Sunday, 9 September 2018 : Twenty-Third Sunday of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green

Mark 7 : 31-37

At that time, again Jesus set out : from the country of Tyre He passed through Sidon and, skirting the sea of Galilee, He came to the territory of Decapolis. There, a deaf man, who also had difficulty in speaking, was brought to Him. They asked Jesus to lay His hand upon him.

Jesus took him apart from the crowd, and put His fingers into the man’s ears, and touched his tongue with spittle. Then, looking up to heaven, He said with a deep sigh, “Ephphata!” that is, “Be opened!”

And immediately, his ears were opened, his tongue was loosened, and he began to speak clearly. Jesus ordered them not to tell anyone about it; but the more He insisted, the more they proclaimed it. The people were completely astonished and said, “He has done all things well; He makes the deaf hear and the dumb speak.”

Sunday, 9 September 2018 : Twenty-Third Sunday of Ordinary Time (Second Reading)

Liturgical Colour : Green

James 2 : 1-5

My brothers and sisters, if you truly believe in our glorified Lord, Jesus Christ, you will not discriminate between persons.

Suppose a person enters the synagogue where you are assembled, dressed magnificently and wearing a gold ring; at the same time, a poor person enters dressed in rags. If you focus your attention on the well-dressed and say, “Come and sit in the best seat,” while, to the poor one you say, “Stay standing, or else sit down at my feet,” have you not in fact, made a distinction between the two? Have you not judged, using a double standard?

Listen, my beloved brothers and sisters, did God not choose the poor of this world to receive the riches of faith, and to inherit the kingdom, which He has promised to those who love Him?

Sunday, 9 September 2018 : Twenty-Third Sunday of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green

Psalm 145 : 6c-7, 8-9a, 9bc-10

The Lord is forever faithful; He gives justice to the oppressed and gives food to the hungry. The Lord sets the prisoners free.

The Lord gives sight to the blind, the Lord straightens the bent. The Lord loves the virtuous, but He brings to ruin the way of the wicked. The Lord protects the stranger.

He sustains the widow and the orphan. The Lord will reign forever, your God, o Zion, from generation to generation. Alleluia!

Sunday, 9 September 2018 : Twenty-Third Sunday of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Isaiah 35 : 4-7a

Say to those who are afraid : “Have courage, do not fear. See, your God comes, demanding justice. He is the God Who rewards, the God Who comes to save you.”

Then will the eyes of the blind be opened and the ears of the deaf unsealed. Then will the lame leap as a hart and the tongue of the dumb sing and shout. For water will break out in the wilderness and streams gush forth from the desert. The thirsty ground will become a pool, the arid land springs of water.

(Usus Antiquior) Sixteenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 9 September 2018 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Green

Offertory

Psalm 39 : 14, 15

Domine, in auxilium meum respice : confundantur et reverantur, qui quaerunt animam meam, ut auferant eam : Domine, in auxilium meum respice.

 

English translation

Look down, o Lord, to help me, let them be confounded and ashamed, those who seek after my soul to take it away, look down, o Lord, to help me.

 

Secret Prayer of the Priest

Munda nos, quaesumus, Domine, sacrificii praesentis effectu : et perfice miseratus in nobis; ut ejus mereamur esse participes. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Cleanse us, we beseech You, o Lord, by the effect of the present sacrifice, and in Your mercy bring to pass in us that we may deserve to be partakers of it. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

 

Communion

Psalm 70 : 16-17, 18

Domine, memorabor justitiae Tuae solius : Deus, docuisti me a juventute mea : ut usque in senectam et senium, Deus, ne derelinquas me.

 

English translation

O Lord, I will be mindful of Your justice alone. You have taught me, o God, from my youth, and unto old age and gray hairs, o God, do not forsake me.

 

Post-Communion Prayer

Purifica, quaesumus, Domine, mentes nostras benignus, et renova caelestibus sacramentis : ut consequenter et corporum praesens pariter et futurum capiamus auxilium. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

In Your loving kindness, purify our souls, we beseech You, o Lord, and renew them with the heavenly sacrament, that we may receive bodily assistance thereby, both for this life and for the life to come. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Sixteenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 9 September 2018 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Green

Sequentia Sancti Evangelii secundum Lucam – Continuation of the Holy Gospel according to St. Luke

Luke 14 : 1-11

In illo tempore : Cum intraret Jesus in domum cujusdam principis pharisaeorum sabbato manducare panem, et ipsi observabant eum. Et ecce, homo quidam hydropicus erat ante illum. Et respondens Jesus dixit ad legisperitos et pharisaeos, dicens : Si licet sabbato curare? At illi tacuerunt. Ipse vero apprehensum sanavit eum ac dimisit.

Et respondens ad illos, dixit : Cujus vestrum asinus aut bos in puteum cadet, et non continuo extrahet illum die sabbati? Et non poterant ad haec respondere illi. Dicebat autem et ad invitatos parabolam, intendens, quomodo primos accubitus eligerent, dicens ad illos : Cum invitatus fueris ad nuptias, non discumbas in primo loco, ne forte honoratior te sit invitatus ab illo, et veniens is, qui Te et illum vocavit, dicat tibi : Da huic locum : et tunc incipias cum rubore novissimum locum tenere.

Sed cum vocatus fueris, vade, recumbe in novissimo loco : ut, cum venerit, qui te invitavit, dicat tibi : Amice, ascende superius. Tunc erit tibi gloria coram simul discumbentibus : quia omnis, qui se exaltat, humiliabitur : et qui se humiliat, exaltabitur.

 

English translation

At that time, when Jesus went into the house of one of the chief of the Pharisees on the sabbath day to eat bread, they watched Him. And behold, there was a certain man before Him that had the dropsy, and Jesus answering, spoke to the lawyers and Pharisees, saying, “Is it lawful to heal on the sabbath day?” But they held their peace, but He took him, healed him and sent him away.

And answering them, He said, “Which of you shall have an ass or an ox fall into a pit, and will not immediately draw him out on the sabbath day?” And they could not answer Him these things. And He spoke a parable also to those who were invited, marking how they chose the first seats at the table, saying to them, “When you are invited to a wedding, do not sit down in the first place, lest perhaps one more honourable than you be invited by him, and he who invited you and him, come and say to you, ‘Give this man place,’ and then you begin with shame to take the lowest place.”

“But when you are invited, go, sit down in the lowest place, that when he who invited you comes, he may say to you, ‘Friend, go up higher,’ then you shall have glory before those who sit at table with you, because everyone who exalts himself shall be humbled, and he who humbles himself shall be exalted.”

(Usus Antiquior) Sixteenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 9 September 2018 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : Green

Psalm 101 : 16-17 and Psalm 97 : 1

Timebunt gentes Nomen Tuum, Domine, et omnes reges terrae gloriam Tuam.

Response : Quoniam aedificavit Dominus Sion, et videbitur in majestate Sua.

Alleluja, Alleluja.

Response : Cantate Domino canticum novum : quia mirabilia fecit Dominus. Alleluja.

 

English translation

The Gentiles shall fear Your Name, o Lord, and all the kings of the earth Your glory.

Response : For the Lord had built up Zion, and He shall be seen in His majesty.

Alleluia, Alleluia.

Response : Sing all of you to the Lord a new canticle, because the Lord had done wonderful things. Alleluia.

(Usus Antiquior) Sixteenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 9 September 2018 : Epistle

Liturgical Colour : Green

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Ephesios – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Ephesians

Ephesians 3 : 13-21

Fratres : Obsecro vos, ne deficiatis in tribulationibus meis pro vobis : quae est gloria vestra. Hujus rei gratia flecto genua mea ad Patrem Domini nostri Jesu Christi, ex quo omnis paternitas in caelis et in terra nominatur, ut det vobis secundum divitias gloriae Suae, virtute corroborari per Spiritum Ejus in interiorem hominem.

Christum habitare per fidem in cordibus vestris : in caritate radicati et fundati, ut possitis comprehendere cum omnibus sanctis, quae sit latitudo et longitudo et sublimitas et profundum : scire etiam supereminentem scientiae caritatem Christi, ut impleamini in omnem plenitudinem Dei.

Ei autem, qui potens est omnia facere superabundanter, quam petimus aut intellegimus, secundum virtutem, quae operatur in nobis : ipsi gloria in Ecclesia et in Christo Jesu, in omnes generationes saeculi saeculorum. Amen.

 

English translation

Brethren, I pray that you may not faint at my tribulations for you, which are your glory. For this cause I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ, of Whom all paternity, in heaven and earth is named, that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened by His Spirit with might unto the inward man.

That Christ may dwell by faith in your hearts, that being rooted and founded in charity, you may be able to comprehend with all the saints, what is the breadth, and length, and height and depth. To know also the charity of Christ, which surpasses all knowledge, that you may be filled unto all the fullness of God.

Now to Him Who is able to do all things more abundantly than we desire or understand, according to the power that works in us, to Him be glory in the Church, and in Christ Jesus, unto all generations, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Sixteenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 9 September 2018 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Green

Introit

Psalm 85 : 3, 5, 1

Miserere mihi, Domine, quoniam ad Te clamavi tota die : quia Tu, Domine, suavis ac mitis es, et copiosus in misericordia omnibus invocantibus Te.

Inclina, Domine, aurem Tuam mihi, et exaudi me : quoniam inops, et pauper sum ego.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Have mercy on me, o Lord, for I have cried to You all the day, for You, o Lord, are sweet and mild, and plenty in mercy to all those who call upon You.

Bow down Your ear to me, o Lord, and hear me, for I am needy and poor.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

 

Collect

Tua nos, quaesumus, Domine, gratia semper et praeveniat et sequatur : ac bonis operibus jugiter praestet esse intentos. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Let Your grace, we beseech You, o Lord, ever go before us and follow us, and may it make us to be continually zealous in doing good works. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.