Colour : White

Psalm 71 : 1-2, 7-8, 10-11, 12-13

O God, endow the King with Your justice, the Royal Son with Your righteousness. May He rule your people justly and defend the rights of the lowly.

Justice will flower in His days, and peace abound till the moon be no more. For He reigns from sea to sea, from the River to the ends of the earth.

The kings of Tarshish and the islands render Him tribute, the kings of Sheba and Seba bring gifts, all kings bow down to Him, and all nations serve Him.

He delivers the needy who call on Him, the afflicted with no one to help them. His mercy is upon the weak and the poor, He saves the life of the poor.

Sunday, 3 January 2016 : Solemnity of the Epiphany of the Lord (First Reading)

Liturgical Colour : White

Isaiah 60 : 1-6

Arise, shine, for your light has come. The Glory of YHVH rises upon you. Night still covers the earth and gloomy clouds veil the peoples, but YHVH now rises and over you His glory appears.

 Nations will come to Your light and kings to the brightness of Your dawn. Lift up your eyes round about and see : they are all gathered and come to You, Your sons from afar, Your daughters tenderly carried.

This sight will make Your face radiant, Your heart throbbing and full; the riches of the sea will be turned to you, the wealth of the nations will come to you. A flood of camels will cover you, caravans from Midian and Ephah. Those from Sheba will come, bringing with them gold and incense, all singing in praise of YHVH.

(Usus Antiquior) Most Holy Name of Jesus (Double II Classis) – Sunday, 3 January 2016 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Preface, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : White

Offertory

Psalm 85 : 12, 5

Confitebor Tibi, Domine, Deus meus, in toto corde meo, et glorificabo Nomen Tuum in aeternum : quoniam Tu, Domine, suavis et mitis es : et multae misericordiae omnibus invocantibus Te, Alleluja.

English translation

I will praise You, o Lord my God, with my whole heart, and I will glorify Your Name forever, for You, o Lord, are sweet and mild, and generous in mercy to all who call upon You. Alleluia.

Secret Prayer of the Priest

Benedictio Tua, elementissime Deus, qua omnis viget creatura, sanctificet, quaesumus, hoc sacrificium nostrum, quod ad gloriam Nominis Filii Tui, Domini nostri Jesu Christi, offerimus Tibi : ut majestati Tuae placere possit ad laudem, et nobis proficere ad salutem. Per eumdem Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

May Your blessing, o most merciful God, by which the whole creation had life, sanctify this our sacrifice, which we offer You to the glory of the Name of Your Son, our Lord Jesus Christ, that it may be pleasing to Your majesty as an act of praise and be profitable to us for our salvation. Through the same Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Preface of the Nativity

Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos Tibi semper et ubique gratias agere : Domine, Sancte Pater omnipotens, aeterne Deus : Quia per incarnati Verbi mysterium nova mentis nostrae oculis lux Tuae claritatis infulsit : ut, dum visibiliter Deum cognoscimus, per hunc in invisibilium amorem rapiamur.

Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus cumque omni militia caelestis exercitus hymnum gloriae Tuae canimus, sine fine dicentes :

English translation

It is truly meet and just, right and available to salvation, that we should always and in all places give thanks to You, o Holy Lord, Father Almighty, Eternal God, because by the mystery of the Word made flesh, from Your brightness a new light had risen to shine on the eyes of our souls, in order that, God becoming visible to us, we may be borne upward to the love of things invisible.

And therefore with the Angels and Archangels, with the Dominions and Powers, with all the hosts of the heavenly army, we sing of Your glory without end saying :

Communion

Psalm 85 : 9-10

Omnes gentes, quascumque fecisti, venient et adorabunt coram Te, Domine, et glorificabunt Nomen Tuum : quoniam magnus es Tu et faciens mirabilia : Tu es Deus solus, Alleluja.

English translation

All the nations You have made shall come and adore before You, o Lord, and they shall glorify Your Name for You are great, and had done wonderful things. You are God alone. Alleluia.

Post-Communion Prayer

Omnipotens aeterne Deus, qui creasti et redemisti nos, respice propitius vota nostra : et sacrificium salutaris hostiae, quod in honorem Nominis Filii Tui, Domini nostri Jesu Christi, majestati Tuae obtulimus, placido et benigno vultu suscipere digneris; ut gratia Tua nobis infusa, sub glorioso Nomine Jesu, aeternae praedestinationis titulo gaudeamus nomina nostra scripta esse in caelis. Per eumdem Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Almighty, eternal God, Who had created and redeemed us, graciously regard our desires, and deign to receive with kind and peaceful countenance the sacrifice of the saving victim, which we have offered to Your majesty, in honour of the Name of Your Son, our Lord Jesus Christ, that, Your grace being poured out upon us, we may rejoice in the glorious Name of Jesus, the title of eternal predestination, because our names are written in heaven. Through the same Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Most Holy Name of Jesus (Double II Classis) – Sunday, 3 January 2016 : Holy Gospel

Liturgical Colour : White

Sequentia Sancti Evangelii secundum Lucam – Continuation of the Holy Gospel according to St. Luke

Luke 2 : 21

In illo tempore : Postquam consummati sunt dies octo, ut circumcideretur Puer : vocatum est Nomen Ejus Jesus, quod vocatum est ab Angelo, priusquam in utero conciperetur.

English translation

At that time, after eight days were accomplished that the Child should be circumcised, His Name was called Jesus, which was called by the Angel, before He was conceived in the womb.

(Usus Antiquior) Most Holy Name of Jesus (Double II Classis) – Sunday, 3 January 2016 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : White

Psalm 105 : 47 and Psalm 144 : 21 and Isaiah 63 : 16

Salvos fac nos, Domine, Deus noster, et congrega nos de nationibus : ut confiteamur Nomini Sancto Tuo, et gloriemur in gloria Tua.

Tu, Domine, Pater noster et Redemptor noster : a saeculo Nomen Tuum.

Alleluja, Alleluja.

Priest : Laudem Domini loquetur os meum, et benedicat omnis caro Nomen sanctum Ejus. Alleluja.

English translation

Save us, o Lord, our God, and gather us from among the nations, that we may give thanks to Your holy Name, and may glory in Your praise.

You, o Lord, are our Father and Redeemer, Your Name is from eternity.

Alleluia, Alleluia.

Priest : My mouth shall speak the praise of the Lord, and let all flesh bless His holy Name. Alleluia.

(Usus Antiquior) Most Holy Name of Jesus (Double II Classis) – Sunday, 3 January 2016 : Epistle

Liturgical Colour : White

Lectio Actuum Apostolorum – Lesson from the Acts of the Apostles

Acts 4 : 8-12

In diebus illis : Petrus, repletus Spiritu Sancto, dixit : Principes populi et seniores, audite : Si nos hodie dijudicamur in benefacto hominis infirmi, in quo iste salvus factus est, notum sit omnibus vobis et omni plebi Israel : quia in Nomine Domini nostri Jesu Christi Nazareni, quem vos crucifixistis, quem Deus suscitavit a mortuis, in hoc iste astat coram vobis sanus.

Hic est lapis, qui reprobatus est a vobis aedificantibus : qui factus est in caput anguli : et non est in alio aliquo salus. Nec enim aliud Nomen est sub caelo datum hominibus, in quo oporteat nos salvos fieri.

English translation

In those days, Peter, filled with the Holy Spirit, said, “All of you, princes of the people and the elders, hear, if we this day are examined concerning the good deed done to the infirm man, by what means he had been made whole, be it known to all of you, and to all the people of Israel, that by the Name of our Lord Jesus Christ of Nazareth, Whom you crucified, Whom God had raised from the dead, even by Him this man stood here before you whole.

This is the stone which was rejected by you the builders, which has become the cornerstone, neither there is salvation in any other. For there is no other Name under heaven given to men, whereby we must be saved.

(Usus Antiquior) Most Holy Name of Jesus (Double II Classis) – Sunday, 3 January 2016 : Introit and Collect

Liturgical Colour : White

Introit

Philippians 2 : 10-11 and Psalm 8 : 2

In Nomine Jesu omne genu flectatur, caelestium, terrestrium et infernorum : et omnis lingua confiteatur, quia Dominus Jesus Christus in gloria est Dei Patris.

Domine, Dominus noster, quam admirabile est Nomen Tuum in universa terra.

Priest : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

In the Name of Jesus let every knee bend, those who are in heaven, on earth and under the earth, and let every tongue confess that the Lord Jesus Christ is in the Glory of God the Father.

O Lord, our Lord, how wonderful is Your Name in the whole earth.

Priest : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Deus qui unigenitum Filium Tuum constituisti humani generis Salvatorem, et Jesum vocari jussisti : concede propitius; ut, cujus Sanctum Nomen veneramur in terris, Ejus quoque aspectu perfruamur in caelis. Per eumdem Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O God, Who had appointed Your only begotten Son to be the Saviour of the human race, and had commanded that He be called Jesus, mercifully grant that we may enjoy in heaven the vision of Him Whose Holy Name we venerate on earth. Through the same Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.