Sunday, 21 November 2021 : Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe, Thirty-Fourth Sunday of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : White

John 18 : 33b-37

Pilate summoned Jesus and asked Him, “Are You the King of the Jews?” Jesus replied, “Does this word come from you, or did you hear it from others?” Pilate answered, “Am I a Jew? Your own nation and the chief priests have handed You over to me. What have You done?”

Jesus answered, “My kingship does not come from this world. If I were a King, like those of this world, My guards would have fought to save Me from being handed over to the Jews. But My Kingship is not of this world.” Pilate asked Him, “So You are a King?” And Jesus answered, “Just as you say, I am a King. For this I was born and for this I have come into the world, to bear witness to the truth. Everyone who is on the side of truth hears My voice.”

Sunday, 21 November 2021 : Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe, Thirty-Fourth Sunday of Ordinary Time (Second Reading)

Liturgical Colour : White

Revelations 1 : 5-8

And from Jesus Christ, the faithful Witness, the Firstborn of the dead, the Ruler of the kings of the earth. To Him Who loves us and has washed away our sins with His own Blood, making us a kingdom and priests for God His Father, to Him be the glory and power forever and ever. Amen.

See He comes with the clouds and everyone will see Him, even those who pierced Him; on His account all the nations of the earth will beat his breast. Yes. It will be so. “I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, He Who is, Who was and Who is to come : the Master of the universe.

Sunday, 21 November 2021 : Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe, Thirty-Fourth Sunday of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : White

Psalm 92 : 1ab, 1c-2, 5

YHVH reigns, robed in majesty; YHVH is girded with strength.

The world now, is firm; it cannot be moved. Your throne stands from long ago, o YHVH; from all eternity You are.

Your decrees can be trusted; holiness dwells in Your House, day after day, without end, o YHVH.

Sunday, 21 November 2021 : Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe, Thirty-Fourth Sunday of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : White

Daniel 7 : 13-14

I continued watching the nocturnal vision : One like a Son of Man came on the clouds of heaven. He faced the One of Great Age and was brought into His presence. Dominion, honour and kingship were given Him, and all the peoples and nations of every language served Him. His dominion is eternal and shall never pass away; His kingdom will never be destroyed.

(Usus Antiquior) Twenty-Sixth and Last Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 21 November 2021 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Green

Offertory

Psalm 129 : 1-2

De profundis clamavi ad Te, Domine : Domine, exaudi orationem meam : de profundis clamavi ad Te, Domine.

English translation

From the depths I have cried out to You, o Lord. Lord, hear my prayer, from the depths I have cried out to You, o Lord.

Secret Prayer of the Priest

Propitius esto, Domine, supplicationibus nostris : et, populi Tui oblationibus precibusque susceptis, omnium nostrum ad Te corda converte; ut, a terrenis cupiditatibus liberati, ad caelestia desideria transeamus. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Be propitious, o Lord, to our supplications, and accept the offerings and prayers of Your people. Turn all our hearts unto You, that, being delivered from earthly desires, we may pass on to the enjoyments of heaven. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Communion

Mark 11 : 24

Amen, dico vobis, quidquid orantes petitis, credite, quia accipietis, et fiet vobis.

English translation

Amen, I say to you, whatsoever you ask when you pray, believe that you shall receive, and it shall be done unto you.

Post-Communion Prayer

Concede nobis, quaesumus, Domine : ut per haec sacramenta quae sumpsimus, quidquid in nostra mente vitiosum est, ipsorum medicationis dono curetur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Grant us, we beseech You, o Lord, that, through this sacrament which we have received, whatever is evil in our hearts may be restored by its gift of healing. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Twenty-Sixth and Last Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 21 November 2021 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Green

Matthew 24 : 15-35

Sequentia Sancti Evangelii secundum Matthaeum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Matthew

In illo tempore : Dixit Jesus discipulis Suis : Cum videritis abominationem desolationis, quae dicta est a Daniele Propheta, stantem in loco sancto : qui legit, intellegat : tunc qui in Judaea sunt, fugiant ad montes : et qui in tecto, non descendat tollere aliquid de domo sua : et qui in agro, non revertatur tollere tunicam suam.

Vae autem praegnantibus et nutrientibus in illis diebus. Orate autem, ut non fiat fuga vestra in hieme vel sabbato. Erit enim tunc tribulatio magna, qualis non fuit ab initio mundi usque modo, neque fiet. Et nisi breviati fuissent dies illi, non fieret salva omnis caro : sed propter electos breviabuntur dies illi.

Tunc si quis vobis dixerit : Ecce, hic est Christus, aut illic : nolite credere. Surgent enim pseudochristi et pseudoprophetae, et dabunt signa magna et prodigia, ita ut in errorem inducantur (si fieri potest) etiam electi.

Ecce, praedixi vobis. Si ergo dixerint vobis : Ecce, in deserto est, nolite exire : ecce, in penetralibus, nolite credere. Sicut enim fulgur exit ab Oriente et paret usque in Occidentem : ita erit et adventus Filii Hominis. Ubicumque fuerit corpus, illic congregabuntur et aquilae.

Statim autem post tribulationem dierum illorum sol obscurabitur, et luna non dabit lumen suum, et stellae cadent de caelo, et virtutes caelorum commovebuntur : et tunc parebit signum Filii Hominis in caelo : et tunc plangent omnes tribus terrae : et videbunt Filium Hominis venientem in nubibus caeli cum virtute multa et majestate.

Et mittet Angelos suos cum tuba et voce magna : et congregabunt electos ejus a quatuor ventis, a summis caelorum usque ad terminos eorum. Ab arbore autem fici discite parabolam : Dum jam ramus ejus tener tuerit et folia nata, scitis, quia prope est aestas : ita et vos cum videritis haec omnia, scitote, quia prope est in januis.

Amen, dico vobis, quia non praeteribit generatio haec, donec omnia haec fiant. Caelum et terra transibunt, verba autem mea non praeteribunt.

English translation

At that time, Jesus said to His disciples, “When you shall see the abomination of desolation, which was spoken of by Daniel the prophet, standing in the holy place, he who reads, let him understand, then they who are in Judea, let them flee to the mountains, and he who is on the housetop, let him not come down to take anything out of his house, and he who is in the field, let him not go back to take his coat.”

“And woe to those who are with child, and those who give suckle, in those days. But pray that your flight be not in the winter, or on the sabbath, for there shall be then great tribulation, such as has not been found since the beginning of the world until now, neither shall be, and unless those days had been shortened, no flesh should be saved, but for the sake of the elect, those days shall be shortened.”

“Then if any man shall say to you, ‘Lo, here is Christ, or there.’ do not believe him, for there shall arise false Christs and false prophets, and they shall show great signs and wonders, in so much as to deceive (if possible) even the elect.”

“Behold, I have told it to you beforehand, if they therefore shall say to you, ‘Behold, He is in the desert, do not go out; behold, He is in the closets, do not believe it. For as lightning comes out of the east, and appears even into the west, so shall also be the coming of the Son of Man. Wheresoever the body shall be, there shall the eagles also be gathered together.”

“And immediately after the tribulation of those days, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of heaven shall be moved, and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of Man coming in the clouds of heaven with much power and majesty.”

“And He shall send His Angels with a trumpet and a great voice and they shall gather together His elects from the four winds, from the farthest part of the heavens to the utmost bounds of them. And from the fig tree learn a parable, when the branch thereof is now tender, and the leaves come forth, you know that summer is nigh. So you also, when you shall see all these things, may you know that it is nigh even at the doors.”

“Amen, I say to you, that this generation shall not pass until all these things be done. Heaven and earth shall pass away, but My words shall not pass away.”

(Usus Antiquior) Twenty-Sixth and Last Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 21 November 2021 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : Green

Psalm 43 : 8-9 and Psalm 129 : 1-2

Liberasti nos, Domine, ex affligentibus nos : et eos, qui nos oderunt, confudisti.

Response : In Deo laudabimur tota die, et in Nomine Tuo confitebimur in saecula.

Alleluja, Alleluja.

Response : De profundis clamavi ad Te, Domine : Domine, exaudi orationem meam. Alleluja.

English translation

You have delivered us, o Lord, from those who afflicted us, and have put them to shame those who hated us.

Response : In God we will glory all the day, and in Your Name we will give praise forever.

Alleluia, Alleluia.

Response : From the depths I have cried to You, o Lord. Lord, hear my prayer. Alleluia.

(Usus Antiquior) Twenty-Sixth and Last Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 21 November 2021 : Epistle

Liturgical Colour : Green

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Colossenses – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Colossians

Colossians 1 : 9-14

Fratres : Non cessamus pro vobis orantes et postulantes, ut impleamini agnitione voluntatis Dei, in omni sapientia et intellectu spiritali : ut ambuletis digne Deo per omnia placentes : in omni opere bono fructificantes, et crescentes in scientia Dei : in omni virtute confortati secundum potentiam claritatis ejus in omni patientia, et longanimitate cum gaudio, gratias agentes Deo Patri, qui dignos nos fecit in partem sortis sanctorum in lumine : qui eripuit nos de potestate tenebrarum, et transtulit in regnum Filii dilectionis suae, in quo habemus redemptionem per sanguinem Ejus, remissionem peccatorum.

English translation

Brethren, we cease not to pray for you, and to beg that you may be filled with the knowledge of the will of God, in all wisdom and spiritual understanding, that you may walk worthy of God, in all things pleasing, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God; strengthened with all might according to the power of His glory, in all patience and long suffering with joy, giving thanks to God the Father, Who had made us worthy to be partakers of the lot of the saints in light, Who had delivered us from the power of darkness and had translated us into the kingdom of the Son of His love, in Whom we have redemption through His Blood, the remission of sins.

(Usus Antiquior) Twenty-Sixth and Last Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 21 November 2021 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Green

Introit

Jeremiah 29 : 11, 12, 14 and Psalm 84 : 2

Dicit Dominus : Ego cogito cogitationes pacis, et non afflictionis : invocabitis me, et ego exaudiam vos : et reducam capitivitatem vestram de cunctis locis.

Benedixisti, Domine, terram Tuam : avertisti captivitatem Jacob.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

The Lord said, “I think thoughts of peace, and not of affliction. You shall call upon Me and I will hear you, and I will bring back your captivity from all places.

Lord, You have blessed Your land, You have turned away the captivity of Jacob.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Excita, quaesumus, Domine, Tuorum fidelium voluntates : ut, divini operis fructum propensius exsequentes; pietatis Tuae remedia majora percipiant. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Stir up, we beseech You, o Lord, the wills of Your faithful, that, by more earnestly following after the fruit of the divine work, they may the more abundantly partake of Your mercies. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.