Sunday, 24 July 2016 : 17th Sunday of Ordinary Time, Memorial of St. Sharbel Makhluf, Priest (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green

Luke 11 : 1-13

At that time, Jesus was praying in a certain place, and when He had finished, one of His disciples said to Him, “Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples.”

And Jesus said to them, “When you pray, say this : Father, may Your Name be held holy, may Your kingdom come; give us each day the kind of bread we need, and forgive us our sins, for we also forgive all who do us wrong; and do not bring us to the test.”

Jesus said to them, “Suppose one of you has a friend, and goes to his house in the middle of the night and says, ‘Friend, lend me three loaves, for a friend of mine who is travelling has just arrived, and I have nothing to offer him.’ Maybe your friend will answer from inside, ‘Do not bother me now; the door is locked, and my children and I are in bed, so I cannot get up and give you anything.'”

“But I tell you, even though he will not get up and attend to you because you are a friend, yet he will get up because you are a bother to him, and he will give you all you need. And so I say to you, ‘Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. For the one who asks receives, and the one who searches finds, and to him who knocks the door will be opened.'”

“If your child asks for a fish, will you give him a snake instead? And if you child asks for an egg, will you give him a scorpion? If you sinful people know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask Him.”

Sunday, 24 July 2016 : 17th Sunday of Ordinary Time, Memorial of St. Sharbel Makhluf, Priest (Second Reading)

Liturgical Colour : Green

Colossians 2 : 12-14

I refer to baptism. On receiving it you were buried with Christ; and you also rose with Him for having believed in the power of God Who raised Him from the dead. You were dead. You were in sin and uncircumcised at the same time. But God gave you life with Christ. He forgave all our sins.

He cancelled the record of our debts, those regulations which accused us. He did away with all that and nailed it to the cross.

Sunday, 24 July 2016 : 17th Sunday of Ordinary Time, Memorial of St. Sharbel Makhluf, Priest (Psalm)

Liturgical Colour : Green

Psalm 137 : 1-2a, 2bcd-3, 6-7ab, 7c-8

I thank You, o Lord, with all my heart, for You have heard the word of my lips. I sing Your praise in the presence of the gods. I bow down towards Your holy Temple.

I give thanks to Your Name for Your love and faithfulness, for Your word which exceeds everything. You answered me when I called; You restored my soul and made me strong.

From above, the Lord watches over the lowly; from afar, He marks down the haughty. If I walk in the midst of trouble, You give me life. With an outstretched arm, You save me from the wrath of my foes.

With Your right hand You deliver me. How the Lord cares for me! Your kindness, o Lord, endures forever. Forsake not the work of Your hands.

Sunday, 24 July 2016 : 17th Sunday of Ordinary Time, Memorial of St. Sharbel Makhluf, Priest (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Genesis 18 : 20-32

Then YHVH said, “How great is the cry for justice against Sodom and Gomorrah! And how grievous is their sin! I am going down to see if they have done all that they are charged with in the outcry that has reached Me. If it is not so, I will know.”

The Men with Him turned away and went towards Sodom, but YHVH remained standing before Abraham. Abraham went forward and said, “Will You really let the just perish with the wicked? Perhaps there are fifty good people in the town. Are You really going to let them perish? Would You not spare the place for the sake of these fifty righteous people?”

“It would not be at all like You to do such a thing and You cannot let the good perish with the wicked, nor treat the good and the wicked alike. Far be it from You! Will not the Judge of all the earth be just?” YHVH said, “If I find fifty good people in Sodom, I will spare the whole place for their sake.”

Abraham spoke up again, “I know that I am very bold to speak like this to my Lord, I who am only dust and ashes! But perhaps the number of the good is five less than fifty. Will You destroy the town because of five?” YHVH replied, “I will not destroy the town if I find forty-five good people there.”

Again Abraham said to Him, “Perhaps there will be only forty.” He answered, “For the sake of forty I will not do it.” Abraham went on, saying, “May my Lord not be angry, but let me speak. Maybe only thirty good people will be found in the town.” YHVH answered, “I will not destroy it if I find thirty there.”

Abraham said, “Now that I have been so bold as to speak to my Lord, what if only twenty can be found?” He said, “For the sake of twenty I will not destroy the place.” But Abraham insisted, “May my Lord not be angry, but let me speak just once more. What if only ten can be found?” And YHVH answered, “For the sake of ten good people, I will not destroy Sodom.”

(Usus Antiquior) Tenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 24 July 2016 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Green

Offertory

Psalm 24 : 1-3

Ad Te, Domine, levavi animam meam : Deus meus, in Te confido, non erubescam : neque irrideant me inimici mei : etenim universi, qui Te exspectant, non confundentur.

 

English translation

To You, o Lord, have I lifted up my soul. In You, o my God, I put my trust, let me not be ashamed, neither let my enemies laugh at me, for none of those who wait on You shall be confounded.

 

Secret Prayer of the Priest

Tibi, Domine, sacrificia dicata reddantur : quae sic ad, honorem Nominis Tui deferenda tribuisti, ut eadem remedia fieri nostra praestares. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Let the sacrifices dedicated to You, o Lord, be rendered back, since You have given them to be presented for the honour of Your Name, so that in them You might afford us a remedy for all our ills. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

 

Communion

Psalm 50 : 21

Acceptabis sacrificium justitiae, oblationes et holocausta, super altare Tuum, Domine.

 

English translation

You will accept the sacrifice of justice, oblations and holocausts upon Your altar, o Lord.

 

Post-Communion Prayer

Quaesumus, Domine, Deus noster : ut, quos divinis reparare non desinis sacramentis, Tuis non destituas benignus auxiliis. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

O Lord, our God, we pray that in Your loving kindness You will not deprive of Your assistance those whom You do not cease to restore with divine sacraments. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Tenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 24 July 2016 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Green

Sequentia Sancti Evangelii secundum Lucam – Continuation of the Holy Gospel according to St. Luke

Luke 18 : 9-14

In illo tempore : Dixit Jesus ad quosdam, qui in se confidebant tamquam justi et aspernabantur ceteros, parabolam istam : Duo homines ascenderunt in templum, ut orarent : unus pharisaeus, et alter publicanus.

Pharisaeus stans, haec apud se orabat : Deus, gratias ago Tibi, quia non sum sicut ceteri hominum : raptores, injusti, adulteri : velut etiam hic publicanus. Jejuno bis in sabbato : decimas do omnium, quae possideo.

Et publicanus a longe stans nolebat nec oculos ad caelum levare : sed percutiebat pectus suum, dicens : Deus, propitius esto mihi peccatori. Dico vobis : descendit hic justificatus in domum suam ab illo : quia omnis qui se exaltat, humiliabitur : et qui se humiliat, exaltabitur.

 

English translation

At that time, Jesus spoke this parable to some who trusted in themselves as just, and despised others, “Two men went up into the Temple to pray, the one was a Pharisee, and the other a publican.”

“The Pharisee standing, prayed thus with himself, ‘O God, I give You thanks that I am not as the rest of men, extortioners, unjust, adulterers, as also is this publican. I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.'”

“And the publican, standing afar off, would not so much as lift up his eyes towards heaven, but struck his breast saying, ‘O God, be merciful to me a sinner.’ I say to you, this man went down to his house justified rather than the other, because every one who exalts himself shall be humbled, and he who humbles himself shall be exalted.”

(Usus Antiquior) Tenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 24 July 2016 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : Green

Psalm 16 : 8, 2 and Psalm 64 : 2

Custodi me, Domine, it pupillam oculi : sub umbra alarum Tuarum protege me.

Priest : De vultu Tuo judicium meum prodeat : oculi Tui videant aequitatem.

Alleluja, Alleluja.

Priest : Te decet hymnus, Deus, in Sion : et tibi reddetur votum in Jerusalem. Alleluja.

 

English translation

Keep me, o Lord, as the apple of Your eye. Protect me under the shadow of Your wings.

Priest : Let my judgment come forth from Your countenance, let Your eyes behold the things that are equitable.

Alleluia, Alleluia.

Priest : A hymn, o God, becomes Yours in Zion, and a vow shall be paid to You in Jerusalem. Alleluia.

(Usus Antiquior) Tenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 24 July 2016 : Epistle

Liturgical Colour : Green

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Corinthios – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Corinthians

1 Corinthians 12 : 2-11

Fratres : Scitis, quoniam, cum gentes essetis, ad simulacra muta prout ducebamini euntes. Ideo notum vobis facio, quod nemo in Spiritu Dei loquens, dicit anathema Jesu. Et nemo potest dicere, Dominus Jesus, nisi in Spiritu Sancto.

Divisiones vero gratiarum sunt, idem autem Spiritus. Et divisiones ministrationum sunt, idem autem Dominus. Et divisiones operationum sunt, idem vero Deus, qui operatur omnia in omnibus. Unicuique autem datur manifestatio Spiritus ad utilitatem.

Alii quidem per Spiritum datur sermo sapientiae, alii autem sermo scientiae secundum eumdem Spiritum : alteri fides in eodem Spiritu : alii gratia sanitatum in uno Spiritu : alii operatio virtutum, alii prophetia, alii discretio spirituum, alii genera linguarum, alii interpretatio sermonum.

Haec autem omnia operatur unus atque idem Spiritus, dividens singulis, prout vult.

 

English translation

Brethren, you know that when you were heathens, you went to dumb idols, according as you were led. Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God, said Anathema to Jesus, and no man can say, the Lord Jesus, but by the Holy Spirit.

Now there are diversities of graces, but the same Spirit, and there are diversities of ministries, but the same Lord, and and there are diversities of operations, but the same God, He Who works all in all. And the manifestation of the Spirit is given to every man unto profit.

To one indeed, by the Spirit, is given the word of wisdom, and to another, the word of knowledge, according to the same Spirit. To another, the grace of healing in one Spirit, to another, the working of miracles, to another prophecy, to another the discerning of spirits, to another, divers kinds of tongues, to another, interpretation of speeches.

But all these things one and the same Spirit works, dividing to every one according as He will.

(Usus Antiquior) Tenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 24 July 2016 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Green

Introit

Psalm 54 : 17, 18, 20, 23, 2

Dum clamarem ad Dominum, exaudivit vocem meam, ab his, qui appropinquant mihi : et humiliavit eos, qui est ante saecula et manet in aeternum : jacta cogitatum tuum in Domino, et ipse te enutriet.

Exaudi, Deus, orationem meam, et ne despexeris deprecationem meam : intende mihi et exaudi me.

Priest : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

When I cried to the Lord He heard my voice, from those who draw near to me, and He humbled them, He Who is before all ages, and remains forever, cast your care upon the Lord, and He shall sustain you.

Hear o God, my prayer, and do not despise my supplication. Be attentive to me and hear me.

Priest : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

 

Collect

Deus, qui omnipotentiam Tuam parcendo maxime et miserando manifestas : multiplica super nos misericordiam Tuam; ut, ad Tua promissa currentes, caelestium bonorum facias esse consortes. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

O God, You Who had chiefly manifested Your power in forbearance and mercy, multiply upon us Your pity, that, hastening on to Your promises, we may be made partakers of the blessings of heaven. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Saturday, 23 July 2016 : 16th Week of Ordinary Time, Memorial of St. Bridget of Sweden, Religious (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green or White (Religious or Saturday Mass of our Lady)

Dear brothers and sisters in Christ, on this day we heard the words from the Holy Scriptures regarding the way of those who were full of empty words and gestures, who have no love for the Lord in their hearts. These people spoke loudly and proclaimed loudly that they belonged to God but in reality, they did not love Him but themselves. They did not do what the Lord wanted of them, and instead incited scandal for His holy Name because of their actions.

In the Gospel today, we heard Jesus our Lord Who told His disciples a parable, about how the enemy sowed weeds among a field of wheat such that weeds grew alongside the wheat and became entangled with them. If they were to remove the weeds at that moment, then the wheat would also be removed with them and they would die. Instead, the master asked his workers to remove them only after all of them had grown fully that they might be separated without killing the wheat.

What does this mean, brothers and sisters in Christ? It means that our God is very patient indeed, and He is always trying to help us and give us new opportunities and chances. But this does not mean that we should go and try out His patience, or wait until the time has run out for us. God is the master of the harvest, while the harvest is all of us living in the field, that is the world.

Then what are the weeds? The weeds are wickedness and vile things which we commit in this life, things that are not wanted by God, just as farmers do not want weeds to destroy their crops. The wheat are good and pious deeds, all the things which are done in accordance to the Law and to the will of God. Just as they are intertwined, thus all of us have good and bad deeds in us. Goodness and justice came from God, while our vile and wicked deeds came from Satan.

Now, if we have God in us, living deep in our hearts, whatever we do and all of our actions will be noticeably influenced by the presence of God in us. If our heart is evil, wicked and rotten, then there will be wickedness and evil in our actions, deeds and words as well. It is important that we keep ourselves pure and blameless, in our hearts by rejecting the lures of sin and by deepening our relationship with God.

Indeed, temptations will be abound, and there will be many challenges as we proceed on with this life, as we will be pulled in many directions and tempted to abandon this path which we have embarked on and get onto an easier and slacker path. We abandon our journey towards the Lord for the simple reprieve and to safeguard our own desires and purposes.

This is just as how in another parable, the parable of the sower, Jesus mentioned that only the seeds that fell on the rich soil were able to grow bountifully and successfully, while the other seeds were eaten up by the birds of the air, or scorched by the sun, or choked by the growing thistles and bushes around them. In this, we see how the ‘weeds’ that is those evils and wickedness in our heart can affect us adversely if we do not do anything about them. The concerns, worries that we have, as well as the tempting alternatives presented by the world have made us to be tainted and corrupted, unworthy of the Lord.

Now let us all ask ourselves sincerely in the heart. Do we want to be weeds or do we rather be considered as wheat? At the end of time, will we be considered as weeds or rather as wheat? When the Angels come to bring us to the judgment of the Lord, will He cast us out of His presence because of our disobedience and wickedness, or will He welcome us all due to our righteousness and faith?

The choice is ours alone, brothers and sisters in Christ. It is up to us to choose how we would live our lives, and how we would act in this life. Do we do things that are in accordance of the way taught to us by the Lord? Or do we rather do things for our own desires and convenience? This is an important matter for us to take note of and to reflect, lest we be dragged in deeper and deeper into damnation.

Brothers and sisters in Christ, let us all see the examples of St. Bridget of Sweden, the saint whose feast we celebrate today. St. Bridget of Sweden was a renowned holy woman who devoted herself to God and to the service of the people around her, and she helped the establishment of several religious orders which foundation were accredited to her.

St. Bridget of Sweden served the poor and the weak in her society, and she engaged in many acts of charity and love for her fellow brethren, while teaching them all about the Lord their God. She would gone on to Rome in a pilgrimage, desiring to help even more people, and as she stayed in Rome afterwards, she was a prominent figure in the reform of the Church and in the strengthening of the faith and spirituality of the Church.

St. Bridget received many visions of the Lord throughout her life, and as her devotion to Him was strengthened because of what she had seen, she came to receive even more visions through which Jesus our Lord revealed to her the love which He had for His people, even though in their sinfulness and wicked life, they have rejected Him and spurned His love.

Through St. Bridget and the many other holy saints, holy men and women who have walked among us throughout the ages, God wants to call us and welcome us back into His embrace, and yet many of us openly and actively refused His call. But all these require hard work and perseverance. We have to be strong and we have to resist that pull of sin and that pull of evil and wickedness which are trying to steer us away from the salvation in God.

Let us all work together, brothers and sisters in Christ. Let us all work together to help each other in finding our way to the Lord. Let us devote ourselves anew to Him and hesitate no longer in walking in His path, even though the odds may be stacked up against us, and even though challenges are abundant on our path, we should not give up, for giving up means that we may fall into eternal damnation and suffering.

May God be our guide, and may He help us in our journey towards Him. May we all endeavour to purify ourselves from all the taints of sin, that we may be freed from the entanglement of the weeds of evil and sin, and therefore be brought worthy to the holy presence of our Lord and God. May the Lord bless us all, now and forever. Amen.