Friday, 16 June 2023 : Solemnity of the Most Sacred Heart of Jesus (First Reading)

Liturgical Colour : White

Deuteronomy 7 : 6-11

You are a people consecrated to YHVH, your God. YHVH has chosen you from among all the peoples on the face of the earth, that you may be His own people. YHVH has bound Himself to you and has chosen you, not because you are the most numerous among all the peoples (on the contrary, you are the least). Rather, He has chosen you because of His love for you and to fulfil the oath He made to your fathers.

Therefore, with a firm hand YHVH brought you out from slavery in Egypt, from the power of Pharaoh. So know that YHVH, your God, is the true and faithful God. He keeps His covenant, and His love reaches to the thousandth generation for those who love Him and fulfil His commandments, but He punishes in their own persons those who hate Him and He repays them without delay.

So keep the commandments, the norms and the laws that today I command you to practice.

(Usus Antiquior) Most Sacred Heart of Jesus (I Classis) – Friday, 16 June 2023 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Preface, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : White

Offertory

Psalm 68 : 21

Improperium exspectavi Cor Meum et miseriam : et sustinui, qui simul mecum contristaretur, et non fuit : consolantem Me quaesivi, et non inveni.

English translation

My heart had expected reproach and misery, and I looked for one who would grieve together with Me and there was none, and I sought one who would console Me and I found none.

Secret Prayer of the Priest

Respice, quaesumus, Domine, ad ineffabilem Cordis dilecti Filii Tui caritatem : ut quod offerimus sit Tibi munus acceptum et nostrorum expiato delictorum. Per eumdem Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O Lord, we beseech You, look upon the inconceivable love of the Heart of Your dear Son, so that our offering may be to You an acceptable gift, to us the expiation of sin. Through the same Lord Jesus Christ Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Preface of the Most Sacred Heart

Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos Tibi semper et ubique gratias agere : Domine, Sancte Pater omnipotens, aeterne Deus : Qui Unigenitum Tuum, in Cruce pendentem, lancea militis transfigi voluisti : ut apertum Cor, divinae largitatis sacrarium, torrentes nobis funderet miserationis et gratiae : et, quod amore nostri flagrare numquam destitit, piis esset requies et paenitentibus pateret salutis refugium. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus cumque omni militia caelestis exercitus hymnum gloriae Tuae canimus, sine fine dicentes :

English translation

It is truly meet and just, right and availing unto salvation, that we should at all times and in all places give thanks unto You, o holy Lord, Father Almighty, everlasting God. You who have willed that Your only Begotten Son hanging on the cross should be transfixed with a soldier’s lance, so that the opened Heart, treasure place of divine bounty, might flood us with the torrents of compassion and grace, and that which never ceased to burn with love for us, should be the repose for the devout and to the penitent should open the shelter of salvation. And therefore with the angels and archangels, with the thrones and array of the heavenly host, we unceasingly repeat :

Communion

John 19 : 34

Unus militum lancea latus ejus aperuit, et continuo exivit sanguis et aqua.

English translation

One of the soldiers with a spear opened His side, and immediately there came out blood and water.

Post-Communion Prayer

Praebeant nobis, Domine Jesu, divinum Tua sancta fervorem : quo dulcissimi Cordis Tui suavitate percepta; discamus terrena despicere, et amare caelestia : Qui vivis et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

May Your holy mysteries, o Lord Jesus, give us holy fervour, that by it perceiving the sweetness of Your most loving Heart, we may learn to despise earthly things and to love those of heaven. You who lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Most Sacred Heart of Jesus (I Classis) – Friday, 16 June 2023 : Holy Gospel

Liturgical Colour : White

Sequentia Sancti Evangelii secundum Joannem – Continuation of the Holy Gospel according to St. John

John 19 : 11-37

In illo tempore : Judaei (quoniam Parasceve erat), ut non remanerent in cruce corpora sabbato (erat enim magnus dies ille sabbati), rogaverunt Pilatum, ut frangerentur eorum crura, et tollerentur. Venerunt ergo milites : et primi quidem fregerunt crura et alterius, qui crucifixus est cum eo.

Ad Jesum autem cum venissent, ut viderunt eum jam mortuum, non fregerunt ejus crura, sed unus militum lancea latus ejus aperuit, et continuo exivit sanguis et aqua. Et qui vidit, testimonium perhibuit : et verum est testimonium ejus.

Et ille scit quia vera dicit, ut et vos credatis. Facta sunt enim haec ut Scriptura impleretur : Os non comminuetis ex eo. Et iterum alia Scriptura dicit : Videbunt in quem transfixerunt.

English translation

At that time, the Jews (because it was the Eve of the Passover) so that the bodies might not remain upon the cross on the Sabbath day (for that was a great Sabbath day) besought Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away. The soldiers therefore came, and they broke the legs of the first, and of the other that was crucified with Him.

But after they came to Jesus, they saw that He was already dead, so they did not break His legs, but one of the soldiers with a spear opened His side, and immediately there came out blood and water. And he who saw it had given testimony, and his testimony is true.

And he knows that he said the truth, that you may also believe. For these things were done that the Scripture might be fulfilled, ‘You shall not break a bone of His.’ And again another Scripture said, ‘They shall look on Him whom they pierced.’

(Usus Antiquior) Most Sacred Heart of Jesus (I Classis) – Friday, 16 June 2023 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : White

Psalm 24 : 8-9 and Matthew 11 : 29

Dulcis et rectus Dominus : propter hoc legem dabit delinquetibus in via.

Response : Diriget mansuetos in judicio, docebit mites vias suas.

Alleluja, Alleluja.

Response : Tollite jugum meum super vos, et discite a me, quia mitis sum et humilis Corde, et invenietis requiem animabus vestris. Alleluja.

English translation

The Lord is sweet and righteous, therefore He will give a law to sinners in the way.

Response : He will guide the mild in judgment. He will teach the meek His ways.

Alleluia, Alleluia.

Response : Take up My yoke upon you and learn of Me, because I am meek and humble of heart, and you shall find rest to your souls. Alleluia.

(Usus Antiquior) Most Sacred Heart of Jesus (I Classis) – Friday, 16 June 2023 : Epistle

Liturgical Colour : White

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Ephesios – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Ephesians

Ephesians 3 : 8-12, 14-19

Fratres : Mihi, omnium sanctorum minimo, data est gratia haec, in gentibus evangelizare investigabiles divitias Christi, et illuminare omnes, quae sit dispensatio sacramenti absconditi a saeculis in Deo, qui omnia creavit : ut innotescat principatibus et potestatibus in caelestibus per Ecclesiam multiformis sapientia Dei, secundum praefinitionem saeculorum, quam fecit in Christo Jesu, Domino nostro, in quo habemus fiduciam et accessum in confidentia per fidem ejus.

Hujus rei gratia flecto genua mea ad Patrem Domini nostri Jesu Christi, ex quo omnis paternitas in caelis ei in terra nominatur, ut det vobis, secundum divitias gloriae suae, virtute corroborari per Spiritum ejus in interiorem hominem, Christum habitare per fidem in cordibus vestris : in caritate radicati et fundati, ut possitis comprehendere cum omnibus sanctis, quae sit latitudo, et longitudo, et sublimitas, et profundum : scire etiam supereminentem scientiae caritatem Christi, ut impleamini in omnem plenitudinem Dei.

English translation

Brethren, to me, the least of all the saints, is given this grace, to preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ, and to enlighten all men, that they may see what is the dispensation of the mystery which had been hidden from eternity in God, who created all things, that the manifold wisdom of God may be made known to the principalities and powers in the heavenly places through the Church, according to the eternal purpose, which He made in Christ Jesus our Lord, in whom we have boldness and access with confidence by the faith of Him.

For this cause I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ, of whom all paternity in heaven and earth is named, that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened by His Spirit with might unto the inward man, that Christ may dwell by faith in your hearts, that being rooted and founded in charity, you may be able to comprehend, with all the saints, what is the breadth, and length, and height and depth, to know also the charity of Christ, which surpasses all understanding, that you may be filled unto all the fullness of God.

(Usus Antiquior) Most Sacred Heart of Jesus (I Classis) – Friday, 16 June 2023 : Introit and Collect

Liturgical Colour : White

Introit

Psalm 32 : 11, 19

Cogitationes Cordis Ejus in generatione et generationem : ut eruat a morte animas eorum et alat eos in fame.

Exsultate, justi, in Domino : rectos decet collaudatio.

Response: Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

The thoughts of His heart to all generations : to deliver their souls from death and feed them in famine.

Rejoice in the Lord, o all of you who are just, praise becoming of the upright.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Deus, qui nobis in Corde Filii Tui, nostri vulnerato peccatis, infinitos dilectionis thesauros misericorditer largiri dignaris : concede, quaesumus; ut, illi devotum pietatis nostrae praestantes obsequium, dignae quoque satisfactionis exhibeamus officium. Per eumdem Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O God, Who in the Heart of Your Son, wounded by our sins, had designed mercifully to bestow infinite treasures of love upon us; grant, we beseech You, that as we offer Him the faithful service of our devotion, we may also make worthy reparation. Through the same Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Thursday, 15 June 2023 : 10th Week of Ordinary Time (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green

Dear brothers and sisters in Christ, today as we listened to the words of the Sacred Scriptures, all of us are reminded that all of us should be true reflections of God’s light and truth, His love and grace in our every lives, works and actions. And this means that all of us as Christians, we must always be filled with God’s truth and love, and we must always walk the path that the Lord has shown each and every one of us. All of us have received the wonderful truth of God, and we have been taught and shown how to live our lives in accordance to God’s will, His Law and commandments. As people of the Light, and as the beloved children of God, all of us should be exemplary and inspirational in our way of life. All of us should be the most wonderful beacons of God’s Light, to show the whole world and all those around us what the truth and Good News, the way of the Lord is all about.

In our first reading today, we heard from the Epistle of St. Paul to the Corinthians in which the Apostle exhorted the faithful people in Corinth of the need for all the faithful Christians to reflect the light of God’s truth and salvation, as He has unveiled Himself to us, revealing His truth and love for all of us to see. Through His Son, Our Lord and Saviour, Jesus Christ, all of us have received the truth of God’s words and grace, and we have been enlightened and awakened in our understanding of our Christian faith, and hence, all of us are called and expected to be the faithful bearers of this same truth and light, as great missionaries and evangelisers of the truth and Good News, through our own exemplary actions and way of life, in doing whatever God has told and commanded us to do. Each and every one of us are being reminded of this calling and vocation that we have in life, to be God’s faithful and holy people.

As St. Paul further elaborated, that the message of the Gospels, the Good News of God bring about revelation, knowledge and illumination for all of God’s people, scattered all throughout the world, and those who refused to believe in those truths and the light, will be the ones who will remain ignorant of the truth. It shows us that everyone has been called by God to follow Him, and all of us as Christians are part in this journey of faith, in how we proclaim the Lord’s Good News, His truth and love, to more and more of the people who are willing to listen to this truth. We are all the servants of Our Lord, and because of that, in everything we do, in what we say and how we interact with others all around us, we should be filled with true dedication and commitment to the Lord, His Good News, love and truth, in everything we say and do.

In our Gospel passage today, we heard from the Gospel of St. Matthew in which the Lord continued to explain to the people listening to Him, to His disciples and others, what it truly means to be faithful to God, in following His Law and commandments. The Lord elaborated with good examples in showing that unless one is truly being sincere in their faith and in doing what the Law has commanded them to do, in truly appreciating and understanding the ordinances and the expectations of the Law, then most likely we may end up not being truly faithful to the Law of God and His commandments as how we should have done. It means that we may end up just fulfilling the letter of the Law but without understanding and appreciating the true spirit of the Law, and not having true and genuine faith within us as we should have.

The Lord used His examples to highlight the importance for us to understand the meaning of His Law and commandments, most importantly in being sincere and genuine in loving and caring for one another, for it is what the Law in truth, is all about love, that one should first of all love the Lord their God, with all their heart and with all their might, and then secondly to love one another, their fellow brothers and sisters, with the same love and commitment, as how one has loved oneself. That is what the Lord Jesus Himself had taught us all as well, as He revealed the true meaning, intention and significance of the Law and the commandments that God has sent to us. The Law and the commandments are meant to help to lead and guide us to the right path, and to come to love the Lord and to show His love to our fellow brethren as He has always intended it.

Unfortunately, as history and the Scriptures has shown it, more often than not, the people of God had failed to understand what the Law requires and what the Law has taught and called them to do. Instead, they either refused to obey and preferred to do things their own way, or they misinterpreted the Law and the commandments, like how the Pharisees and the teachers of the Law ended up using the Law to advance their own selfish desires and ambitions, and how they brought oppression, injustice and discrimination against others by using the Law and commandments, in their overly strict and rigid interpretation of the way the Law should have been practiced and done. The Lord heavily criticised them on these matters, and exhorted the people to follow the true path towards the salvation and Light of God just as He has always taught and revealed to us.

Brothers and sisters in Christ, let us all hence go forth and do our very best in all things, as we continue to do the will of God, and obeying the Law and commandments that God Himself has revealed to us. Let us all be the source of inspiration and strength for one another, as we act in the manner that the Lord has revealed to us, and in following the great examples set by His Apostles, His saints and many others among our holy predecessors, all the holy men and women who had gone before us, and yet, who had been virtuous and exemplary in how they have lived their lives, exactly as how St. Paul had exhorted the Corinthians to live their lives, in obeying God’s will, living His Law and commandments through their lives, and in doing what is right and just, in loving one another, fellow brothers and sisters in the same Lord, with genuine love and affection.

May the Lord continue to watch over us and may He continue to strengthen us in our path, as we embark on our journey of faith and life. May God empower us all to remain steadfast and firm in our commitment to Him, and may He guide us in our ways, so that we will always remain true as always, to the path that He has shown and revealed to us. May God be with us all and bless our every works and good endeavours, our every efforts in all things. Amen.