Sunday, 10 January 2016 : Feast of the Baptism of the Lord (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : White

Dear brothers and sisters in Christ, today we celebrate the feast of the Baptism of the Lord, our Lord Jesus Christ, the time which is usually associated with the ending of the Christmas season, or Christmastide, although in some traditional celebrations, the season of Christmas does not end until the second day of February, the Feast of the Presentation of the Lord or the Purification of the Blessed Virgin Mary, following a forty day period for Christmas.

On this day, we commemorate that moment, when Christ began His earthly ministry, to begin the works which He had been born into this world for, that is to herald and bring about salvation to all mankind, and to liberate them from their sins and from the chains of wickedness, evil, sin and death. It was at that moment of His baptism that He officially began His earthly ministry, and this is truly important to all of us as well in its meaning.

This is also the model of our Church’s sacrament of holy baptism, the first of the seven sacraments and the first one that a believer, either as a baby or as a catechumen deciding to follow the Lord, must receive, before he or she would be able to receive the other sacraments, such as the Sacrament of Confirmation, the Most Holy Eucharist, Penance or that of the Holy Matrimony and Holy Orders.

It was through baptism that a faithful is welcomed into the Church of God, and through baptism, the faithful was sealed with the seal of the Living God, and became one with all the other members of the Church, adopted as God’s children and become partakers of God’s plan of salvation and in His everlasting kingdom of joy and happiness. Without baptism, the state of our souls will continue to be in limbo and darkness.

Just as Christ was immersed in the waters of the Jordan, we too have been immersed in the water during our baptism. Water itself has many symbolic meanings, the most common of which is its purifying capacity, where water cleanses things that are dirty and corrupted, and washes away all dirt and unpleasant things. It is also a symbol of life, since water is crucial for life, and absolutely no life could have existed in the absence of water.

And thus, as we were immersed in the water during our reception of the Sacrament of Baptism, we were also purified from the taints of our past sins, the wickedness and corruptions of sin that had been with us, and by the holy water blessed and made pure by the hands of the priests, the Lord Jesus had made us all whole again in body and in spirit, just as He had once healed the lepers, the sick and the dying.

And water can also bring death, as we have seen how water can be so destructive in occurrences such as tsunamis, floods and various other forces of water that brought death and misery, just as it can also bring life, and indeed is essential for life. Thus, the waters of baptism symbolised that death which all of us ought to share in the Lord, that through this sharing with His death, we may also have a share in His glorious resurrection.

Yes, the waters of baptism is a symbol of the death and the end of our old life on earth, in our commitment to abandon and reject sin and Satan in all of its forms, and by dying to this old life, as St. Paul had mentioned, we left behind all of the attachments, the bonds and the chains that kept us in our old ways and which had prevented us from attaining God’s salvation and grace.

The baptism of our Lord Jesus Christ at the Jordan is a symbol for us all to remember, for even though He Himself was different, as He was without any taint of sin, and yet He chose to lower Himself and be immersed in the Jordan, and baptised by His servant John the Baptist, but through that action, we should now be able to understand clearly what our Lord had intended for us to do with our own lives.

Before the Lord Jesus was baptised, since the day when He was born in Bethlehem in Judea, in a stable, His parents had cared for Him very well, both His mother Mary, as well as His foster father St. Joseph. And He was brought up in Nazareth, the village where His family lived in, and where He Himself grew up as all men did, and He grew both in knowledge, wisdom and strength, and in the favour in the sight of God.

And as His father St. Joseph was a hardworking carpenter, and considering the fact that sons normally followed in the footsteps of their fathers, it was likely that Jesus was perhaps once a carpenter too, or at least that He knew how to handle things as His foster father had done. And so, He likely dealt with things and matters of the world such as crafting furnitures and other wooden objects.

Yet, when He was baptised by John at the Jordan, that was the moment when all was revealed regarding Jesus, His true nature and His mission on earth. And afterward, He began His ministry, tending to the sick, both in body and in spirit, and He blessed many people, fed them, and gave them the Good News of God through His own words.

And in the end, He carried up the cross that was burdened with all of our sins and iniquities, and He bore all these up with Him as He ascended the hill of Calvary, stretched up between the heavens and the earth, and He gave up His own life, as a perfect and fitting sacrifice to serve as the absolution and the forgiveness for all the multitudes of our sins and their effects.

In all these, we have to realise that the story of our Lord Jesus from His baptism to His death on the cross is actually the example of our own Christian life, of how we are all expected to live out our lives in faith. We who have received the gift of baptism should therefore go forth and do as the Lord Himself had done, loving one another, forgiving those who have done bad things to us, praying even for our enemies and for those who persecute us, as well as other things that He had commanded us all to do.

This is what we need to do, and this is what we should indeed do as those who call themselves as Christians, as those who believe in the Lord Jesus Christ, and wholeheartedly follow His laws and commandments, so that in everything that we say and do, we will always be faithful, and bring glory to our Lord and God. May God bless us all and keep us in His grace, now and forever. Amen.

Sunday, 10 January 2016 : Feast of the Baptism of the Lord (Gospel Reading)

Liturgical Colour : White

Luke 3 : 15-16, 21-22

At that time, the people were wondering about John’s identity, “Could He be the Messiah?” Then John answered them, “I baptise you with water, but the One Who is coming will do much more : He will baptise you with Holy Spirit and fire. As for me, I am not worthy to untie His sandal.”

Now, with all the people who came to be baptised, Jesus too was baptised. Then, while He was praying, the heavens opened : the Holy Spirit came down upon Him in the bodily form of a Dove, and a Voice from Heaven was heard, “You are My Son, in Whom I am well pleased.”

Sunday, 10 January 2016 : Feast of the Baptism of the Lord (Second Reading)

Liturgical Colour : White

Titus 2 : 11-14 and Titus 3 : 4-7

For the grace of God has appeared, bringing salvation to all, teaching us to reject an irreligious way of life and worldly greed, and to live in this world as responsible persons, upright and serving God, while we await our blessed hope – the glorious manifestation of our great God and Saviour Christ Jesus. He gave Himself for us, to redeem us from every evil and to purify a people He wanted to be His own and dedicated to what is good.

But God our Saviour revealed His eminent goodness and love for humankind and saved us, not because of good deeds we may have done but for the sake of His own mercy, to the water of rebirth and renewal by the Holy Spirit poured over us through Christ Jesus our Saviour, so that having been justified by His grace we should become heirs in hope of eternal life.

Alternative reading

Acts 10 : 34-38

Peter then spoke to the disciples of Christ, “Truly, I realise that God does not show partiality, but in all nations He listens to everyone who fears God and and does good. And this is the message He has sent to the children of Israel, the Good News of peace He has sent to the children of Israel, the Good News of peace He has proclaimed through Jesus Christ, Who is the Lord of all.”

“No doubt you have heard of the event that occurred throughout the whole country of the Jews, beginning from Galilee, after the baptism John preached. You know how God anointed Jesus the Nazarean with Holy Spirit and power. He went about doing good and healing all who were under the devil’s power, because God was with Him.”

Sunday, 10 January 2016 : Feast of the Baptism of the Lord (Psalm)

Liturgical Colour : White

Psalm 103 : 1b-2, 3-4, 24-25, 27-28, 29-30

Clothed in majesty and splendour; o Lord, my God, how great You are! You are wrapped in light as with a garment; You stretch out the heavens like a tent.

You build Your upper rooms above the waters. You make the clouds Your chariot and ride on the wings of the wind; You make the winds Your messengers, and fire and flame Your ministers.

How varied, o Lord, are Your works! In wisdom You have made them all – the earth full of Your creatures. Behold the sea, wide and vast, teeming with countless creatures, living things both great and small.

They all look to You for their food in due time. You give it to them, and they gather it up; You open Your hand, they are filled with good things.

When You hide Your face they vanish, You take away their breath, they expire and return to dust. When You send forth Your Spirit, they are created, and the face of the earth is renewed.

Alternative reading

Psalm 28 : 1a and 2, 3ac-4, 3b and 9b-10

Give the Lord, o sons of God, give the Lord the glory due His Name; worship the Lord in great liturgy.

The voice of the Lord is over the waters, the Lord thunders over vast waters. How powerful is the voice of the Lord, how splendorous is the voice of the Lord.

The God of glory thunders, the Lord strips the forests bare, and in His Temple all cry, “Glory!” Over the flood the Lord was sitting; the Lord is King and He reigns forever.

Sunday, 10 January 2016 : Feast of the Baptism of the Lord (First Reading)

Liturgical Colour : White

Isaiah 40 : 1-5, 9-11

Be comforted, My people, be strengthened, says your God. Speak to the heart of Jerusalem, proclaim to her that her time of bondage is at an end, that her guilt has been paid for, that from the hand of YHVH she has received double punishment for all her iniquity.

A voice cries, “In the wilderness prepare the way for YHVH. Make straight in the desert a highway for our God. Every valley will be raised up; every mountain and hill will be laid low. The stumbling blocks shall become level and the rugged places smooth. The glory of YHVH will be revealed, and all mortals together will see it; for the mouth of YHVH has spoken.”

Go up onto the high mountain, messenger of Good News to Zion, lift up your voice with strength, fear not to cry aloud when you tell Jerusalem and announce to the cities of Judah : Here is your God! Here comes your God with might; His strong arm rules for Him; His reward is with Him, and here before Him is His booty.

Like a shepherd He tends His flock : He gathers the lambs in His arms, He carries them in His bosom, gently leading those that are with young.

Alternative reading

Isaiah 42 : 1-4, 6-7

Here is My Servant Whom I uphold, My Chosen One in Whom I delight. I have put My Spirit upon Him, and He will bring justice to the nations. He does not shout or raise His voice. Proclamations are not heard in the streets. A broken reed He will not crush, nor will He snuff out the light of the wavering wick. He will make justice appear in truth.

He will not waver or be broken until He has established justice on earth; the islands are waiting for His Law. I, YHVH, have called You for the sake of justice; I will hold Your hand to make You firm; I will make You as a Covenant to the people, and as a Light to the nations, to open eyes that do not see, to free captives from prison, to bring out to light those who sit in darkness.

(Usus Antiquior) Feast of the Holy Family (II Classis) – Sunday, 10 January 2016 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Preface, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : White

Offertory

Luke 2 : 22

Tulerunt Jesum parentes Ejus in Jerusalem, ut sisterent Eum Domino.

English translation

The parents of Jesus carried Him to the Temple, to present Him to the Lord.

Secret Prayer of the Priest

Placationis hostiam offerimus Tibi, Domine, suppliciter deprecantes : ut, per intercessionem Deiparae Virginis cum beato Joseph, familias nostras in pace et gratia Tua firmiter constituas. Per eumdem Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

To appease You, o Lord, we offer the Victim of Salvation, humbly beseeching You that, through the prayers of the Virgin Mother of God and of St. Joseph, You would establish our households in Your peace and favour. Through the same Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Preface of the Epiphany

Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos Tibi semper et ubique gratias agere : Domine, Sancte Pater omnipotens, aeterne Deus : Quia, cum Unigenitus Tuus in substantia nostrae mortalitatis apparuit, nova nos immortalitatis suae luce reparavit.

Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus cumque omni militia caelestis exercitus hymnum gloriae Tuae canimus, sine fine dicentes :

English translation

It is truly meet and just, right and salutary, that we should always and in all places, give thanks to You, o Holy Lord, Father Almighty, Eternal God, because Your only Begotten Son appearing in our mortal nature had restored it by the shedding upon us of that new and immortal light which is His very own.

And therefore with the Angels and Archangels, with the Thrones and Dominions and with all the array of the heavenly host, we sing a hymn to Your glory and unceasingly repeat :

Communion

Luke 2 : 51

Descendit Jesus cum eis, et venit Nazareth, et erat subditus illis.

English translation

Jesus went down with them, and came to Nazareth and was subject to them.

Post-Communion Prayer

Quos caelestibus reficis sacramentis fac, Domine Jesu, sanctae Familiae Tuae exempla jugiter imitari : ut in hora mortis nostrae, occurrente gloriosa Virgine Matre Tua cum beato Joseph; per Te in aeterna tabernacula recipi mereamur : Qui vivis et regnas in unitate Spiritu Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

May You, o Lord, bring us whom You have refreshed with heavenly mysteries to imitate the example of Your holy Family, that at the hour of our death, with the Virgin Mother and blessed Joseph at hand, we may be received by You into our everlasting home. You who lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Feast of the Holy Family (II Classis) – Sunday, 10 January 2016 : Holy Gospel

Liturgical Colour : White

Sequentia Sancti Evangelii secundum Lucam – Continuation of the Holy Gospel according to St. Luke

Luke 2 : 42-52

Cum factus esset Jesus annorum duodecim, ascendentibus illis Jerosolymam secundum consuetudinem diei festi, consummatisque diebus, cum redirent, remansit Puer Jesus in Jerusalem, et non cognoverunt parentes Ejus.

Existimantes autem illum esse in comitatu, venerunt iter diei, et requirebant eum inter cognatos et notos. Et non invenientes, regressi sunt in Jerusalem, requirentes eum. Et factum est, post triduum invenerunt illum in templo sedentem in medio doctorum, audientem illos et interrogantem eos.

Stupebant autem omnes, qui eum audiebant, super prudentia et responsis Ejus. Et videntes admirati sunt. Et dixit Mater Ejus ad illum : Fili, quid fecisti nobis sic? Ecce, pater Tuus et ego dolentes quaerebamus Te. Et ait ad illos : Quid est, quod me quaerebatis? Nesciebatis, quia in his, quae Patris Mei sunt, oportet Me esse?

Et ipsi non intellexerunt verbum, quod locutus est ad eos. Et descendit cum eis, et venit Nazareth : et erat subditus illis. Et Mater Ejus conservabat omnia verba haec in corde suo. Et Jesus proficiebat sapientia et aetate et gratia apud Deum et homines.

English translation

And when Jesus was twelve years old, they going up into Jerusalem according to the custom of the feast, and having fulfilled the days, when they returned, the Child Jesus remained in Jerusalem, and His parents did not know it.

And thinking that He was in the company, they came a day’s journey, and sought Him among their kinsfolk and acquaintance. And not finding Him, they returned into Jerusalem, seeking Him. And it came to pass, that after three days they found Him in the Temple sitting in the midst of the doctors, hearing them and asking them questions.

And all who heard Him were astonished at His wisdom and His answers. And seeing Him, they wondered, and His mother said to Him, “Son, why have You done so to us? Behold Your father and I have sought You sorrowing.” And He said to them, “How is it that you sought Me? Did you not know that I must be about My Father’s business?”

And they did not understand the word that He spoke unto them. And He went down with them, and came to Nazareth, and was subject to them. And His mother kept all these words in her heart. And Jesus advanced in wisdom, and age, and grace with God and man.

(Usus Antiquior) Feast of the Holy Family (II Classis) – Sunday, 10 January 2016 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : White

Psalm 26 : 4, Isaiah 45 : 15 and Psalm 83 : 5

Unam petii a Domino, hanc requiram : ut inhabitem in domo Domini omnibus diebus vitae meae.

Beati, qui habitant in domo Tua, Domine : in saecula saeculorum laudabunt Te.

Alleluja, Alleluja.

Priest : Vere Tu es Rex absconditus, Deus Israel Salvator. Alleluja.

English translation

One thing I have asked of the Lord, this I will seek after, that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life.

Blessed are they who dwell in Your house, o Lord, they shall praise You forever and ever.

Alleluia, Alleluia.

Priest : Truly You are a hidden King, the God of Israel, the Saviour. Alleluia.

(Usus Antiquior) Feast of the Holy Family (II Classis) – Sunday, 10 January 2016 : Epistle

Liturgical Colour : White

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Colossenses – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Colossians

Colossians 3 : 12-17

Fratres : Induite vos sicut electi Dei, sancti et dilecti, viscera misericordiae, benignitatem, humilitatem, modestiam, patientiam : supportantes invicem, et donantes vobismetipsis, si quis adversus aliquem habet querelam : sicut et Dominus donavit vobis, ita et vos.

Super omnia autem haec caritatem habete, quod est vinculum perfectionis : et pax Christi exsultet in cordibus vestris, in qua et vocati estis in uno corpore : et grati estote. Verbum Christi habitet in vobis abundanter, in omni sapientia, docentes et commonentes vosmetipsos psalmis, hymnis et canticis spiritualibus, in gratia cantantes in cordibus vestris Deo.

Omne, quodcumque facitis in verbo aut in opere, omnia in Nomine Domini Jesu Christi, gratias agentes Deo et Patri per ipsum.

English translation

Brethren, put you on as the elect of God, holy and beloved, the bowels of mercy, benignity, humility, modesty, patience, bearing with one another, and forgiving one another, if any have a complaint against another, even as the Lord had forgiven you, so you should also too.

But above all these things, have charity, which is the bond of perfection, and let the peace of Christ rejoice in your hearts, wherein you are also called in one body, and may you be thankful. Let the word of Christ dwell in you abundantly, in all wisdom, teaching and admonishing one another in psalms, hymns, and spiritual canticles, singing in grace in your hearts to God.

All whatsoever you do in word or in work, all things you should do in the Name of the Lord Jesus Christ, giving thanks to God and the Father through Jesus Christ our Lord.

(Usus Antiquior) Feast of the Holy Family (II Classis) – Sunday, 10 January 2016 : Introit and Collect

Liturgical Colour : White

Introit

Proverbs 23 : 24-25 and Psalm 83 : 2-3

Exsultet gaudio pater Justi, gaudeat Pater tuus et Mater tua, et exsultet quae genuit te.

Quam dilecta tabernacula Tua, Domine virtutum! Concupiscit et deficit anima mea in atria Domini.

Priest : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

Let the father of the Just rejoice greatly, let your father and your mother be joyful, and let she who bore you rejoice.

How lovely are Your tabernacles, o Lord of hosts. My soul longs and faints for the courts of the Lord.

Priest : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Domine Jesu Christe, qui, Mariae et Joseph subditus, domesticam vitam ineffabilibus virtutibus consecrasti : fac nos, utriusque auxilio, Familiae sanctae Tuae exemplis instrui; et consortium consequi sempiternum : Qui vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O Lord Jesus Christ, Who in the days of Your subjection to Mary and Joseph, had consecrated home life by ineffable acts of virtue, by the intercession of Your holy mother and of Your foster father, make us so to profit by the example they with You have set us, that we may be counted as members of Your household forevermore. You Who lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.