Sunday, 29 May 2016 : Solemnity of the Most Holy Body and Blood of the Lord, Corpus Christi (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : White

Dear brothers and sisters in Christ, on this day, we commemorate the great Solemnity of the Body and Blood of our Lord Jesus Christ, the Solemnity of Corpus Christi or Corpus Domini. On this great solemnity, which is traditionally also celebrated on the previous week Thursday, we celebrate the very centre of the mysteries of our faith, namely the fact that our Lord and God, had given Himself to us, through the offering of bread and wine which He transformed into the very essence and matter of His own Body and Blood.

And this perfectly summarises our faith in the Real Presence of God in the Eucharist, which we believe to be the complete and real transformation of those elements of bread and wine into God Himself, and not just some mere symbolic representations or memorial of what the Lord had done at the Last Supper. At every celebration of the Holy Sacrifice of the Mass, the priest did what Jesus Himself had done at that moment, when He gave His own Body and Blood for the salvation of all those who share in them.

But lest we misunderstand or think wrongly of it, we should look on the common misconception about the Real Presence in the Eucharist. Firstly, indeed the bread and wine which the priests offer in the same manner as the High Priest of God, Melchizedek had offered them, had been transformed completely in matter and substance to that of God Himself, and yet at the same time, visually they remain as bread and wine, and by taste, they still taste like that of bread and wine.

We tend to link and relate what our senses have received and felt with our understanding and comprehension on things that are around us. And that is why, indeed, it is not easy for us to understand and accept that the mere bread and wine is the very same as the Lord, Master and King of all the universe, including that all of us, and how the wholeness of that great Divine being is contained in His entirety, within that small piece of bread or within that small volume of wine.

But it is the same, with how the same Lord and God has become a humble and mere Man, the Lord and Master of all the universe becomes like one of His own creations. It is part of the great mysteries that is our faith, and requires all of us to overcome our doubts and our reluctance to believe in what our Lord has taught us, the truth which He brings us all.

If we read the Gospel today, what Jesus had done there, the famous miracle of the multiplication of the five loaves and two fish, where Jesus multiplied them to fill the stomachs of five thousand men and countless thousands other women and children, and yet still managing to gather twelve basketful of leftover bread, all of these are beyond our normal human comprehension, and yet it shows once again the reality of God, Who He is, and what He is going to do to us and show to us through His love.

By feeding the people, Jesus is showing Himself as a Shepherd, as a loving Father and Lover of us all, that He intends to give us good things and bless us, and through the same love, He established a new and everlasting covenant with us all, not with the blood of animals, goats, lambs or doves, but with the very Blood and essence of His own, the Precious Body and Blood of the Lamb of God, offered and given for us all for our salvation.

In the past, God has established His covenant with mankind many times, and renewed them many times, by the sealing of the covenant with the offering of the fats and blood of lambs and goats on the holy and blessed altars, just as what He had established with Adam, with Noah, with Abraham, Moses and all the other figures we knew from the history of our faith, but all these were imperfect offerings and serve only temporarily.

Indeed, as the Epistle to the Hebrews and in the other sources mentioned, when the priests offered the sin offerings of goats and lambs on the altar, they were offering these for themselves, as well as for the sins of the people who had been entrusted to their care. And no amount of animal blood offering and sacrifices can erase the great entirety of the sins and wickedness of all mankind. Only One can do so.

And that one source from where salvation came, was the Lord, and is the Lord our God Himself, Who by His own will and power, came to share in our own humanity, taking up the form of our own flesh and blood, so that by uniting us to Himself in spirit and in the essence of our creation, He may gather us all and bring us to share with Him the glory of His salvation, and the eternal life He brought with Him.

After all, what is more precious than the very Blood of the Lamb of God, Who is flawless and perfect, without blame and holy? It is the only one that can heal us all and free us all from our sins, from all of our faults and iniquities for all eternity. The saints and martyrs as represented in the vision of St. John in the Book of Revelations wore white robes that has been cleansed in the Blood of the Lamb, because they worthily share in the Body and Blood of our Lord, and have been tested, and their faith has been found true and worthy of God.

Thus, it is a reminder to all of us as well. Have we been faithful to God, and have we shared worthily in the Most Precious Body and Blood of our Lord? When we welcome the Lord Himself through the Eucharist into ourselves, in reality, the Lord Himself has come to dwell in us, and we become the Temple and House of our God. And if God dwells in us, certainly, we should make sure that this Temple, that is our body, our mind, heart and soul are clear from filth and fornication.

Henceforth, shall we all reevaluate our lives, all of our actions and deeds? Shall we all remember the things which we have done all these while? Have we kept our Temple of the Lord’s Presence that is our body, mind, heart and soul worthy and in good condition? If we truly believe that Jesus our Lord is truly present in the bread and wine which have been transformed into the very substance and essence of our Lord, should we not think many times before we even contemplate sinning before God?

And if any of us are to doubt Him because we think that in every sacrifice of the Mass, Christ is being made to repeat again and again the sacrifice for the salvation of our souls, as some of those who refused to believe has accused the Church of God, then we ought to know and understand that, the priests, whom God had called and chosen from among us, are all His representatives, who lead all the faithful to offer their prayers and offerings to God, and to unite it with the sacrifice made by our Lord at the Altar of Calvary.

This means that the Holy Mass and the Eucharist we celebrate there is the same sacrifice which Jesus our Lord made at Calvary, when on that day, He laid Himself to be hung on the cross between the heavens and the earth, that by that singular and ultimate offering, God may deliver us all from our sins and from our fate of damnation and annihilation into eternal life.

Therefore, from now on, let us all rejuvenate our devotion to our Lord in the Most Precious Body and Blood of our Lord Jesus Christ, the Most Holy Eucharist. Let us redouble our efforts in committing ourselves to He Who has given His all, even shedding His Blood for our sake. He has not even hesitated to lay down His life for us, so that we may live.

Let us all devote ourselves to Him and His cause, and from now on, do only things that are in accordance with His will and His ways, that our bodies and hearts, minds and souls may be free from sin and be a worthy House and dwelling place for our God, that we may find place in His salvation. God bless us all. Amen.

Sunday, 29 May 2016 : Solemnity of the Most Holy Body and Blood of the Lord, Corpus Christi (Gospel Reading)

Liturgical Colour : White

Luke 9 : 11b-17

At that time, Jesus welcomed the crowd of people who came to Him, and began speaking about the kingdom of God, curing those who needed healing. The day was drawing to a close, and the Twelve drew near to tell Him, “Send the crowd away, and let them go into the villages and farms around, to find lodging and food, for we are here in a lonely place.”

But Jesus replied, “You yourselves give them something to eat.” They answered, “We have only five loaves and two fish. Do You want us to go and buy enough food for all this crowd?” For there were about five thousand men. Then Jesus said to His disciples, “Make people sit down in groups of fifty.”

So they made all of them sit down. Jesus then took the five loaves and two fish, and raising His eyes to heaven, pronounced a blessing over them; He broke them, and gave them to the disciples to distribute to the crowd. They ate and everyone had enough; and when they gathered up what was left, twelve baskets were filled with broken pieces.

Sunday, 29 May 2016 : Solemnity of the Most Holy Body and Blood of the Lord, Corpus Christi (Second Reading)

Liturgical Colour : White

1 Corinthians 11 : 23-26

This is the tradition of the Lord that I received and that in my turn I have handed on to you; the Lord Jesus, on the night that He was delivered up, took bread and, after giving thanks, broke it, saying, “This is My Body which is broken for you; do this in memory of Me.”

In the same manner, taking the cup after the supper, He said, “This cup is the new Covenant in My Blood. Whenever you drink it, do it in memory of Me.” So, then, whenever you eat of this bread and drink from this cup, you are proclaiming the death of the Lord until He comes.

Sunday, 29 May 2016 : Solemnity of the Most Holy Body and Blood of the Lord, Corpus Christi (Psalm)

Liturgical Colour : White

Psalm 109 : 1, 2, 3, 4

The Lord said to my Lord, “Sit at My right hand till I make Your foes Your footstool.”

From Zion the Lord will extend Your mighty scepter and You will rule in the midst of Your enemies.

Yours is royal dignity from the day You were born in holy majesty. Like dew from the womb of the dawn, I have begotten You.

The Lord has sworn, and He will not take back His word : “You are a Priest forever in the order of Melchizedek.”

Sunday, 29 May 2016 : Solemnity of the Most Holy Body and Blood of the Lord, Corpus Christi (First Reading)

Liturgical Colour : White

Genesis 14 : 18-20

Then Melchizedek, king of Salem, brought bread and wine; he was a priest of God Most High, and he blessed Abram saying, “Blessed be Abram by God Most High, Maker of heaven and earth! And blessed be God Most High Who has delivered your enemies into your hands!”

And Abram gave him a tenth part of everything.

(Usus Antiquior) The Feast of Corpus Christi (I Classis) – Thursday, 26 May 2016 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : White

Offertory

Leviticus 21 : 6

Sacerdotes Domini incensum et panes offerunt Deo : et ideo sancti erunt Deo suo, et non polluent Nomen Ejus. Alleluja.

 

English translation

The priests of the Lord offer incense and loaves to God, and therefore they shall be holy to their God, and shall not defile His Name. Alleluia.

 

Secret Prayer of the Priest

Ecclesiae Tuae, quaesumus, Domine, unitatis et pacis propitius dona concede : quae sub oblatis muneribus mystice designantur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Of Your goodness, we beseech You, o Lord, grant to Your Church the gifts of unity and peace which are mystically represented under the gifts we offer. Through our Lord Jesus Christ Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

 

Communion

1 Corinthians 11 : 26-27

Quotiescumque enim manducabitis panem hunc et calicem bibetis, mortem Domini annuntiabitis, donec veniat : Itaque quicumque manducaverit panem hunc vel biberit calicem Domini indigne, reus erit Corporis et Sanguinis Domini, Alleluja.

 

English translation

As often as you shall eat this bread, and drink this chalice, you shall show the death of the Lord until He comes. Therefore whosoever shall eat this bread, or drink of the chalice of the Lord unworthily, shall be guilty of the Body and Blood of the Lord. Alleluia.

 

Post-Communion Prayer

Fac nos, quaesumus, Domine, divinitatis Tuae sempiterna fruitione repleri : quam pretiosi Corporis et Sanguinis Tui temporalis perceptio praefigurat : Qui vivis et regnat in Spiritui Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Grant us, we beseech You, o Lord, to be filled with the everlasting enjoyment of Your divinity, which the temporal partaking of Your precious Body and Blood had foreshown. You who lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) The Feast of Corpus Christi (I Classis) – Thursday, 26 May 2016 : Holy Gospel

Liturgical Colour : White

Sequentia Sancti Evangelii secundum Joannem – Continuation of the Holy Gospel according to St. John

John 6 : 56-59

In illo tempore : Dixit Jesus turbis Judaeorum : Caro Mea vere est cibus et Sanguis Meus vere est potus. Qui manducat Meam Carnem et bibit Meum Sanguinem, in Me manet et Ego in illo.

Sicut misit Me vivens Pater, et Ego vivo propter Patrem : et qui manducat Me, et ipse vivet propter Me. Hic est Panis, qui de caelo descendit. Non sicut manducaverunt patres vestri manna, et mortui sunt. Qui manducat hunc Panem, vivet in aeternum.

 

English translation

At that time, Jesus said to the multitudes of the Jews, “My Flesh is meat indeed, and My Blood is drink indeed. He who eats My Flesh, and drinks My Blood abides in Me, and I in him.”

“As the living Father had sent Me, and I live by the Father, so he who eats Me, the same shall also live by Me. This is the Bread that came down from heaven. Not as your fathers had eaten manna and are dead. He who eats this Bread shall live forever.”

(Usus Antiquior) The Feast of Corpus Christi (I Classis) – Thursday, 26 May 2016 : Sequence

Liturgical Colour : White

Sequence of St. Thomas Aquinas, 13th Century

Lauda Sion Salvatorem, Lauda ducem et pastorem in hymnis et canticis.

Quantum Potes, Tantum Aude : Quia major omni laude, Nec laudare sufficis.

Laudis Thema Specialis, Panis vivus et vitalis, Hodie proponitur.

Quem in Sacrae Mensa Coenae, Turbae fratrum duodenae datum non ambigitur.

Sit Laus Plena, Sit Sonora, Sit jucunda, sit decora mentis jubilatio.

Dies Enim Solemnis Agitur, In qua mensae prima recolitur hujus institutio.

In Hac Mensa Novi Regis, Novum Pascha novae legis, Phase vetus terminat.

Vetustatem Novitas, Umbram fugat veritas, Noctem lux eliminat.

Quod in Coena Christus Gessit, Faciendum hoc expressit in Sui memoriam.

Docti Sacris Institutis, Panem, vinum, in salutis Consecramus hostiam.

Dogma Datur Christianis, Quod in Carnem transit panis, Et vinum in Sanguinem.

Quod Non Capis, Quod Non Vides, Animosa firmat fides, Praeter rerum ordinem.

Sub Diversis Speciebus, Signis tantum, et non rebus, Latent res eximiae.

Caro Cibus, Sanguis Potus : Manet tamen Christus totus, Sub utraque specie.

Asumente Non Concisus, Non confractus, non divisus : Integer accipitur.

Sumit Unus, Sumunt Mille : Quantum isti, tantum ille : Nec sumptus consumitur.

Sumunt Boni, Sumunt Mali : Sorte tamen inaequali, Vitae vel interitus.

Mors est Malis, Vita Bonis : Vide paris sumptionis quam sit dispar exitus.

Fracto Demum Sacramento, Ne vacilles, sed memento, Tantum esse sub fragmento, Quantum toto tegitur.

Nulla Rei Fit Scissura : Signi tantem fit fractura : Qua nec status nec statura signati minuitur.

Ecce Panis Angelorum, Factus cibus viatorum : Vere panis filiorum, Non mittendus canibus.

In Figuris Praesignatur, Cum Isaac immolatur : Agnus paschae deputatur datur manna patribus.

Bone Pastor, Panis Vere, Jesu, nostri miserere : Tu nos pasce, nos tuere : Tu nos bona fac videre in terra viventium.

Tu, Qui Cuncta Scis Et Vales : Qui nos pascis hic mortales : Tuos ibi commensales, Coheredes et sodales, Fac sanctorum civium.

Amen. Alleluja.

 

English translation

Praise, o Sion, your Saviour, praise your Leader and your Shepherd in hymns and canticles.

As much as you can, so much you dare, for He is above all praise, nor you are able to praise Him enough.

Today there is given us a special theme of praise, the Bread both living and life-giving.

Which, is not to be doubted, was given to the assembly of the brethren, Twelve in number, at the table of the Holy Supper.

Let our praise be full and sounding, let the jubilations of the soul be joyous and becoming.

For that solemn day is now being celebrated, on which is commemorated the first institution of this table.

At this table of the new King, the new Passover of the New Law puts an end to the ancient Passover.

The new supplants the old, truth puts to flight the shadow, day banishes night.

What Christ did at that Supper, the same He commanded to be done in remembrance of Him.

Taught by His sacred precepts, we consecrate bread and wine into the Victim of salvation.

This is the dogma given to Christians, that bread is changed into Flesh, and wine into Blood.

What you do not understand, what you do not see, a lively faith confirms in a supernatural manner.

Under different species in externals only, and not in reality, wondrous substances lie hidden.

Flesh is good, Blood is drink, nevertheless Christ remains entire under each species.

By the recipient the whole Christ is received, He is neither cut, broken nor divided.

One receives Him, a thousand receive Him, as much as the thousand receive, so much does the one receive, though consumed, He is not diminished.

The good receive Him, the bad receive Him, but with what unequal consequences of life or death.

It is death to the unworthy, life to the worthy, behold then of a like reception, how unlike may be the result!

When the Sacrament is broken, doubt not, but remember, that there is just as much hidden in a fragment, as there is in the whole.

There is no division of the substance, only a breaking of the species takes place, by which neither the state nor stature of the substance signified is diminished.

Lo, the Bread of Angels is made the food of earthly pilgrims. Truly, it is the Bread of children, let it not be cast to dogs.

It was prefigured in types, when Isaac was immolated, when the Paschal Lamb was sacrificed, when Manna was given to the fathers.

O Good Shepherd, True Bread, o Jesus, have mercy on us, feed us and protect us. Make us see good things in the land of the living.

You who knows all things and can do all things, who here feeds us mortals, make us there be Your guests, the co-heirs and companions of the heavenly citizens.

Amen. Alleluia.

(Usus Antiquior) The Feast of Corpus Christi (I Classis) – Thursday, 26 May 2016 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : White

Psalm 144 : 15-16 and John 6 : 56-57

Oculi omnium in Te sperant, Domine : et Tu das illis escam in tempore opportuno.

Priest : Aperis Tu manum Tuam : et imples omne animal benedictione.

Alleluja, Alleluja.

Priest : Caro Mea vere est cibus, et Sanguis Meus vere est potus : qui manducat Meam Carnem et bibit Meum Sanguinem, in Me manet et Ego in eo.

 

English translation

The eyes of all hope in You, o Lord, and You give them meat in due season.

Priest : You opened Your hand, and fill every living creature with Your blessing.

Alleluia, Alleluia.

Priest : My Flesh is meat indeed, and My Blood is drink indeed. He who eats My Flesh and drinks My Blood, abides in Me, and I in him.

(Usus Antiquior) The Feast of Corpus Christi (I Classis) – Thursday, 26 May 2016 : Epistle

Liturgical Colour : White

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Corinthios – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Corinthians

1 Corinthians 11 : 23-29

Fratres : Ego enim accepi a Domino quod et tradidi vobis, quoniam Dominus Jesus, in qua nocte tradebatur, accepit panem, et gratias agens fregit, et dixit : Accipite, et manducate : hoc est Corpus Meum, quod pro vobis tradetur : hoc facite in Meam commemorationem.

Similiter et calicem, postquam cenavit, dicens : Hic calix Novum Testamentum est in Meo Sanguine. Hoc facite, quotiescumque bibetis, in Meam commemorationem. Quotiescumque enim manducabitis panem hunc et calicem bibetis, mortem Domini annuntiabitis, donec veniat.

Itaque quicumque manducaverit panem hunc vel biberit calicem Domini indigne, reus erit Corporis et Sanguinis Domini. Probet autem seipsum homo : et sic de pane illo edat et de calice bibat. Qui enim manducat et bibit indigne, judicum sibi manducat et bibit : non dijudicans Corpus Domini.

 

English translation

Brethren, I have received of the Lord, that which I also delivered to you, that the Lord Jesus, the same night in which He was betrayed, took bread, and giving thanks, broke it, and said, ‘Take all of you and eat, this is My Body which shall be delivered for you, do this for the commemoration of Me.’

In like manner He also took the chalice, after He had finished supper, saying, ‘This chalice is the New Testament in My Blood, this all of you do, as often as you shall drink, for the commemoration of Me.’ For as often as you shall eat this bread, and drink this chalice, you shall show the death of the Lord until He comes.

Therefore whosoever shall eat this bread, or drink of the chalice of the Lord unworthily, shall be guilty of the Body and Blood of the Lord. But let a man prove himself, and so let him eat of that bread, and drink of the chalice. For he who eats and drinks unworthily, eats and drinks judgment to himself, not discerning the Body of the Lord.