Sunday, 31 January 2016 : Fourth (4th) Sunday of Ordinary Time, Memorial of St. John Bosco, Priest (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green

Dear brothers and sisters in Christ, on this day we heard the passages from the Sacred Scriptures, which message is very clear to us. Today we are all reminded and also called to service, to the service of our brethren, our brothers and sisters around us, in our neighbourhood and society, and foremost of all, to serve the Lord our God with all of our might and strength.

In our first reading today, we heard about the calling of the prophet Jeremiah, a great prophet who preached the word of God to the people of the kingdom of Judah during the last days of that kingdom, just before the time when the Babylonian exile happened. The prophet Jeremiah was called from a humble origin, and he was called to serve the Lord even amidst the challenges.

And he did not have an easy task, as those to whom he was sent to by the Lord refused to listen to him and rebelled against the Lord all the more. They refused to abandon their wickedness and repent in sincerity to the Lord, and as a result, their fate was sealed, that is to be bereft of their rights to dwell in the land promised to their ancestors, they were scattered to the foreign lands and their properties seized by their conquerors.

In the Gospel today, we heard about our Lord Jesus Who went back to His native village of Nazareth in Galilee, where He lived and where His family lived. But the people there were also indignant and refused to believe in Him, despite certainly having heard of the great deeds that Jesus had done with the people of the surrounding towns and countryside as He ministered to the people of God there.

They did so because they thought that their human wisdom, power and intellect were better than the wisdom of God, and thinking that Jesus Who once lived among them, the Son of a simple carpenter Who now preached the Good News of God, healing the sick and performing miracles was too much for them to believe in. They preferred to remain in their preconception and their prejudice against Him, thinking that He was a nobody as He was before.

Carpenters were not highly regarded as it was seen as a menial labour, a hard job that brought about little recognition, glory and income. And many looked down on such professions, just as prophets themselves during the time of Jeremiah and the time before and after that had been treated. Many of them were thought as madmen and as crazy people who talked nonsense.

Why was this so? This is because they often spoke of doom and bad times to come, because of the failure of the people of God to obey the commandments of the Lord. We in our human nature always prefer to think of good times and we do not like to suffer or to face the ugly truth about ourselves. The truth is that all of us are sinners, and we need some help for ourselves, but many of us deny this truth.

So today, the message from the Sacred Scriptures is that all of us are also called like the prophet Jeremiah, and like the other holy prophets, saints and servants of God, to also walk in the same path, to proclaim God’s Good News to His people, and to bring His salvation closer to them all. And it does not require much for us to do, but starting from faith and from love, that is the faith and the love that we need to have for the Lord our God.

All of us who believe in God should also understand that we all have a responsibility to be witnesses for our Lord, that through our words, deeds and actions we show to the world, to all others around us, that we believe in God, in Whom alone there is truth and salvation. We have been called to be bearers of God’s salvation, so that just after we have been saved through our faith, many more will also be saved.

We have been called today to become the modern day disciples, prophets and servants of the Lord, walking with Him in faith and proclaiming His good deeds to the people, so that through our examples and works, we may help to bring many people at the edge of the precipice of darkness and damnation into salvation and eternal life in God. This is our mission, the mission which our Lord had entrusted to His Apostles, and which has been passed down to us even to this day.

There will indeed be challenges and difficulties on our path, just as our Lord Himself and His Apostles had encountered rejection and ridicule, contempt and persecution. But if we remain faithful and carry out our duties to the end with faith, our rewards in God will be truly great indeed. Let us all not be fearful or be afraid of the rejection of the world, but be courageous always in faith, carrying out the Lord’s good works to all the peoples through our own lives.

May God bless us all in our endeavours, and may He keep us in His grace, blessing us and giving us the strength and courage in heart, that we may always remain true to our mission and be committed always to our cause. May God be with us all, now and forevermore. Amen.

Sunday, 31 January 2016 : Fourth (4th) Sunday of Ordinary Time, Memorial of St. John Bosco, Priest (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green

Luke 4 : 21-30

Then, at that time, Jesus said to the people of Nazareth, “Today these prophetic words come true, even as you listen.”

All agreed with Him, and were lost in wonder, while He spoke of the grace of God. Nevertheless they asked, “Who is this but Joseph’s Son?” So He said, “Doubtless you will quote Me the saying : ‘Doctor, heal Yourself! Do here in Your town what they say You did in Capernaum.'”

Jesus added, “No prophet is honoured in his own country. Truly, I say to you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the heavens withheld rain for three years and six months and a great famine came over the whole land. Yet Elijah was not sent to any of them, but to a widow of Zarephath, in the country of Sidon.”

“There were also many lepers in Israel in the time of Elisha, the prophet, and no one was healed except Naaman, the Syrian.”

On hearing these words, the whole assembly became indignant. They rose up and brought Him out of the town, to the edge of the hill on which Nazareth is built, intending to throw Him down the cliff. But He passed through their midst and went His way.

Sunday, 31 January 2016 : Fourth (4th) Sunday of Ordinary Time, Memorial of St. John Bosco, Priest (Second Reading)

Liturgical Colour : Green

1 Corinthians 12 : 31 – 1 Corinthians 13 : 13

Be that as it may, set your hearts on the most precious gifts, and I will show you a much better way. If I could speak all the human and angelic tongues, but had no love, I would only be sounding brass or a clanging cymbal. If I had the gift of prophecy, knowing secret things with all kinds of knowledge, and had faith great enough to remove mountains, but had no love, I would be nothing.

If I gave everything I had to the poor, and even give up my body to be burnt, if I am without love, it would be of no value to me. Love is patient, kind, without envy. It is not boastful or arrogant. It is not ill-mannered nor does it seek its own interest. Love overcomes anger and forgets offences. It does not take delight in wrong, but rejoices in truth. Love excuses everything, believes all things, hopes all things, endures all things.

Love will never end. Prophecies may cease, tongues be silent and knowledge disappear. For knowledge grasps something of the truth and prophecy as well. And when what is perfect comes, everything imperfect will pass away. When I was a child I thought and reasoned like a child, but when I grew up, I gave up childish ways.

Likewise, at present we see dimly as in a mirror, but then it shall be face to face. Now we know in part, but then I will know as I am known. Now we have faith, hope and love, these three, but the greatest of these is love.

Alternative reading (shorter version)

1 Corinthians 13 : 4-13

Love is patient, kind, without envy. It is not boastful or arrogant. It is not ill-mannered nor does it seek its own interest. Love overcomes anger and forgets offences. It does not take delight in wrong, but rejoices in truth. Love excuses everything, believes all things, hopes all things, endures all things.

Love will never end. Prophecies may cease, tongues be silent and knowledge disappear. For knowledge grasps something of the truth and prophecy as well. And when what is perfect comes, everything imperfect will pass away. When I was a child I thought and reasoned like a child, but when I grew up, I gave up childish ways.

Likewise, at present we see dimly as in a mirror, but then it shall be face to face. Now we know in part, but then I will know as I am known. Now we have faith, hope and love, these three, but the greatest of these is love.

Sunday, 31 January 2016 : Fourth (4th) Sunday of Ordinary Time, Memorial of St. John Bosco, Priest (Psalm)

Liturgical Colour : Green

Psalm 70 : 1-2, 3-4a, 5-6ab, 15ab and 17

In You, o Lord, I seek refuge; let me not be disgraced. In Your justice help me and deliver me, turn Your ear to me and save me!

Be my Rock of refuge, a stronghold to give me safety, for You are my Rock and my Fortress. Rescue me, o my God, from the hand of the wicked.

For You, o Lord, have been my Hope, my Trust, o God, from my youth. I have relied on You from birth : from my mother’s womb You brought me forth.

My lips will proclaim Your intervention and tell of Your salvation all day. You have taught me from my youth and until now I proclaim Your marvels.

Sunday, 31 January 2016 : Fourth (4th) Sunday of Ordinary Time, Memorial of St. John Bosco, Priest (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Jeremiah 1 : 4-5, 17-19

A word of YHVH came to me, “Even before I formed you in the womb I have known you; even before you were born I had set you apart, and appointed you a prophet to the nations!”

“But you, get ready for action; stand up and say to them all that I command you. Be not scared of them or I will scare you in their presence! See, I will make you a fortified city, a pillar of iron with walls of bronze, against all the nations, against the kings and princes of Judah, against the priests and the people of the land.”

“They will fight against you but shall not overcome you, for I am with you to rescue you – it is YHVH who speaks.”

(Usus Antiquior) Sexagesima Sunday (II Classis) – Sunday, 31 January 2016 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Violet

Offertory

Psalm 16 : 5, 6-7

Perfice gressus meos in semitis Tuis, ut non moveantur vestigia mea : inclina aurem Tuam, et exaudi verba mea : mirifica misericordias Tuas, qui salvos facis sperantes in Te, Domine.

English translation

May You perfect my goings in Your paths, that my footsteps be not moved. Incline Your ear, and hear my words, show forth Your wonderful mercies. You Who saved those who trust in You, o Lord.

Secret Prayer of the Priest

Oblatum Tibi, Domine, sacrificium, vivificet nos semper et muniat. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

May the sacrifice we offer You, o Lord, ever vivify and defend us. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Communion

Psalm 42 : 4

Introibo ad altare Dei, ad Deum, qui laetificat juventutem meam.

English translation

I will go to the altar of God, to God Who gave joy to my youth.

Post-Communion Prayer

Supplices Te rogamus, omnipotens Deus : ut, quos Tuis reficis sacramentis, Tibi etiam placitis moribus dignanter deservire concedas. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Grant, we humbly beseech You, Almighty God, that those whom You refreshed with Your sacraments may serve You worthily by a life well pleasing to You. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Sexagesima Sunday (II Classis) – Sunday, 31 January 2016 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Violet

Sequentia Sancti Evangelii secundum Lucam – Continuation of the Holy Gospel according to St. Luke

Luke 8 : 4-15

In illo tempore : Cum turba plurima convenirent, et de civitatibus properarent ad Jesum, dixit per similitudinem : Exiit, qui seminat, seminare semen suum : et dum seminat, aliud cecidit secus viam, et conculcatum est, et volucres caeli comederunt illud.

Et aliud cecidit supra petram : et natum aruit, quia non habebat humorem. Et aliud cecidit inter spinas, et simul exortae spinae suffocaverunt illud. Et aliud cecidit in terram bonam : et ortum fecit fructum centuplum : Haec dicens, clamabat : Qui habet aures audiendi, audiat.

Interrogabant autem eum discipuli Ejus, quae esset haec parabola. Quibus ipse dixit : Vobis datum est nosse mysterium regni Dei, ceteris autem in parabolis : ut videntes non videant, et audientes non intellegant.

Est autem haec parabola : Semen est verbum Dei. Qui autem secum viam, hi sunt qui audiunt : deinde venit diabolus, et tollit verbum de corde eorum, ne credentes salvi fiant. Nam qui supra petram : qui cum audierint, cum gaudio suscipiunt verbum : et hi radices non habent : qui ad tempus credunt, et in tempore tentationis recedunt.

Quod autem in spinas cecidit : hi sunt, qui audierunt, et a sollicitudinibus et divitiis et voluptatibus vitae euntes, suffocantur, et non referunt fructum. Quod autem in bonam terram : hi sunt, qui in corde bono et optimo audientes verbum retinent, et fructum afferunt in patientia.

English translation

At that time, when a very great multitude was gathered together and hastened out of the cities unto Him, He spoke by a parable, “The sower went out to sow his seed. And as he sowed, some fell by the wayside, and it was trodden down, and the fowls of the air devoured it.”

“And some others fell upon a rock, and as soon as it was sprung up, it withered away, because it had no moisture. And some others fell among thorns, and the thorns growing up with it, choked it. And some others fell upon good ground, and being sprung up, yielded fruits a hundredfold.” Saying these things, He cried out, “He who has ears to hear, let him hear.”

And His disciples asked Him what this parable might be. To whom He said, “To you it is given to know the mystery of the kingdom of God, but to the rest in parables, that seeing they may not see, and hearing they may not understand.”

“Now the parable is this : The seed is the word of God. And those by the wayside are those who hear, then the devil came, and took the word out of their heart, lest believing they should be saved. Now those upon the rock are those who when they hear, receive the word with joy, and these have no roots, for they believe for a while, and in time of temptation they fall away.”

“And those who fell among thorns are those who have heard, and going their way, are choked with the cares and riches and pleasures of this life, and yield no fruit. But those on the good ground are those who in a good and very good heart, hearing the word, keep it, and bring forth fruit in patience.”

(Usus Antiquior) Sexagesima Sunday (II Classis) – Sunday, 31 January 2016 : Gradual and Tract

Liturgical Colour : Violet

Gradual

Psalm 82 : 19, 14

Sciant gentes, quoniam Nomen Tibi Deus : Tu solus Altissimus super omnem terram.

Priest : Deus meus, pone illos ut rotam, et sicut stipulam ante faciem venti.

English translation

Let the Gentiles know that God is Your Name. You alone are the Most High over all the earth.

Priest : O my God, make them like a wheel, and as stubble before the face of the wind.

Tract

Psalm 59 : 4, 6

Commovisti, Domine, terram, et conturbasti eam.

Priest : Sana contritiones ejus, qui mota est.

Priest : Ut fugiant a facie arcus : ut liberentur electi Tui.

English translation

You have moved the earth, o Lord, and had troubled it.

Priest : May You heal the breaches thereof, for it had been moved.

Priest : That Your elect may flee from before the bow, that they may be delivered.

(Usus Antiquior) Sexagesima Sunday (II Classis) – Sunday, 31 January 2016 : Epistle

Liturgical Colour : Violet

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Corinthios – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Corinthians

2 Corinthians 11 : 19-33 and 2 Corinthians 12 : 1-9

Fratres : Libenter suffertis insipientens : cum sitis ipsi sapientes. Sustinetis enim, si quis vos in servitutem redigit, si quis devorat, si quis accipit, si quis extollitur, si quis in faciem vos caedit. Secundum ignobilitatem dico, quasi nos infirmi fuerimus in hac parte.

In quo quis audet, (in insipientia dico) audeo et ego : Hebraei sunt, et ego : Israelitae sunt, et ego : Semen Abrahae sunt, et ego : Ministri Christi sunt, (ut minus sapiens dico) plus ego : in laboribus plurimis, in carceribus abundantius, in plagis supra modum, in mortibus frequenter.

A Judaeis quinquies quadragenas, una minus, accepi. Ter virgis caesus sum, semel lapidatus sum, ter naufragium feci, nocte et die in profundo maris fui : in itineribus saepe, periculis fluminum, periculis latronum, periculis ex genere, periculis ex gentibus, periculis in civitate, periculis in solitudine, periculis in mari, periculis in falsis fratribus : in labore et aerumna, in vigiliis multis, in fame et siti, in jejuniis multis, in frigore et nuditate : praeter illa, quae extrinsecus sunt, instantia mea cotidiana, sollicitudo omnium Ecclesiarum.

Quis infirmatur, et ego non infirmor? Quis scandalizatur, et ego non uror? Si gloriari oportet : quae infirmitatis meae sunt, gloriabor. Deus et Pater Domini nostri Jesu Christi, qui est benedictus in saecula, scit quod non mentior. Damasci praepositus gentis Aretae regis, custodiebat civitatem Damascenorum, ut me comprehenderet : et per fenestram in sporta dimissus sum per murum, et sic effugi manus ejus.

Si gloriari oportet (non expedit quidem), veniam autem ad visiones et revelationes Domini. Scio hominem in Christo ante annos quatuordecim, (sive in corpore nescio, sive extra corpus nescio, Deus scit 🙂 raptum hujusmodi usque ad tertium caelum.

Et scio hujusmodi hominem, (sive in corpore, sive extra corpus nescio, Deus scit 🙂 quoniam raptus est in paradisum : et audivit arcana verba, quae non licet homini loqui. Pro hujusmodi gloriabor : pro me autem nihil gloriabor nisi in infirmitatibus meis.

Nam, et si voluero gloriari, non ero insipiens : veritatem enim dicam : parco autem, ne quis me existimet supra id, quod videt in me, aut aliquid audit ex me. Et ne magnitudo revelationem extollat me, datus est mihi stimulus carnis meae angelus satanae, qui me colaphizet.

Propter quod ter Dominum rogavi, ut discederet a me : et dixit mihi : Sufficit tibi gratia mea : nam virtus in infirmitate perficitur. Libenter igitur gloriabor in infirmitatibus meis, ut inhabitet in me virtus Christi.

English translation

Brethren, you gladly suffer the foolish, whereas yourselves are wise. For you suffer if a man bring you into bondage, if a man devours you, if a man takes from you, if a man be lifted up, if a man strikes you in the face. I speak according to dishonour, as if we had been weak in this part.

Wherein if any man dare (I speak foolishly), I also dare. They are Hebrews, so am I. They are Israelites, so am I. They are the seed of Abraham, so am I. They are the ministers of Christ (I speak as one less wise), I am more, in many more labours, in prisons more frequently, in stripes above measure, in deaths often.

Of the Jews I had received forty stripes save one. Thrice I was beaten with rods, once I was stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day I was in the depth of the sea. In journeying often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils from my own nation, in perils from the Gentiles, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils from false brethren. In labour and painfulness, in much watchings, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness, besides those things which are without, my daily instance, the solicitude for all the churches.

Who is weak, and I am not weak? Who is scandalised, and I am not on fire? If I must need glory, I will glory of the things that concern my infirmity. The God and Father of our Lord Jesus Christ, Who is blessed forever, knows that I do not lie. At Damascus the governor of the nation under Aretas the king, guarded the city of the Damascenes to apprehend me, and through a window in a basket I was let down by the wall, and so escaped his hands.

If I must glory (it is not expedient indeed), but I will come to the visions and the revelations of the Lord. I know a man in Christ above fourteen years ago (whether in the body, I do not know, or out of the body, I do not know, but God knows) such one rapts even to the third heaven.

And I know such a man (whether in the body, or out of the body, I cannot tell, but God knows), that he was caught up into paradise, and heard secret words, which it is not granted to man to utter. For such one I will glory, but for myself I will glory nothing, but in my infirmities.

For though I should have a mind to glory, I shall not be foolish, for I will say the truth. But I forbear, lest any man should think of me above that which he sees in me, or anything he heard from me. And lest the greatness of the revelations should exalt me, there was given a sting of my flesh, an angel of Satan, to buffet me.

For which thing thrice I besought the Lord, that it might depart from me. And He said to me, “My grace is sufficient for you, for power is made perfect in infirmity.” Gladly therefore will I glory in my infirmities, that the power of Christ may dwell in me.

(Usus Antiquior) Sexagesima Sunday (II Classis) – Sunday, 31 January 2016 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Violet

Introit

Psalm 43 : 23-26 and 2

Exsurge, quare obdormis, Domine? Exsurge, et ne repellas in finem : quare faciem Tuam avertis, oblivisceris tribulationem nostram? Adhaesit in terra venter noster : exsurge, Domine, adjuva nos, et libera nos.

Deus, auribus nostris audivimus : patres nostri annuntiaverunt nobis.

Priest : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

Arise, why do You sleep, o Lord? Arise, and cast us not off to the end. Why do You turn Your face away, and forgot our trouble? Our belly had cleaved to the earth. Arise, o Lord, help us and deliver us.

O God, we have heard with our ears, our fathers have declared to us.

Priest : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Deus, qui conspicis quia ex nulla nostra actione confidimus : concede propitius; ut, contra adversa omnia, Doctoris gentium protectione muniamur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O God, You Who see that we put not our trust in any deed of our own, mercifully grant that by the protection of the Teacher of the Gentiles we may be defended against all adversities. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.