Monday, 14 September 2015 : Feast of the Exaltation of the Holy Cross (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Red

John 3 : 13-17

At that time, Jesus said to the people and to His disciples, “No one has ever gone up to heaven except the One who came from heaven, the Son of Man. As Moses lifted up the serpent in the desert, so must the Son of Man be lifted up, so that whoever believes in Him may have eternal life.”

“Yes, God so loved the world that He gave His only Son that whoever believes in Him may not be lost, but may have eternal life. God did not send the Son into the world to condemn the world; instead, through Him the world is to be saved.”

Monday, 14 September 2015 : Feast of the Exaltation of the Holy Cross (Second Reading)

Liturgical Colour : Red

Philippians 2 : 6-11

Though He was in the form of God, He did not regard equality with God as something to be grasped, but emptied Himself, taking on the nature of a Servant, made in human likeness, and in His appearance found as a Man. He humbled Himself by being obedient to death, death on the cross.

That is why God exalted Him and gave Him the Name which outshines all names, so that at the Name of Jesus all knees should bend in heaven, on earth and among the dead, and all tongues proclaim that Christ Jesus is the Lord to the glory of God the Father.

Monday, 14 September 2015 : Feast of the Exaltation of the Holy Cross (Psalm)

Liturgical Colour : Red

Psalm 77 : 1-2, 34-35, 36-37, 38

Give heed, o My people, to My teaching; listen to the words of My mouth! I will speak in parables, I will talk of old mysteries.

When God slew His people who sinned against Him, they repented and sought Him earnestly. They remembered that God was their Rock, the Most High, their Redeemer.

But they flattered Him with their mouths, they lied to Him with their tongues, while their hearts were unfaithful; they were untrue to His covenant.

Even then, in His compassion, He forgave their offences and did not destroy them. Many a time He restrained His anger and did not fully stir up His wrath.

Monday, 14 September 2015 : Feast of the Exaltation of the Holy Cross (First Reading)

Liturgical Colour : Red

Numbers 21 : 4b-9

The people were discouraged by the journey and began to complain against God and Moses, “Why have you brought us out of Egypt to die in the wilderness? There is neither bread nor water here and we are disgusted with this tasteless manna.”

YHVH then sent fiery serpents against them. They bit the people and many of the Israelites died. Then the people came to Moses and said, “We have sinned, speaking against YHVH and against you. Plead with YHVH to take the serpents away.”

Moses pleaded for the people and YHVH said to him, “Make a fiery serpent and set it on a standard; whoever has been bitten and then looks at it shall live.” So Moses made a bronze serpent and set it on a standard. Whenever a man was bitten, he looked towards the bronze serpent and he lived.

(Usus Antiquior) Exaltation of the Holy Cross (II Classis) – Monday, 14 September 2015 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Preface, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Red

Offertory

Tradition of the Faith

Protege, Domine, plebem Tuam per signum Sanctae Crucis ab omnibus insidiis inimicorum omnium : ut tibi gratam exhibeamus servitutem, et acceptabile fiat sacrificium nostrum, Alleluja.

English translation

Through the sign of the Holy Cross, protect Your people, o Lord, from the snares of all enemies, that we may pay You a pleasing service, and our sacrifice be acceptable, Alleluia.

Secret Prayer of the Priest

Jesu Christi, Domini nostri, Corpore et Sanguine saginandi, per quem Crucis est sanctificatum vexillum : quaesumus, Domine, Deus noster; ut, sicut illud adorare meruimus, ita perreniter Ejus gloriae salutaris potiamur effectu. Per eumdem Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Being about to be fed with the Body and Blood of Jesus Christ our Lord, through Whom the banner of the Cross was sanctified, we beseech You o Lord, our God, that, as we have had the grace to adore it, so we may forever enjoy the effect of its salutary glory. Through the same Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Preface of the Holy Cross

Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos Tibi semper et ubique gratias agere : Domine, Sancte Pater omnipotens, aeterne Deus : Qui salutem humani generis in ligno Crucis constituisti : ut, unde mors oriebatur, inde vita resurgeret : et, qui in ligno vincebat, in ligno quoque vinceretur : per Christum, Dominum nostrum.

Per quem majestatem Tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates. Caeli caelorumque Virtutes ac beata Seraphim socia exsultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti jubeas, deprecamur, supplici confessione dicentes :

English translation

It is truly meet and just, right and profitable for us, at all times, and in all places, to give thanks to You, o Holy Lord, Father Almighty, Eternal God, You Who had established the salvation of mankind in the wood of the Cross, that from whence death came into the world, thence a new life might spring, and that he who by a tree overcame, by a tree might be overthrown. Through Christ our Lord.

Through Whom the Angels praise, the Dominations adore, the Powers, trembling with awe, worship Your majesty, which the heavens, and the forces of heaven, together with the Blessed Seraphim joyfully do magnify, and You do command that it be permitted to our lowliness to join with them in confessing You and unceasingly to repeat :

Communion

Tradition of the Faith

Per signum Crucis de inimicis nostris libera nos, Deus noster.

English translation

Through the sign of the Cross deliver us from our enemies, o our God.

Post-Communion Prayer

Adesto nobis, Domine, Deus noster : et, quos Sanctae Crucis laetari facis honore, ejus quoque perpetuis defende subsidiis. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

May You be with us, o Lord, our God, and as You had made us rejoice in honour of the Holy Cross, defend us also by its perpetual assistance. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Exaltation of the Holy Cross (II Classis) – Monday, 14 September 2015 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Red

Sequentia Sancti Evangelii secundum Joannem – Continuation of the Holy Gospel according to St. John

John 12 : 31-36

In illo tempore : Dixit Jesus turbis Judaeorum : Nunc judicium est mundi : nunc princeps hujus mundi ejiciatur foras. Et ego si exaltatum fuero a terra, omnia traham ad meipsum. (Hoc autem dicebat, significans, qua morte esset moriturus.)

Respondit ei turba; Nos audivimus ex lege, quia Christus manet in aeternum : et quomodo Tu dicis : Oportet exaltari Filium Hominis? Quis est iste Filius Hominis?

Dixit ergo eis Jesus : Adhuc modicum lumen in vobis est. Ambulate, dum lucem habetis, ut non vos tenebrae comprehendant : et qui ambulat in tenebris, nescit, quo vadat. Dum lucem habetis, credite in lucem, ut filii lucis sitis.

English translation

At that time, Jesus said to the multitude of the Jews, “Now is the judgment of the world, now shall the prince of this world be cast out. And I, if I be lifted up from the earth, will draw all things to Myself. (Now this He said, signifying what death He should die.)

The multitude answered Him, “We have heard out of the Law, that Christ abides forever, and how can You say, the Son of Man must be lifted up? Who is the Son of Man?”

Jesus therefore said to them, “Yet a little while, the Light is among you. Walk while you have the light, that the darkness does not overtake you. And he who walks in darkness does not know where he goes. While you have the light, believe in the light, that you may be the children of light.”

(Usus Antiquior) Exaltation of the Holy Cross (II Classis) – Monday, 14 September 2015 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : Red

Philippians 2 : 8, 9 and Tradition of the Faith

Christus factus est pro nobis obediens usque ad mortem, mortem autem crucis.

Priest : Propter quod et Deus exaltavit illum, et dedit illi Nomen, quod est super omne nomen.

Alleluja, Alleluja.

Priest : Dulce lignum, dulces clavos, dulcia ferens pondera : quae sola fuisti digna sustinere Regem caelorum et Dominum. Alleluja.

English translation

Christ became obedient for us unto death, even the death of the cross.

Priest : For which cause also God had exalted Him a Name which is above all names.

Alleluia, Alleluia.

Priest : Sweet the wood, sweet the nails, sweet the load that hangs thereon, to bear up the King and Lord of heaven nought was worthy save you, o Holy Cross. Alleluia.

(Usus Antiquior) Exaltation of the Holy Cross (II Classis) – Monday, 14 September 2015 : Epistle

Liturgical Colour : Red

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Philippenses – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Philippians

Philippians 2 : 5-11

Fratres : Hoc enim sentite in vobis, quod et in Christo Jesu : qui, cum in forma Dei esset, non rapinam arbitratus est esse se aequalem Deo : sed semetipsum exinanivit, formam servi accipiens, in similitudinem hominum factus, et habitu inventus ut homo.

Humiliavit semetipsum, factus obediens usque ad mortem, mortem autem crucis. Propter quod et Deus exaltavit illum : et donavit illi Nomen, quod est super omne nomen :

(Genuflect)

Ut in Nomine Jesu omne genu flectatur caelestium, terrestrium, et infernorum : et omnis lingua confiteatur, quia Dominus Jesus Christus in gloria est Dei Patris.

English translation

Brethren, let this mind be in you, which was also in Christ Jesus, Who being in the form of God, thought in not robbery to be equal with God, but made Himself as nothing, taking the form of a servant, being made in the likeness of men, and in habit found as a Man.

He humbled Himself, becoming obedient unto death, even the death of the cross. For which cause God also had exalted Him, and had given Him a Name which is above all names.

(Genuflect)

That in the Name of Jesus every knee should bow, of those who are in heaven, on earth, and under the earth, and that every tongue should confess that the Lord Jesus Christ is in the glory of God the Father.

(Usus Antiquior) Exaltation of the Holy Cross (II Classis) – Monday, 14 September 2015 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Red

Introit

Galatians 6 : 14 and Psalm 66 : 2

Nos autem gloriari oportet in Cruce Domini nostri Jesu Christi : in quo est salus, vita et resurrectio nostra : per quem salvati et liberati sumus.

Deus misereatur nostri, et benedicat nobis : illuminet vultum suum super nos, et misereatur nostri.

Priest : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

But it behooves us to glory in the cross of our Lord Jesus Christ in Whom is our salvation, life and resurrection, by Whom we are saved and delivered.

May God have mercy on us, and bless us, may He cause the light of His countenance to shine upon us, and may He have mercy on us.

Priest : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Deus, qui nos hodierna die Exaltationis sanctae Crucis annua sollemnitate laetificas : praesta, quaesumus; ut, cujus mysterium in terra cognovimus, ejus redemptionis praemia in caelo mereamur. Per eumdem Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O God, You Who had gladdened us this day by the annual solemnity of the exaltation of the Holy Cross, grant, we beseech You, that, as we have known its mystery on earth, we may deserve in heaven the reward which it had purchased. Through the same Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Sunday, 13 September 2015 : Twenty-Fourth Sunday of Ordinary Time, Memorial of St. John Chrysostom, Bishop and Doctor of the Church (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green

Dear brothers and sisters in Christ, on this day, the core message of the Scripture readings from both the Old Testament and the New Testament, as well as from the Gospel is about the Lord who came down to this world to dwell among us, and then brought us free from the chains and the bonds of sin that have kept us enchained and enslaved to suffering and death.

It was through the willing sacrifice, the willingness to bear all the huge burdens and the mountains of our sins that had been accumulated and is accumulating through time, as every man committed sin before God, on the weight of the cross that Christ our Lord had brought with Him as He walked down that road from Jerusalem towards Calvary, where He would give Himself up for the sake of all mankind.

The cross of our Lord Jesus Christ is not just the physical burden of the wood that made it up. It is filled with the entirety of mankind’s sins and the punishments that were to be due for it. Ever since mankind had first sinned against the Lord, by disobeying Him and following their own path, they have been cast out from the grace and the love God had prepared for them, and they have gotten for themselves the sufferings of the world, for they have chosen the path of suffering by disobedience, and death claimed them as its own, as their sins brought about their mortality.

Yes, because of our sins, we would have endured eternal suffering and hell, not the hell filled with fire and all the imaginable forms of suffering as how hell was often illustrated like, but the hell of suffering due to the lack of the love of God, the lack and the total absence of hope, because God’s favour is not with us, and when we look on our Lord, our Father and Creator, He would say to us, “I do not know you, begone from My presence, you wicked people!”

But this is not to be the case, as our Lord is ever merciful and ever loving. Indeed, He despises all forms of sins and wickedness, all the disobedience and rebelliousness, all the evils that had kept us away from Him. Yet, God despises not each one of us individually and without good reason, but instead it is our sins He despises, and not us as a person.

Why is this so? That is because He knew that all of us have good in each one of us, and each of us has the potential for both good and for evil. He had crafted each one of us from the earth, from the dust and the ground, fashioned us in His own image and then breathed life upon all of us, giving us His own Spirit of life. The Lord created us pure and immaculate, although the taint of original sin once overshadowed us, but we have been freed though the works of Christ.

And as all of us were created pure and clean, white as wool and immaculate as an empty slate, then all of us have to write and define what our lives would become. And we have to realise that this faith which we have through baptism, by the Sacrament of Baptism we have been made clean, freed from the taints of any sins, our original sins, our other sins big and small.

But our faith should not be just that, and our faith cannot be just a mere profession of faith or a mere proclamation or testimony. That is not enough, as faith is more than just words or profession, but it involves true and real commitment, as St. James made it clear in his epistle or letter to the faithful in the Church, that faith without good works is just the same as a dead and nonexistent faith.

For faith that benefits us and the state of the salvation of our souls is the kind of faith which Jesus had taught us all through His many parables. Faith cannot just be left by itself or else it will perish and be gone without any good. Let is look into the parable of the sower that Christ had taught His disciples, which represents all of us, the faith which we have received, and the outcome of our faith depending on our actions.

The Word of God are the seeds of faith which God, the Sower had placed in our hearts, by the life He had given us, and by the truth which God had revealed to us through the Scriptures and through the Church. And yet, if we notice in that parable, depending on where the seeds fell, be it on the roadside, on rocky ground, amongst thorny bushes or amongst rich soil, the result of the crop is very, very different.

If our faith is not strong or founded upon solid foundation built by hard work, devotion and total commitment to the Lord, then it will be like the seeds that fell on the roadside, or on the rocky ground, or on the thorny bushes, because the devil comes and then plant his seeds of evil and dissension, and the temptations which he brings us all is too much for us to bear, and without deep roots in the faith, it is very easy for us all to fall back once again into sin and darkness.

That is why, in the Gospel today, we have to pay very close attention to what the Lord Jesus spoke to His disciples, and how He rebuked Peter for refusing to believe what would happen to Him. To the feeble and easily tempted minds of men, it might indeed seem to be incoherent and impossible to hear Jesus speaking on one side, of His truth as the Messiah and Lord of all, but then on the other hand, to hear of His prophecy of His own suffering at the very hands of the people to whom He had been sent to.

Satan’s temptation is exactly that we may think that to follow the Lord is all good and easy, and when we find that it is not so, then we feel confused and vulnerable, and then Satan comes in to tempt us and to lure us back into sin, by offering us the alternative pathway that seems to be easier and without obstacle, unlike the path which we will face if we are to follow the Lord our God.

Jesus Himself had endured this when He was tempted by Satan in the desert during His forty days of fasting and preparation in the desert after His baptism by St. John the Baptist. At that moment, Satan tried to persuade Jesus to sin and to disobey the Lord without success, and He remained committed to the mission given to Him, that is the salvation of all mankind.

And when Satan saw that his temptations and attempts were thwarted, he tried yet again to persuade Jesus to abandon His ministry and works, by trying to dissuade Him from taking such a perilous task and enduring such sufferings for the sake of men, and indeed, a common argument for Satan in doing so is that mankind is not worth the great suffering which our Lord Jesus was to endure for the sake of all of us.

But to our Lord who loves us all beyond anything else, no pain or suffering is great enough to warrant Him to abandon us or to cast us out without trying to release us from the burden that had weighed us down all these while. He rebuked Satan and rejected him, and warned him that his dominion over men has come to an end, for God has come to take back His people, and He did so through the cross.

Tomorrow we shall be celebrating the feast of the exaltation of the Holy Cross, and indeed it is very timely and apt that the celebration of the triumph of the Holy Cross ties in very closely to today’s readings and theme. It is indeed through the cross that our Lord had redeemed us all from our sins and bore the punishments meant for us, and He has also turned that symbol of ultimate shame and defeat, into the ultimate symbol of triumph and victory.

Now, all that remains for us is that, if we become the followers and disciples of Christ, we take a share in the suffering which He bore, the rejection and the ridicule He endured, not because of our sins, which have been taken from us and from which we have been redeemed, but it is because of the opposition and jealousy of Satan and all of his allies that had brought about this suffering.

Let us all ask ourselves, if we are able to renew our commitment which we made at our baptism, either by ourselves or by our godparents, and which we renew yearly at Easter. If we want to be true disciples of our Lord, then we must be ready to reject Satan and all of his lies and false promises, and embrace fully the way of the Lord. And indeed, as our Lord had told us, that we all have to bear our own crosses, following the path of our Lord towards eternal life.

This means that the path ahead will be filled with challenges and difficulties for us, and there will likely be opposition ahead, even from amongst those close to us. But if we are truly committed, then I am sure that even all these should not hinder us from moving onward. Carrying our cross may be heavy for us, but that is where we should help one another, and doing the will of God by loving our brethren and helping those in need are also in fact part of what carrying our own crosses is about.

Brothers and sisters in Christ, let us grow ever more confident in our faith, and let us devote ourselves more and more to our loving God, and commit ourselves not just in mere words and proclamations of faith, but even more, through our own actions and deeds, so that in all the things that we do, we proclaim the glory of God, carrying the crosses of our lives, and following Jesus, may all of us attain the eternal life God has assured all of us who keep our faith in Him. God bless us all. Amen.