(Usus Antiquior) Feast of the Holy Family (II Classis) – Sunday, 8 January 2023 : Holy Gospel

Liturgical Colour : White

Sequentia Sancti Evangelii secundum Lucam – Continuation of the Holy Gospel according to St. Luke

Luke 2 : 42-52

Cum factus esset Jesus annorum duodecim, ascendentibus illis Jerosolymam secundum consuetudinem diei festi, consummatisque diebus, cum redirent, remansit Puer Jesus in Jerusalem, et non cognoverunt parentes Ejus.

Existimantes autem illum esse in comitatu, venerunt iter diei, et requirebant eum inter cognatos et notos. Et non invenientes, regressi sunt in Jerusalem, requirentes eum. Et factum est, post triduum invenerunt illum in templo sedentem in medio doctorum, audientem illos et interrogantem eos.

Stupebant autem omnes, qui eum audiebant, super prudentia et responsis Ejus. Et videntes admirati sunt. Et dixit Mater Ejus ad illum : Fili, quid fecisti nobis sic? Ecce, pater Tuus et ego dolentes quaerebamus Te. Et ait ad illos : Quid est, quod me quaerebatis? Nesciebatis, quia in his, quae Patris Mei sunt, oportet Me esse?

Et ipsi non intellexerunt verbum, quod locutus est ad eos. Et descendit cum eis, et venit Nazareth : et erat subditus illis. Et Mater Ejus conservabat omnia verba haec in corde suo. Et Jesus proficiebat sapientia et aetate et gratia apud Deum et homines.

English translation

And when Jesus was twelve years old, they going up into Jerusalem according to the custom of the feast, and having fulfilled the days, when they returned, the Child Jesus remained in Jerusalem, and His parents did not know it.

And thinking that He was in the company, they came a day’s journey, and sought Him among their kinsfolk and acquaintance. And not finding Him, they returned into Jerusalem, seeking Him. And it came to pass, that after three days they found Him in the Temple sitting in the midst of the doctors, hearing them and asking them questions.

And all who heard Him were astonished at His wisdom and His answers. And seeing Him, they wondered, and His mother said to Him, “Son, why have You done so to us? Behold Your father and I have sought You sorrowing.” And He said to them, “How is it that you sought Me? Did you not know that I must be about My Father’s business?”

And they did not understand the word that He spoke unto them. And He went down with them, and came to Nazareth, and was subject to them. And His mother kept all these words in her heart. And Jesus advanced in wisdom, and age, and grace with God and man.

(Usus Antiquior) Feast of the Holy Family (II Classis) – Sunday, 8 January 2023 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : White

Psalm 26 : 4, Isaiah 45 : 15 and Psalm 83 : 5

Unam petii a Domino, hanc requiram : ut inhabitem in domo Domini omnibus diebus vitae meae.

Beati, qui habitant in domo Tua, Domine : in saecula saeculorum laudabunt Te.

Alleluja, Alleluja.

Response : Vere Tu es Rex absconditus, Deus Israel Salvator. Alleluja.

English translation

One thing I have asked of the Lord, this I will seek after, that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life.

Blessed are they who dwell in Your house, o Lord, they shall praise You forever and ever.

Alleluia, Alleluia.

Response : Truly You are a hidden King, the God of Israel, the Saviour. Alleluia.

(Usus Antiquior) Feast of the Holy Family (II Classis) – Sunday, 8 January 2023 : Epistle

Liturgical Colour : White

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Colossenses – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Colossians

Colossians 3 : 12-17

Fratres : Induite vos sicut electi Dei, sancti et dilecti, viscera misericordiae, benignitatem, humilitatem, modestiam, patientiam : supportantes invicem, et donantes vobismetipsis, si quis adversus aliquem habet querelam : sicut et Dominus donavit vobis, ita et vos.

Super omnia autem haec caritatem habete, quod est vinculum perfectionis : et pax Christi exsultet in cordibus vestris, in qua et vocati estis in uno corpore : et grati estote. Verbum Christi habitet in vobis abundanter, in omni sapientia, docentes et commonentes vosmetipsos psalmis, hymnis et canticis spiritualibus, in gratia cantantes in cordibus vestris Deo.

Omne, quodcumque facitis in verbo aut in opere, omnia in Nomine Domini Jesu Christi, gratias agentes Deo et Patri per ipsum.

English translation

Brethren, put you on as the elect of God, holy and beloved, the bowels of mercy, benignity, humility, modesty, patience, bearing with one another, and forgiving one another, if any have a complaint against another, even as the Lord had forgiven you, so you should also too.

But above all these things, have charity, which is the bond of perfection, and let the peace of Christ rejoice in your hearts, wherein you are also called in one body, and may you be thankful. Let the word of Christ dwell in you abundantly, in all wisdom, teaching and admonishing one another in psalms, hymns, and spiritual canticles, singing in grace in your hearts to God.

All whatsoever you do in word or in work, all things you should do in the Name of the Lord Jesus Christ, giving thanks to God and the Father through Jesus Christ our Lord.

(Usus Antiquior) Feast of the Holy Family (II Classis) – Sunday, 8 January 2023 : Introit and Collect

Liturgical Colour : White

Introit

Proverbs 23 : 24-25 and Psalm 83 : 2-3

Exsultet gaudio pater Justi, gaudeat Pater tuus et Mater tua, et exsultet quae genuit te.

Quam dilecta tabernacula Tua, Domine virtutum! Concupiscit et deficit anima mea in atria Domini.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

Let the father of the Just rejoice greatly, let your father and your mother be joyful, and let she who bore you rejoice.

How lovely are Your tabernacles, o Lord of hosts. My soul longs and faints for the courts of the Lord.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Domine Jesu Christe, qui, Mariae et Joseph subditus, domesticam vitam ineffabilibus virtutibus consecrasti : fac nos, utriusque auxilio, Familiae sanctae Tuae exemplis instrui; et consortium consequi sempiternum : Qui vivis et regnas in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O Lord Jesus Christ, Who in the days of Your subjection to Mary and Joseph, had consecrated home life by ineffable acts of virtue, by the intercession of Your holy mother and of Your foster father, make us so to profit by the example they with You have set us, that we may be counted as members of Your household forevermore. You Who lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Saturday, 7 January 2023 : Weekday of Christmas Time, Memorial of St. Raymond of Penyafort, Priest (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : White

Dear brothers and sisters in Christ, today all of us have listened to the words of the Scriptures, reminding us of the calling for each one of us to remain firmly faithful to the path that the Lord has shown before us, for we have been shown the salvation in our Lord, Jesus Christ, the Saviour of all and we have also received the gift of the Holy Spirit and the Wisdom from God. Through all of these we are all called and reminded to walk in the path of God’s Light and resist the temptations of the world that will definitely become great obstacles in our path towards God’s grace and salvation. But if we persevere and remain faithful in Him, God will strengthen us and help us in our journey, and as long as we remain in His grace, we shall be empowered and kept in the path that He has shown us.

In our first reading today, we heard from the Epistle of St. John regarding the love of God which had been manifested before all of us in the person of Jesus Christ, the Lord and Saviour of all the whole world. But at the same time, we also heard from the same passage a reminder and warning from the Apostle of those who sought to twist and subvert the message of truth, those false prophets and leaders, who did not remain in God’s path. St. John told all the faithful to keep faithfully the commandments of God, all the Law and the things which they had received from God, that they should remain dedicated to the Lord and everything that He has told them to do. He reminded them that Christ is far greater than everything that those false prophets and leaders had presented to them, the world, the evil one and anything that do not lead to the Holy Presence of God.

St. John told the people of God that they have to be vigilant and only listen to the words snd guidance of the true spirit of God, and not the false spirits and the evils that can mislead them down the wrong paths. The spirit of God shows the path towards the one true Saviour, and the path of righteousness and justice. The Spirit of God will lead the faithful towards Christ, while the false and evil spirits will lead the people towards their downfall and destruction, rejecting the salvation in Christ for false pleasures and joys of the world. Unfortunately, at that time, quite a few among the people of God were tempted away from the path of God’s grace and salvation, and fell into the wrong paths, leading down to damnation. There were indeed a lot of those parties seeking the ruination of the souls of mankind, back then and up till today.

In our Gospel today, we heard of the Lord’s works among His people after the arrest and death of St. John the Baptist, as He went from place to place, in Galilee and other places often considered then as the peripheries of the Jewish community and homeland. He visited those who had been without hope, ostracised and hated by others because of their sickness, their way of life and attitudes, healed them and restored them once again to life. The Lord gave them all the Light of His hope and showed them the path towards His grace and eternal life. He showed the face of God’s love, which became accessible and tangible for us, and the Apostles and many of the disciples who have experienced the same love of God in person, transmitted and passed down this same truth to us through the Church.

And through the Holy Spirit that the Church has been given, coming down upon us all at Pentecost, and passed down to us, through the Sacraments of Baptism and Confirmation, we too have received the same knowledge and Wisdom of God’s love and most wonderful grace. God has shown us His guidance and help throughout our journey of faith in life, and as long as we remain true and faithful to Him, not being easily swayed or tempted by the persuasions and temptations of the world. We shall remain firmly on the path towards His salvation and grace as long as we keep our focus on Him and not be easily distracted by the many false leads and guidance, and resisting the allures of the lies and the false pleasures of the world that the false prophets and messengers brought upon our midst.

Not only that but we also have the inspiration and examples from the saints, our holy predecessors, men and women who had dedicated their lives to the Lord and showed us all the right way going forward. Today, we celebrate the feast of one of those great saints, namely that of St. Raymond of Penyafort or St. Raymond of Penafort. He was a priest and member of the Dominican Order noted for his great holiness and hard work in evangelisation towards those who have veered off from their righteous path, including that of the King of Aragon, James I, to whom he was a confessor of. St. Raymond disapproved of the actions of the king, who kept a mistress and concubine despite being married in the eyes of the Lord and His Church. And when the king persecuted and disagreed with him, and tried to prevent him from leaving the island he was in, he performed a great miracle as he rode on his cloak on the water to reach Barcelona, where the court of the king was at, in the company of his fellow Dominicans.

Many people witnessed that occasion, the great miracle performed by St. Raymond, and became believers. That also included the king himself, who immediately set himself on the right path, ceasing his previous scandalous and wicked attitudes, and embracing the Lord wholeheartedly from then on. St. Raymond also performed other miracles and wonders, and also committed his work in the field of philosophy and theology, and in the reforms of the Church and other institutions both religious and secular in his role as confessor to the king and in his other responsibilities. St. Raymond of Penyafort always devoted his time and effort to glorify God and spared no expense in doing whatever he could to reach out to more of the people of God, helping to lead them all to the right path towards God.

Brothers and sisters in Christ, let us all therefore follow in the good examples set by St. Raymond of Penyafort, in his life and works, in all of the efforts he had done to glorify the Lord and in leading more of his fellow brethren to God’s path and salvation. Let us do our best to follow the Lord and commit ourselves to the same path as well. May the Lord continue to strengthen us in our desire to serve Him and to love Him, and may He empower us all in our journey of faith through life so that we may always remain firmly faithful to Him, guided by the Wisdom of the Holy Spirit and by our firm faith, love and devotion towards God. Amen.