(Usus Antiquior) Our Lady of the Most Holy Rosary (Double II Classis) – Friday, 7 October 2016 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Preface, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : White

Offertory

Ecclesiastes 24 : 25 and 39 : 17

In me gratia omnis viae et veritatis, in me omnis spes vitae et virtutis : ego quasi rosa plantata super rivos aquarum fructificavi.

 

English translation

In me is all grace of the way and of the truth, in me is all hope of life and of virtue. Like a rose planted on the rivers I have borne fruit.

 

Secret Prayer of the Priest

Fac nos, quaesumus, Domine, his muneribus offerendis convenienter aptari : et per sacratissimi Rosarii mysteria sic vitam, passionem et gloriam Unigeniti Tui recolere; ut Ejus digni promissionibus efficiamur : Qui Tecum vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Grant us, we beseech You, o Lord, to be fittingly prepared for the offering of these gifts, and through the mysteries of the most holy Rosary, so to meditate upon the life, passion, and glory of Your only begotten Son, that we may be made worthy of His promises. He Who is with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

 

Secret Prayer of the Priest (For Commemoration of Pope St. Mark)

Oblatis muneribus, quaesumus, Domine, Ecclesiam Tuam benignus illumina : ut et gregis Tui proficiat ubique successus, et grati fiant Nomini Tuo, Te gubernante, pastores. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

In Your loving kindness we beseech You, o Lord, be moved by the offering of our gifts and enlighten Your Church, that Your flock may prosper everywhere and the shepherds, under Your guidance, may be rendered acceptable to You. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

 

Preface of the Most Blessed Virgin Mary

Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos Tibi semper et ubique gratias agere : Domine, Sancte Pater omnipotens, aeterne Deus : Et Te in sollemnitate sacratissimi Rosarii de Beatae Mariae semper Virginis collaudare, benedicere et praedicare. Quae et Unigenitum Tuum Sancti Spiritus obumbratione concepit : et, virginitatis gloria permanente, lumen aeternum mundo effudit, Jesum Christum, Dominum nostrum.

Per quem majestatem Tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates. Caeli caelorumque Virtutes ac beata Seraphim socia exsultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti jubeas, deprecamur, supplici confessione dicentes :

 

English translation

It is truly meet and just, right and availing unto salvation, that we should at all times and in all places give thanks to You, o Holy Lord, Father Almighty, Everlasting God, and on the solemnity of the most holy Rosary of the Blessed Mary, ever Virgin, should praise and bless and proclaim You. For she conceived Your only begotten Son by the overshadowing of the Holy Spirit, and not losing the glory of her virginity, gave to the world the everlasting Light, Jesus Christ our Lord.

He through Whom the angels praise Your majesty, the Dominations worship it, and the Powers are in awe. The heavens and the heavenly hosts, and the blessed Seraphim join together in celebrating their joy. With these we pray to You joining also our voices, while we say with lowly praise :

 

Communion

Ecclesiastes 39 : 19

Florete, flores, quasi lilium, et date odorem, et frondete in gratiam, collaudate canticum, et benedicite Dominum in operibus Suis.

 

English translation

Send forth flowers, as the lily, and yield a smell, and bring forth leaves in grace, and praise with canticles, and bless the Lord in His works.

 

Post-Communion Prayer

Sacratissimae Genetricis Tuae, cujus Rosarium celebramus, quaesumus, Domine, precibus adjuvemur : ut et mysteriorum, quae colimus, virtus percipiatur; et sacramentorum, quae sumpsimus, obtineatur effectus : Qui vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

May we be assisted, we beseech You, o Lord, by the prayers of Your most holy Mother, whose Rosary we celebrate, that the virtue of the mysteries we adore may be shared and the effect of the sacraments we have received may be obtained. He who lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

 

Post-Communion Prayer (For Commemoration of Pope St. Mark)

Refectione sancta enutritam guberna, quaesumus, Domine, Tuam placatus Ecclesiam : ut, potenti moderatione directa, et incrementa libertatis accipiat et in religionis integritate persistat. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Since Your Church has been nourished by the sacred repast, govern her in Your clemency, we beseech You, o Lord, so that under the guidance of Your mighty rule she may enjoy greater freedom and abiding integrity of religion. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Our Lady of the Most Holy Rosary (Double II Classis) – Friday, 7 October 2016 : Holy Gospel

Liturgical Colour : White

Sequentia Sancti Evangelii secundum Lucam – Continuation of the Holy Gospel according to St. Luke

Luke 1 : 26-38

In illo tempore : Missus est Angelus Gabriel a Deo in civitatem Galilaeae, cui nomen Nazareth, ad Virginem desponsatam viro, cui nomen erat Joseph, de domo David, et nomen Virginis Maria.

Et ingressus Angelus ad eam, dixit : Ave, gratia plena; Dominus tecum : benedicta tu in mulieribus. Quae cum audisset, turbata est in sermone ejus : et cogitabat, qualis esset ista salutatio.

Et ait Angelus ei : Ne timeas, Maria, invenisti enim gratiam apud Deum : ecce, concipies in utero et paries filium, et vocabis Nomen Ejus Jesum. Hic erit magnus, et Filius Altissimi vocabitur, et dabit illi Dominus Deus sedem David, patris Ejus : et regnabit in domo Jacob in aeternum, et regni Ejus non erit finis.

Dixit autem Maria ad Angelum : Quomodo fiet istud, quoniam virum non cognosco? Et respondens Angelus, dixit ei : Spiritus Sanctus superveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit tibi. Ideoque et quod nascetur ex te Sanctum, vocabitur Filius Dei.

Et ecce, Elisabeth, cognata tua, et ipsa concepit filiumin senectute sua : et hic mensis sextus est illi, quae vocatur sterilis : quia non erit impossibile apud Deum omne verbum. Dixit autem Maria : Ecce ancilla Domini, fiat mihi secundum verbum tuum.

 

English translation

At that time, the Angel Gabriel was sent from God into a city of Galilee, called Nazareth, to a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David, and the virgin’s name was Mary.

And the Angel being come in, said unto her, “Hail, full of grace, the Lord is with you, blessed are you among women.” Having heard this, she was troubled at his saying and thought with herself what manner of salutation this should be.

And the Angel said to her, “Do not fear, Mary, for you have found grace with God. Behold you shall conceive in your womb and shall bring forth a Son, and you shall call His Name Jesus. He shall be great and shall be called the Son of the Most High, the Lord God shall give unto Him the throne of David His father, and He shall reign in the house of Jacob forever, and of His kingdom there shall be no end.”

And Mary said to the Angel, “How shall this be done, because I do not know any man?” And the Angel answering said to her, “The Holy Spirit shall come upon you, and the power of the Most High shall overshadow you. And therefore also the Holy One which shall be born of you shall be called the Son of God.”

“And behold your cousin Elizabeth, she also had conceived a son in her old age, and this is the sixth month with her who was called barren, because no word shall be impossible with God.” And Mary said, “Behold the handmaid of the Lord, be it done to me according to your word.”

(Usus Antiquior) Our Lady of the Most Holy Rosary (Double II Classis) – Friday, 7 October 2016 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : White

Psalm 44 : 5, 11, 12 and Tradition of the Faith

Propter veritatem et mansuetudinem et justitiam, et deducet te mirabiliter dextera tua.

Priest : Audi, filia, et vide, et inclina aurem tuam : quia concupivit Rex speciem tuam.

Alleluja, Alleluja.

Priest : Sollemnitas gloriosae Virginis Mariae ex semine Abrahae, ortae de tribu Juda, clara ex stirpe David. Alleluja.

 

English translation

Because of truth, and meekness, and justice, and Your right hand shall conduct you wonderfully.

Priest : Hear, o daughter, and see, and incline your ear, for the King had desired your beauty.

Alleluia, Alleluia.

Priest : The solemnity of the glorious Virgin Mary, of the seed of Abraham, sprung from the tribe of Judah, of the noble line of David. Alleluia.

(Usus Antiquior) Our Lady of the Most Holy Rosary (Double II Classis) – Friday, 7 October 2016 : Epistle

Liturgical Colour : White

Lectio Libri Sapientiae – Lesson from the Book of Wisdom

Proverbs 8 : 22-24, 32-35

Dominus possedit me in initio viarum suarum, antequam quidquam faceret a principio. Ab aeterno ordinata sum et ex antiquis, antequam terra fieret. Nondum erant abyssi, et ego jam concepta eram.

Nunc ergo, filii, audite me : Beati, qui custodiunt vias meas. Audite disciplinam, et estote sapientes, et nolite abjicere eam. Beatus homo, qui audit me et qui vigilat ad fores meas cotidie et observat ad postes ostii mei. Qui me invenerit, inveniet vitam et hauriet salutem a Domino.

 

English translation

The Lord possessed me in the beginning of His ways, before He made anything, from the beginning, I was set up from eternity, and of old, before the earth was made. The depths were not as yet, and I was already conceived.

Now therefore, you children, hear me, “Blessed are they who keep my ways. Hear instruction, and be wise, and do not refuse it. Blessed is the man who heard me, and who watched daily at my gates, and waited at the posts of my doors. He who shall find me, shall find life, and shall have salvation from the Lord.”

(Usus Antiquior) Our Lady of the Most Holy Rosary (Double II Classis) – Friday, 7 October 2016 : Introit and Collect

Liturgical Colour : White

Introit

Tradition of the Faith and Psalm 44 : 2

Gaudeamus omnes in Domino, diem festum celebrantes sub honore Beatae Mariae Virginis : de cujus sollemnitate gaudent Angeli et collaudant Filium Dei.

Eructavit cor meum verbum bonum : dico ego opera mea Regi.

Priest : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Let us rejoice in the Lord, keeping a feast day in honour of the Blessed Virgin Mary, for whose celebration the angels rejoice and unite in praising the Son of God.

My heart had uttered a good word. I speak my works to the King.

Priest : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

 

Collect

Deus, cujus Unigenitus per vitam, mortem et resurrectionem suam nobis salutis aeternae praemia comparavit : concede, quaesumus; ut, haec mysteria sacratissimo Beatae Mariae Virginis Rosario recolentes, et imitemur, quod continent, et quod promittunt, assequamur. Per eumdem Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

O God, Whose only begotten Son, by His life, death and resurrection had purchased for us the rewards of eternal life, grant, we beseech You, that, meditating on the mysteries of the most holy Rosary of the Blessed Virgin Mary, we may imitate what they contain and obtain what they promise. Through the same Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

 

Collect (For Commemoration of Pope St. Mark)

Gregem Tuum, Pastor Aeterne, placatus intende : et per Beatum Marcum Summum Pontificem perpetua protectione custodi, quem totius Ecclesiae praestitisti esse pastorem. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

O Eternal Shepherd, may You look favourably upon Your flock, which we beseech You to guard and keep forevermore through the Blessed Mark, Supreme Pontiff, whom You had chosen to be the chief shepherd of the whole Church. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Thursday, 6 October 2016 : 27th Week of Ordinary Time, Memorial of St. Bruno, Priest (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green or White (Priests)
Dear brothers and sisters in Christ, today as we listened to the Holy Scriptures we are presented with the image of God as a Father, and indeed as our Father. He is the One Who created us all out of love, and we are all His beloved children, each of whom He knew personally. He knows us all by name, and He knows all that we are, everything inside our hearts and minds.

And the point that the readings today want to bring across to each and every one of us is that, if we all who belong to the Lord have been considered as His children, then God Who is the perfect and good Father will know what we need, and He will take very good care of us, and we have nothing to worry about in this life, for He will show us the way, and we need only to follow Him.

Unfortunately, in reality, many of us are often distracted on our way, and therefore we end up falling and failing to achieve our goal that is to follow the Lord our God. We are often unable to restrain ourselves, our human and worldly desires, that Satan and all of his allies are able to come in and persuade us to do things that keep us away from the salvation in God.

The temptations and persuasions of this world are strong, and day after day, we should know just how much we have to work in order to resist these and turn towards God our Father. Many of us do not know and are not aware that God had been blessing us all these while, giving us what we need and caring for us. First of all, this very life is a gift from Him, and our friends, relatives and acquaintances are also His gifts, and through these people, God exercised His works and helped us often without us realising it.

He is our Father, and if fathers know how to take care of their children, then certainly God above all knows how to do so. For those of us who have children ourselves, we realise that a child often asks for many things, and are often curious about many things. Sometimes if they did not get what they wanted, they would then throw tantrum, become angry, kicking and crying, insisting that they wanted what they desired.

But then how do we as parents handle these children of ours then? Do we immediately give in to all of their demands? Well, many parents do so. They gave in to all of their children’s demands, and as a result, they spoilt their children. The children became accustomed to have people submitting to what they wanted, and therefore grew up to become people who are conceited and lacking in self-restraint.

Let us all look at ourselves, we are like those children. From our own actions, many of us when we do not get what we want, we become angry and try our best to get what we want regardless the cost. But God does not want us to grow up to be like this. And that is why He chastises us and punishes us whenever we err and make mistakes, so that we may learn from them and not fall into the temptations of sin and thus fall away from His grace.

Brothers and sisters in Christ, on this day let us all grow ever closer to the Lord our God and Father, and let us all understand that God wants the best from us, and thus from time to time, He has chastised us so that we may learn very important lessons in this life, that we may remain ever faithful and true to Him. And today, we also can learn from the examples of St. Bruno, the faithful servant of God, a holy and devoted priest who have given his life in service to God and to His people.

St. Bruno was a great evangeliser, a missionary who went forth to preach the Good News of God among the many peoples in the lands now known as France, Germany and beyond, where he visited communities and places, one after another preaching about God, and teaching many others about the faith, revealing to them the truth about His love for us all mankind.

St. Bruno was simple and humble, refusing to be appointed bishop when the opportunity arose, and even when many recommended him to be made one. He went forth in many places to declare the goodness of God, inspiring many people to follow his examples and teachings, helping many souls to find their way back to the Lord, as well as brokering peace between rival factions in the Church at that time.

Brothers and sisters in Christ, let us all therefore seek to follow their examples, the examples of St. Bruno and all the other holy saints of God. May God be our guide as well, and may He, our Father and Leader, help us to find our way in this world, that we may not be lost amidst the temptations, challenges and persuasions of this world. May He remain with us and fill with always with His grace. Amen.

Thursday, 6 October 2016 : 27th Week of Ordinary Time, Memorial of St. Bruno, Priest (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green or White (Priests)
Luke 11 : 5-13

At that time, Jesus said to His disciples, “Suppose one of you has a friend, and goes to his house in the middle of the night and says, ‘Friend, lend me three loaves, for a friend of mine who is travelling has just arrived, and I have nothing to offer him.'”

“Maybe your friend will answer from inside, ‘Do not bother me now; the door is locked, and my children and I are in bed, so I cannot get up and give you anything.’ But I tell you, even though he will not get up and attend to you because you are a friend, yet he will get up because you are a bother to him, and he will give you all you need.”

“And so I say to you, ‘Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. For the one who asks receives, and the one who searches finds, and to him who knocks the door will be opened. If your child asks for a fish, will you give him a snake instead? And if your child asks for an egg, will you give him a scorpion?”

“If you sinful people know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask Him.”

Thursday, 6 October 2016 : 27th Week of Ordinary Time, Memorial of St. Bruno, Priest (Psalm)

Liturgical Colour : Green or White (Priests)
Luke 1 : 69-70, 71-72, 73-75

In the house of David His servant, He has raised up for us a victorious Saviour; as He promised through His prophets of old.

Salvation from our enemies and from the hand of our foes. He has shown mercy to our fathers; and remembered His holy covenant.

The oath He swore to Abraham, our father, to deliver us from the enemy, that we might serve Him fearlessly, as a holy and righteous people, all the days of our lives.

Thursday, 6 October 2016 : 27th Week of Ordinary Time, Memorial of St. Bruno, Priest (First Reading)

Liturgical Colour : Green or White (Priests)
Galatians 3 : 1-5

How foolish you are Galatians! How could they bewitch you after Jesus Christ has been presented to you as crucified? I shall ask you only this : Did you receive the Spirit by the practice of the Law, or by believing the message? How can you be such fools : you begin with the Spirit and end up with the flesh!

So you have experienced all this in vain! Would that it were not so! Did God give you the Spirit and work miracles among you, because of your observance of the Law or because you believed in His message?

Wednesday, 5 October 2016 : 27th Week of Ordinary Time (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green
Dear brothers and sisters in Christ, today’s Scripture readings show to us the works of the Apostles, who in St. Paul and the Twelve Apostles had brought the Good News of the Lord and preached it to the many peoples in the various cities that they have visited. They have revealed the goodness of God to those people and called them out of the darkness and into the light.

And what did they tell these people, brethren? It is that God is their loving God and Creator, He Who have crafted them and gave life to them, and therefore, instead of a faraway and distant God, He is the Lord Who is also our Father, loving and caring, compassionate and willing to forgive us His children, all those who have erred in our ways.

This has become even more special for the Lord Himself after taking up the flesh of our own humanity, becoming one of us, through Jesus Christ His Son, the Divine Word Incarnate, that as He calls His Father, God, as His Father, now we all who share in the same flesh of Man He had, we too may also call God our Father. And that is the very essence of His prayer, which now we all know as the Pater Noster, our Father, or the Lord’s Prayer.

That prayer is the essence of pure prayer and the perfect way of communicating with the Lord our Father. And Jesus showed us all how to pray, that we know how to talk to the Father Who cares for us and shows His gentle love to us, that we may be able to find the way to understand what He wants us to do, and that we may be able to open our hearts and minds to listen to Him speaking to us in the depth of our our hearts.

Many of us may think that we know how to pray, but in reality, if we think about it, how did we pray to God? Did we pray to God only when we are in need of help and thus heaped upon God a litany of wishes or even demands? Did we only seek to turn to the Lord at our times of need and wants? If we have done all these, then we ought to know then that our prayer and spiritual life is weak, and the foundation of our faith is likely also weak.

Many of us think that prayer is a human’s way to get help from God, as if God is our servant to begin with, and that we can ask Him and order Him to do as we wanted. And that is where many of us are often mistaken on the nature of prayer. We think of prayer as some kind of wonder path for us, a magical path for God to come in and help in our lives, and thus that is why when our wants and wishes are not met and fulfilled, we tend to become angry and reject the Lord.

The truth is that, prayer is a way for us to communicate with the Lord, our God and Father. And as all forms of communication are, prayers should be a two-way conversation between us and God. However, it is too often that we drown out God’s voice in our own loud voice and insistence that God should listen to our demands and wishes. And more often than not, we are also often too busy in noticing just how much our Father wants to speak with us and talk to us.

Jesus offered a simple and yet powerful prayer, a model for all other forms of prayers to follow. It contains glorification, petition and humility all in one prayer. As God has been so loving and caring towards us, it is indeed only right and just for us to thank Him and to glorify Him for all of His wonderful grace. God has loved us so much, and if we only would open our hearts and minds to Him, He would have blessed us abundantly. He will not abandon us to destruction or ruin on purpose.

Therefore, as we all reflect on today’s Scripture readings, let us all look upon our relationship with God our Father. Are we even close to Him? Are we able to truly look upon Him and call Him our Father? Have we given Him the love of our heart just as He has given His love for us? These are the things that we have to ponder as we live our lives in this world today, that we may not lose the sight of our true focus and attention, that is the Lord our loving God.

Despite whatever challenges and difficulties we face, and even while others and all our strengths falter, but God alone will remain true and faithful, and in Him alone we shall find true love and salvation. God will not abandon us for He Who is all good cannot possibly deny His own love for us. Let us all therefore draw closer to God our Father and ask Him to bless us always and to grace us with His love, and let us open our hearts to communicate with Him through sincere prayer. God bless us all. Amen.