(Usus Antiquior) Easter Sunday (I Classis) – Sunday, 1 April 2018 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : White

Offertory

Psalm 75 : 9-10

Terra tremuit, et quievit, dum resurgeret in judicio Deus, Alleluja.

 

English translation

The earth trembled and was still, when God arose in judgment. Alleluia.

 

Secret Prayer of the Priest

Suscipe, quaesumus, Domine, preces populi Tui cum oblationibus hostiarum : ut, paschalibus initiata mysteriis, ad aeternitatis nobis medelam, Te operante, proficiant. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Receive, we beseech You, o Lord, the prayers of Your people with the offerings of sacrifices, that the things begun in the Paschal mysteries may, by Your operation, avail us for a healing remedy unto life everlasting. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

 

Preface of Easter

Vere dignum et justum est, aequum et salutare : Te quidem, Domine, omni tempore, sed in hac potissimum die (in hoc potissimum) gloriosus praedicare, cum Pascha nostrum immolatus est Christus. Ipse enim verus est Agnus, qui abstulit peccata mundi. Qui mortem nostram moriendo destruxit et vitam resurgendo reparavit. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus cumque omni militiae caelestis exercitus hymnum gloriae Tuae canimus, sine fine dicentes :

 

English translation

It is truly meet and just, right and profitable, to extol You indeed at all times, o Lord, but chiefly with highest praise to magnify You on this day (in these days) on which for us Christ, our Paschal Lamb, was sacrificed. For He is the true Lamb who had taken away the sins of the world, who by dying Himself had destroyed our death, and by rising again had bestowed a new life on us. And therefore with the Angels and Archangels, with the Thrones and Dominions, and with all the array of the heavenly host we sing a hymn to Your glory and unceasingly repeat.

 

Communion

1 Corinthians 5 : 7-8

Pascha nostrum immolatus est Christus, Alleluja : itaque epulemur in azymis sinceritatis et veritatis, Alleluja, Alleluja, Alleluja.

 

English translation

Christ, our Paschal Lamb is sacrificed, Alleluia. Therefore let us feast in the unleavened bread of sincerity and truth. Alleluia, Alleluia, Alleluia.

 

Post-Communion Prayer

Spiritum nobis, Domine, Tuae caritatis infunde : ut, quos sacramentis paschalibus satiasti, Tua facias pietate concordes. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate ejusdem Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Pour upon us, o Lord, the Spirit of Your love, to make us of one mind, whom by Your tender mercy, You have filled with the Paschal sacrament. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the same Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s