Sunday, 28 June 2015 : Thirteenth Sunday of Ordinary Time, Memorial of St. Irenaeus, Bishop and Martyr (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green

Brothers and sisters in Christ, today’s Scripture readings pointed out to us the nature of our Lord, who is the Lord of life and death and the Master of all things. Everything is in His power and under His authority, and to all who love Him, He would also love all back with even greater love, for even before we love Him, He had given up everything for our sake, even to strip Himself of all dignity to suffer and die on the cross for us.

All of these was because of His love for us. God did not create us all for nothing or for Him to gloat over our destruction at the hands of our sins. Death was not intended for us, as we were all intended for eternal life and glory with the Lord our God, in the happiness and pure joy in heaven, just as our first ancestors once experienced in the Gardens of Eden before the day of mankind’s fall into sin.

Death is the consequence of our disobedience, namely our sins, which have sundered us all from the love and grace of God, and because we were sundered from the Lord and Master of life, then we tasted the bitterness of suffering and death in this world. In the Book of Genesis we heard the Lord Himself spoke to Adam and Eve, that as they were born from the dust, they would return to dust again.

This is the mortal death that all of us mortals have to encounter at the end of our earthly lives, when the time came for us and our earthly existence is at its end, and many of us mankind feared death, because we see it as the end of the way, the end of our earthly existence, and separation from all the good things we have in this world. Thus from different peoples and cultures, we see how many people feared death and its unavoidable grip on us, and how we were often obsessed with trying to prolong our own lives.

And today, in the Gospel, Jesus showed all of us, what is meant by truly living, and what the faithful will receive if they keep their faith in Him. He raised from the dead the daughter of the synagogue official, because of his strong faith, placing all of his trust in Jesus, knowing that He could heal her, and brought her from the dead too if He wanted to, just as at the time when Jesus raised Lazarus, the brother of Mary and Martha from the dead.

What did Jesus told them on that day? He told them that, He is the Life and the Resurrection, and all who believe in Him and place their trust in Him shall not die but have eternal life. It is His right to give and take life from us mortals, and to all those whom He is pleased with, He shall give His life, eternal life filled with perfect joy and happiness, which is what was originally intended for us before we fell into sin.

They doubted at first, and the same happened with all the people who were gathered at the house of the synagogue official, all weeping and wailing loudly, because the girl had died. They thought that she had been lost forever, and they did not believe in Jesus, laughing at Him when He said to them that she was just asleep. Thus, He cast them out of the place because of their unbelief, and raised the girl back to life.

Just as the raising of Lazarus from the dead, this is a foretaste of our own resurrection. Remember what we have heard from Jesus, that the girl was just asleep and not dead? And if we notice that in the Canon of the Mass, after the Consecration and elevation of the Bread and the Wine to be the Most Precious Body and Blood of our Lord, we heard the priest saying, ‘Remember our brothers and sisters who have fallen asleep before us…’, then we would see that death is not something to be feared, and it is not lasting, if we truly are faithful to the Lord.

Death is not an end, but in fact is just a transition, from our worldly and earthly life, in this imperfect and sinful world, tainted since the entry of sin into our hearts. It is a transition to the new life which our Lord Jesus Christ has promised all of us, that all those who believe in Him and live righteously according to the will of God, will receive this life everlasting, a life with God, filled with the fullness of God’s love and grace.

And what is the key to all this? Faith, and also hope, and also love, the three cardinal and most important virtues we ought to have. And faith is what the woman with bleeding had, trusting so much in the power and authority of Jesus, that she believed that even by just touching the edges of His cloak, she would be healed. And by her faith she was healed.

The same goes too for the synagogue official, whose faith we have discussed earlier, and many others whose faith Jesus had praised throughout the Gospels, namely the Syro-Phoenician woman, the army captain who said that ‘I am not worthy that You should enter under my roof, but only say the word and my servant shall be healed.’ And many other examples, which shows how the faith of these people in Jesus, in our Lord, had brought about salvation to them.

Jesus offered this freely for them, when He died on the cross. By dying on the cross for us, and through all of His suffering, He had borne our sins upon Himself, all the punishment and suffering due for us, which should have been our fate. Indeed, we ought to fear death initially because of our sins, so heinous and evil before God, that the punishment must have been severe and unimaginable, but Jesus took all that upon Himself, and He died for all, even for those who were hostile to Him.

But as long as we refuse to accept His salvation, then this salvation does not come to us and it remains outside of our reach. Faith is how we come to receive this salvation, by believing that Jesus is our Lord and God, and then knowing that we have hope in Him. Yes, we ought to hope in the resurrection, and we know that we will have it if we love Him, and if we have love in us.

Why do we fear death so much? That is because we are by our nature selfish, and we love only ourselves, and the things that make us happy. But this happiness is just temporary and it does not last beyond death. For all the wealth, things and other worldly goods we accumulate and gain in our lives, none of this will be brought with us when we go to the world that is to come.

Remember that Jesus said to His disciples and to the people for them to build not treasures that can be destroyed and perish? But rather to build up for themselves the eternal and true treasures of heaven? What is this treasure? The love of God, and the love which is inside us, the hope we have for His resurrection and the eternal life He had promised all who have faith in Him.

So what do we all ought to bring home today from these readings which we have heard? It is for us to have true and genuine faith in the Lord Jesus, our hope and our salvation. To have faith does not mean for us just to say prayers and to say before others that we believe in Him. For we know that our faith is dead as long as we do not have action based on that faith.

If the woman with bleeding just had the faith but did not have the courage to go and approach Jesus through the crowd, her problem would remain with her and no healing would have taken place. If she did not have the courage to admit what she had done, touching the hem of Jesus’ cloak, then what she had done would not be known to us either. And what is the action we all need? Love, my brethren, it is love that we need.

Love our God with all of our heart’s strength, with all of our minds and our fullest attention, and then show the same love to our brethren, our neighbours, to all others who are around us. Our true treasures do not lie in the wealth and possessions in this world, which although they may be good to have, but they do not bring us true happiness. True happiness lies in knowing that we love one another, and God loves us all too because He sees the love that is in us, and therefore we are worthy of the eternal life He had promised all of us who have faith in Him.

Let us all therefore pray, brothers and sisters, that our faith in the Lord will be ever strengthened, that we will always put our trust in He who is the Lord of all, the Lord over life and death. Let us throw away our selfishness and our desire, for all the worldly things that keep us apart from the Lord. Let us be able to move our hands and limbs to love one another, sharing the faith which we have, and so that together, at the end, our Lord will gather us all back together once again to enjoy once again the goodness which He had intended for us from the beginning.

We do not need to fear death anymore for it is a new beginning for us, for an eternal life of joy with God. His life is in us and we rejoice because of this. May God bless us all and be with us, now and forever. Amen.

Sunday, 28 June 2015 : Thirteenth Sunday of Ordinary Time, Memorial of St. Irenaeus, Bishop and Martyr (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green

Mark 5 : 21-43

At that time, Jesus crossed to the other side of the lake, and while He was still on the shore, a large crowd gathered around Him. Jairus, an official of the synagogue, came up and, seeing Jesus, threw himself at His feet, and begged Him earnestly, “My little daughter is at the point of death. Come and lay Your hands on her, so that she may get well and live.”

Jesus went with him, and many people followed, pressing from every side. Among the crowd was a woman, who had suffered from bleeding for twelve years. She had suffered a lot at the hands of many doctors, and had spent everything she had, but instead of getting better, she was worse.

Because she had heard about Jesus, this woman came up behind Him and touched His cloak, thinking, “If I just touch His clothing, I shall get well.” Her flow of blood dried up at once, and she felt in her body that she was healed of her complaint.

But Jesus was conscious that healing power had gone out from Him, so He turned around in the crowd, and asked, “Who touched My clothes?” His disciples answered, “You see how the people are crowding around You. Why do You ask who touched You?”

But He kept looking around to see who had done it. Then the woman, aware of what had happened, came forward trembling and afraid. She knelt before Him, and told Him the whole truth. Then Jesus said to her, “Daughter, Your faith has saved you. Go in peace and be free of this illness.”

While Jesus was still speaking, some people arrived from the official’s house to inform him, “Your daughter is dead. Why trouble the Master any further?” But Jesus ignored what they said, and told the official, “Do not fear, just believe.” And He allowed no one to follow Him except Peter, James and John, the brother of James.

When they arrived at the house, Jesus saw a great commotion, with people weeping and wailing loudly. Jesus entered, and said to them, “Why all this commotion and weeping? The child is not dead, but asleep.” They laughed at Him. So Jesus sent them outside, and went with the child’s father and mother and His companions into the room, where the child lay.

Taking her by the hand, He said to her, “Talitha kumi!” which means, “Little girl, get up!” The girl got up at once and began to walk around. She was twelve years old. The parents were amazed, greatly amazed. Jesus strictly ordered them not to let anyone know about it; and He told them to give her something to eat.

Alternative reading (shorter version)

Mark 5 : 21-24, 35b-43

At that time, Jesus crossed to the other side of the lake, and while He was still on the shore, a large crowd gathered around Him. Jairus, an official of the synagogue, came up and, seeing Jesus, threw himself at His feet, and begged Him earnestly, “My little daughter is at the point of death. Come and lay Your hands on her, so that she may get well and live.” Jesus went with him, and many people followed, pressing from every side.

Some people arrived from the official’s house to inform him, “Your daughter is dead. Why trouble the Master any further?” But Jesus ignored what they said, and told the official, “Do not fear, just believe.” And He allowed no one to follow Him except Peter, James and John, the brother of James.

When they arrived at the house, Jesus saw a great commotion, with people weeping and wailing loudly. Jesus entered, and said to them, “Why all this commotion and weeping? The child is not dead, but asleep.” They laughed at Him. So Jesus sent them outside, and went with the child’s father and mother and His companions into the room, where the child lay.

Taking her by the hand, He said to her, “Talitha kumi!” which means, “Little girl, get up!” The girl got up at once and began to walk around. She was twelve years old. The parents were amazed, greatly amazed. Jesus strictly ordered them not to let anyone know about it; and He told them to give her something to eat.

Sunday, 28 June 2015 : Thirteenth Sunday of Ordinary Time, Memorial of St. Irenaeus, Bishop and Martyr (Second Reading)

Liturgical Colour : Green

2 Corinthians 8 : 7, 9, 13-15

You excel in everything : in the gifts of faith, speech and knowledge; you feel concern for every cause and, besides, you are first in my heart. Excel also in this generous service.

You know well the generosity of Christ Jesus, our Lord. Although He was rich, He made Himself poor to make you rich through His poverty. I do not mean that others should be at ease and you burdened. Strive for equality; at present give from your abundance what they are short of, and in some way they also will give from their abundance what you lack.

Then you will be equal and what the Scripture says shall come true : ‘To the one who had much, nothing was in excess; to the one who had little, nothing was lacking.’

Sunday, 28 June 2015 : Thirteenth Sunday of Ordinary Time, Memorial of St. Irenaeus, Bishop and Martyr (Psalm)

Liturgical Colour : Green
Psalm 29 : 2 and 4, 5-6, 11-12a and 13b

I extol You, o Lord, for You have rescued me; my enemies will not gloat over me. O Lord, You have brought me up from the grave, You gave me life when I was going to the pit.

Sing to the Lord, o you His saints, give thanks and praise to His holy Name. For His anger lasts but a little while, and His kindness all through life. Weeping may tarry for the night, but rejoicing comes with the dawn.

Hear, o Lord, and have mercy on me; o Lord, be my Protector. But now, You have turned my mourning into rejoicing. O Lord, my God, forever will I give You thanks.

Sunday, 28 June 2015 : Thirteenth Sunday of Ordinary Time, Memorial of St. Irenaeus, Bishop and Martyr (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Wisdom 1 : 13-15 and Wisdom 2 : 23-24

God did not make death, nor does He rejoice in the destruction of the living. Since He has created everything, all creatures of the universe are for our good; there is no deadly poison in them and the netherworld has no dominion over the earth, because justice is immortal.

Indeed God created man to be immortal in the likeness of His own nature, but the envy of the devil brought death to the world, and those who take his side shall experience death.

(Usus Antiquior) Fifth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 28 June 2015 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Green

Offertory

Psalm 15 : 7, 8

Benedicam Dominum, qui tribuit mihi intellectum : providebam Deum in conspectu meo semper : quoniam a dextris est mihi, ne commovear.

English translation

I will bless the Lord, Who had given me understanding. I set God always in my sight, for He is at my right hand, that I may not be moved.

Secret Prayer of the Priest

Propitiare, Domine, supplicationibus nostris : et has oblationes famulorum famularumque tuarum benignus assume; ut, quod singuli obtulerunt ad honorem Nominis Tui, cunctis proficiat ad salutem. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Be propitiated, o Lord, by our supplications, and graciously accept these oblations of Your servants, and Your handmaidens, that what each has offered to the honour of Your Name may profit for the salvation of all. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Communion

Psalm 26 : 4

Unam petii a Domino, hanc requiram : ut inhabitem in domo Domini omnibus diebus vitae meae.

English translation

One thing I have asked of the Lord, this I will seek after, that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life.

Post-Communion Prayer

Quos caelesti, Domine, dono satiasti : praesta, quaesumus; ut a nostris mundemur occultis et ab hostium liberemur insidiis. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Grant us, we beseech You, o Lord, whom You have filled with the heavenly gift, that we may be cleansed of our hidden sins and delivered from the snares of our enemies. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Fifth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 28 June 2015 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Green

Sequentia Sancti Evangelii secundum Matthaeum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Matthew

Matthew 5 : 20-24

In illo tempore : Dixit Jesus discipulis Suis : Nisi abundaverit justitia vestra plus quam scribarum et pharisaeorum, non intrabitis in regnum caelorum. Audistis, quia dictum est antiquis : Non occides : qui autem occident, reus erit judicio.

Ego autem dico vobis : quia omnis, qui irascitur fratri suo, reus erit judicio. Qui autem dixerit fratri suo, raca : reus erit concilio. Qui autem dixerit : fatue : reus erit gehennae ignis.

Si ergo offers munus tuum ad altare, et ibi recordatus fueris, quia frater tuus habet aliquid adversum te : relinque ibi munus tuum ante altare et vade prius reconciliari fratri tuo : et tunc veniens offeres munus tuum.

English translation

At that time, Jesus said to His disciples, “Except your justice abound more than that of the Scribes and the Pharisees, you shall not enter into the kingdom of heaven. You have heard that it was said to them of old, “You shall not kill, and whoever shall kill, shall be in danger of the judgement.”

“But I say to you, that whosoever is angry with his brother, shall be in danger of the judgement, and whosoever shall say to his brother, ‘Raca’, shall be in danger of the council, and whosoever shall say, ‘You fool’, shall be in danger of hell fire.”

“If therefore you offer your gift at the altar, and there you remember that your brother has anything against you, leave there your offering before the altar, and go first to be reconciled to your brother, and then coming you shall offer your gift.”

(Usus Antiquior) Fifth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 28 June 2015 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : Green

Psalm 83 : 10, 9 and Psalm 20 : 1

Protector noster, aspice, Deus, et respice super servos Tuos.

Priest : Domine, Deus virtutum, exaudi preces servorum Tuorum.

Alleluja, Alleluja.

Priest : Domine, in virtute Tua laetabitur rex : et super salutare Tuum exsultabit vehementer. Alleluja.

English translation

Behold, o God our Protector, and look on Your servants.

Priest : O Lord God of hosts, give ear to the prayers of Your servants.

Alleluia, Alleluia.

Priest : In Your strength, o Lord, the king shall rejoice, and in Your salvation he shall rejoice exceedingly. Alleluia.

(Usus Antiquior) Fifth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 28 June 2015 : Epistle

Liturgical Colour : Green

Lectio Epistolae Beati Petri Apostoli – Lesson from the Epistle of Blessed Peter the Apostle

1 Peter 3 : 8-15

Carissimi : Omnes unanimes in oratione estote, compatientes, fraternitatis amatores, misericordes, modesti, humiles : non reddentes malum pro malo, nec maledictum pro maledicto, sed e contrario benedicentes : quia in hoc vocati estis, ut benedictionem hereditate possideatis.

Qui enim vult vitam diligere et dies videre bonos, coerceat linguam suam a malo, et labia ejus ne loquantur dolum. Declinet a malo, et faciat bonum : inquirat pacem, et sequatur eam. Quia oculi Domini super justos, et aures ejus in preces eorum : vultus autem Domini super facientes mala.

Et quis est, qui vobis noceat, si boni aemulatores fueritis? Sed et si quid patimini propter justitiam, beati. Timorem autem eorum ne timueritis : et non conturbemini. Dominum autem Christum sanctificate in cordibus vestris.

English translation

Dearly beloved, may all of you be of one mind, having compassion one of another, being lovers of the brotherhood, merciful, modest, humble; not rendering evil for evil, nor railing for railing, but contrariwise, blessing for unto this you are called, that you may inherit a blessing.

For he who will love life, and see good days let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile. Let him decline from evil and do good; let him seek after peace, and pursue it, because the eyes of the Lord are upon the just, and His ears unto their prayers, but the countenance of the Lord is against those who do evil things.

And who is he who can hurt you, if you be zealous of good? But if you also suffer anything for justice’s sake, blessed are you. And do not be afraid of their fear, and do not be troubled, but sanctify the Lord Christ in your hearts.

(Usus Antiquior) Fifth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 28 June 2015 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Green

Introit

Psalm 26 : 7, 9, 1

Exaudi, Domine, vocem meam, qua clamavi ad Te : adjutor meus esto, ne derelinquas me, neque despicias me, Deus, salutaris meus.

Dominus illuminatio mea et salus mea, quem timebo?

Priest : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

Hear, o Lord, my voice with which I have cried to You. May You be my helper, do not forsake me, nor do You despise me, o God my Saviour.

The Lord is my light, and my salvation, whom shall I fear?

Priest : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Deus, qui diligentibus Te bona invisibilia praeparasti : infunde cordibus nostris Tui amoris affectum; ut Te in omnibus et super omnia diligentes, promissiones Tuas, quae omne desiderium superant, consequamur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O God, You who had prepared good things unseen for those who love You, pour into our hearts the fervour of Your love, that, loving You in all things and above all things, we may attain Your promises, which surpass all desire. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.