Sunday, 8 February 2026 : Fifth Sunday of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green

Psalm 111 : 4-5, 6-7, 8a and 9

The Lord is for the righteous a Light in the darkness, He is kind, merciful and upright. It will be well with him who lends freely, who leads a life of justice and honesty.

For the righteous will never be moved; he will be remembered and loved forever. He has no fear of evil news, for his heart is firm, trusting in the Lord.

His heart is confident, he needs not fear. He gives generously to the poor, his merits will last forever and his head will be raised in honour.

Sunday, 8 February 2026 : Fifth Sunday of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Isaiah 58 : 7-10

Fast by sharing your food with the hungry, bring to your house the homeless, clothe the one you see naked and do not turn away from your own kin. Then will your light break forth as the dawn and your healing come in a flash. Your righteousness will be your vanguard, the Glory of YHVH your rearguard.

Then you will call and YHVH will answer, you will cry and He will say, I am here. If you remove from your midst the yoke, the clenched fist and the wicked word, if you share your food with the hungry and give relief to the oppressed, then your light will rise in the dark, your night will be like noon.

(Usus Antiquior) Sexagesima Sunday (II Classis) – Sunday, 8 February 2026 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Violet

Offertory

Psalm 16 : 5, 6-7

Perfice gressus meos in semitis Tuis, ut non moveantur vestigia mea : inclina aurem Tuam, et exaudi verba mea : mirifica misericordias Tuas, qui salvos facis sperantes in Te, Domine.

English translation

May You perfect my goings in Your paths, that my footsteps be not moved. Incline Your ear, and hear my words, show forth Your wonderful mercies. You Who saved those who trust in You, o Lord.

Secret Prayer of the Priest

Oblatum Tibi, Domine, sacrificium, vivificet nos semper et muniat. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

May the sacrifice we offer You, o Lord, ever vivify and defend us. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Communion

Psalm 42 : 4

Introibo ad altare Dei, ad Deum, qui laetificat juventutem meam.

English translation

I will go to the altar of God, to God Who gave joy to my youth.

Post-Communion Prayer

Supplices Te rogamus, omnipotens Deus : ut, quos Tuis reficis sacramentis, Tibi etiam placitis moribus dignanter deservire concedas. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Grant, we humbly beseech You, Almighty God, that those whom You refreshed with Your sacraments may serve You worthily by a life well pleasing to You. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Sexagesima Sunday (II Classis) – Sunday, 8 February 2026 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Violet

Sequentia Sancti Evangelii secundum Lucam – Continuation of the Holy Gospel according to St. Luke

Luke 8 : 4-15

In illo tempore : Cum turba plurima convenirent, et de civitatibus properarent ad Jesum, dixit per similitudinem : Exiit, qui seminat, seminare semen suum : et dum seminat, aliud cecidit secus viam, et conculcatum est, et volucres caeli comederunt illud.

Et aliud cecidit supra petram : et natum aruit, quia non habebat humorem. Et aliud cecidit inter spinas, et simul exortae spinae suffocaverunt illud. Et aliud cecidit in terram bonam : et ortum fecit fructum centuplum : Haec dicens, clamabat : Qui habet aures audiendi, audiat.

Interrogabant autem eum discipuli Ejus, quae esset haec parabola. Quibus ipse dixit : Vobis datum est nosse mysterium regni Dei, ceteris autem in parabolis : ut videntes non videant, et audientes non intellegant.

Est autem haec parabola : Semen est verbum Dei. Qui autem secum viam, hi sunt qui audiunt : deinde venit diabolus, et tollit verbum de corde eorum, ne credentes salvi fiant. Nam qui supra petram : qui cum audierint, cum gaudio suscipiunt verbum : et hi radices non habent : qui ad tempus credunt, et in tempore tentationis recedunt.

Quod autem in spinas cecidit : hi sunt, qui audierunt, et a sollicitudinibus et divitiis et voluptatibus vitae euntes, suffocantur, et non referunt fructum. Quod autem in bonam terram : hi sunt, qui in corde bono et optimo audientes verbum retinent, et fructum afferunt in patientia.

English translation

At that time, when a very great multitude was gathered together and hastened out of the cities unto Him, He spoke by a parable, “The sower went out to sow his seed. And as he sowed, some fell by the wayside, and it was trodden down, and the fowls of the air devoured it.”

“And some others fell upon a rock, and as soon as it was sprung up, it withered away, because it had no moisture. And some others fell among thorns, and the thorns growing up with it, choked it. And some others fell upon good ground, and being sprung up, yielded fruits a hundredfold.” Saying these things, He cried out, “He who has ears to hear, let him hear.”

And His disciples asked Him what this parable might be. To whom He said, “To you it is given to know the mystery of the kingdom of God, but to the rest in parables, that seeing they may not see, and hearing they may not understand.”

“Now the parable is this : The seed is the word of God. And those by the wayside are those who hear, then the devil came, and took the word out of their heart, lest believing they should be saved. Now those upon the rock are those who when they hear, receive the word with joy, and these have no roots, for they believe for a while, and in time of temptation they fall away.”

“And those who fell among thorns are those who have heard, and going their way, are choked with the cares and riches and pleasures of this life, and yield no fruit. But those on the good ground are those who in a good and very good heart, hearing the word, keep it, and bring forth fruit in patience.”

(Usus Antiquior) Sexagesima Sunday (II Classis) – Sunday, 8 February 2026 : Gradual and Tract

Liturgical Colour : Violet

Gradual

Psalm 82 : 19, 14

Sciant gentes, quoniam Nomen Tibi Deus : Tu solus Altissimus super omnem terram.

Response : Deus meus, pone illos ut rotam, et sicut stipulam ante faciem venti.

English translation

Let the Gentiles know that God is Your Name. You alone are the Most High over all the earth.

Response : O my God, make them like a wheel, and as stubble before the face of the wind.

Tract

Psalm 59 : 4, 6

Commovisti, Domine, terram, et conturbasti eam.

Response : Sana contritiones ejus, qui mota est.

Response : Ut fugiant a facie arcus : ut liberentur electi Tui.

English translation

You have moved the earth, o Lord, and had troubled it.

Response : May You heal the breaches thereof, for it had been moved.

Response : That Your elect may flee from before the bow, that they may be delivered.

(Usus Antiquior) Sexagesima Sunday (II Classis) – Sunday, 8 February 2026 : Epistle

Liturgical Colour : Violet

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Corinthios – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Corinthians

2 Corinthians 11 : 19-33 and 2 Corinthians 12 : 1-9

Fratres : Libenter suffertis insipientens : cum sitis ipsi sapientes. Sustinetis enim, si quis vos in servitutem redigit, si quis devorat, si quis accipit, si quis extollitur, si quis in faciem vos caedit. Secundum ignobilitatem dico, quasi nos infirmi fuerimus in hac parte.

In quo quis audet, (in insipientia dico) audeo et ego : Hebraei sunt, et ego : Israelitae sunt, et ego : Semen Abrahae sunt, et ego : Ministri Christi sunt, (ut minus sapiens dico) plus ego : in laboribus plurimis, in carceribus abundantius, in plagis supra modum, in mortibus frequenter.

A Judaeis quinquies quadragenas, una minus, accepi. Ter virgis caesus sum, semel lapidatus sum, ter naufragium feci, nocte et die in profundo maris fui : in itineribus saepe, periculis fluminum, periculis latronum, periculis ex genere, periculis ex gentibus, periculis in civitate, periculis in solitudine, periculis in mari, periculis in falsis fratribus : in labore et aerumna, in vigiliis multis, in fame et siti, in jejuniis multis, in frigore et nuditate : praeter illa, quae extrinsecus sunt, instantia mea cotidiana, sollicitudo omnium Ecclesiarum.

Quis infirmatur, et ego non infirmor? Quis scandalizatur, et ego non uror? Si gloriari oportet : quae infirmitatis meae sunt, gloriabor. Deus et Pater Domini nostri Jesu Christi, qui est benedictus in saecula, scit quod non mentior. Damasci praepositus gentis Aretae regis, custodiebat civitatem Damascenorum, ut me comprehenderet : et per fenestram in sporta dimissus sum per murum, et sic effugi manus ejus.

Si gloriari oportet (non expedit quidem), veniam autem ad visiones et revelationes Domini. Scio hominem in Christo ante annos quatuordecim, (sive in corpore nescio, sive extra corpus nescio, Deus scit 🙂 raptum hujusmodi usque ad tertium caelum.

Et scio hujusmodi hominem, (sive in corpore, sive extra corpus nescio, Deus scit 🙂 quoniam raptus est in paradisum : et audivit arcana verba, quae non licet homini loqui. Pro hujusmodi gloriabor : pro me autem nihil gloriabor nisi in infirmitatibus meis.

Nam, et si voluero gloriari, non ero insipiens : veritatem enim dicam : parco autem, ne quis me existimet supra id, quod videt in me, aut aliquid audit ex me. Et ne magnitudo revelationem extollat me, datus est mihi stimulus carnis meae angelus satanae, qui me colaphizet.

Propter quod ter Dominum rogavi, ut discederet a me : et dixit mihi : Sufficit tibi gratia mea : nam virtus in infirmitate perficitur. Libenter igitur gloriabor in infirmitatibus meis, ut inhabitet in me virtus Christi.

English translation

Brethren, you gladly suffer the foolish, whereas yourselves are wise. For you suffer if a man bring you into bondage, if a man devours you, if a man takes from you, if a man be lifted up, if a man strikes you in the face. I speak according to dishonour, as if we had been weak in this part.

Wherein if any man dare (I speak foolishly), I also dare. They are Hebrews, so am I. They are Israelites, so am I. They are the seed of Abraham, so am I. They are the ministers of Christ (I speak as one less wise), I am more, in many more labours, in prisons more frequently, in stripes above measure, in deaths often.

Of the Jews I had received forty stripes save one. Thrice I was beaten with rods, once I was stoned, thrice I suffered shipwreck, a night and a day I was in the depth of the sea. In journeying often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils from my own nation, in perils from the Gentiles, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils from false brethren. In labour and painfulness, in much watchings, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness, besides those things which are without, my daily instance, the solicitude for all the churches.

Who is weak, and I am not weak? Who is scandalised, and I am not on fire? If I must need glory, I will glory of the things that concern my infirmity. The God and Father of our Lord Jesus Christ, Who is blessed forever, knows that I do not lie. At Damascus the governor of the nation under Aretas the king, guarded the city of the Damascenes to apprehend me, and through a window in a basket I was let down by the wall, and so escaped his hands.

If I must glory (it is not expedient indeed), but I will come to the visions and the revelations of the Lord. I know a man in Christ above fourteen years ago (whether in the body, I do not know, or out of the body, I do not know, but God knows) such one rapts even to the third heaven.

And I know such a man (whether in the body, or out of the body, I cannot tell, but God knows), that he was caught up into paradise, and heard secret words, which it is not granted to man to utter. For such one I will glory, but for myself I will glory nothing, but in my infirmities.

For though I should have a mind to glory, I shall not be foolish, for I will say the truth. But I forbear, lest any man should think of me above that which he sees in me, or anything he heard from me. And lest the greatness of the revelations should exalt me, there was given a sting of my flesh, an angel of Satan, to buffet me.

For which thing thrice I besought the Lord, that it might depart from me. And He said to me, “My grace is sufficient for you, for power is made perfect in infirmity.” Gladly therefore will I glory in my infirmities, that the power of Christ may dwell in me.

(Usus Antiquior) Sexagesima Sunday (II Classis) – Sunday, 8 February 2026 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Violet

Introit

Psalm 43 : 23-26 and 2

Exsurge, quare obdormis, Domine? Exsurge, et ne repellas in finem : quare faciem Tuam avertis, oblivisceris tribulationem nostram? Adhaesit in terra venter noster : exsurge, Domine, adjuva nos, et libera nos.

Deus, auribus nostris audivimus : patres nostri annuntiaverunt nobis.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

Arise, why do You sleep, o Lord? Arise, and cast us not off to the end. Why do You turn Your face away, and forgot our trouble? Our belly had cleaved to the earth. Arise, o Lord, help us and deliver us.

O God, we have heard with our ears, our fathers have declared to us.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Deus, qui conspicis quia ex nulla nostra actione confidimus : concede propitius; ut, contra adversa omnia, Doctoris gentium protectione muniamur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O God, You Who see that we put not our trust in any deed of our own, mercifully grant that by the protection of the Teacher of the Gentiles we may be defended against all adversities. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Saturday, 7 February 2026 : 4th Week of Ordinary Time (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green or White (Saturday Mass of Our Lady)

Dear brothers and sisters in Christ, today as we all listened to the words of the Sacred Scriptures, we are reminded of the need for all of us to seek the Lord for His Wisdom, guidance and strength at all times. Each and every one of us as members of the Body of Christ, the one Church of God are called and expected to trust God in His Wisdom and help, in everything that He would lead us through, and to believe in whatever that He has entrusted to us to do, in our various and respective calling, vocation and paths in life. Each and every one of us have been given unique and distinct gifts, talents and opportunities by the Lord, Who has entrusted them to us so that hopefully we may make good use of them in our own communities and in whatever areas we are in our lives.

In our first reading today, taken from the Book of Kings of Israel and Judah, we heard from the prayer of the young King Solomon just not long after he had taken over from his father David the kingship over all of the land and people of Israel, the chosen people of God. The young Solomon was still very inexperienced and lacking in confidence to lead and rule the people of God, and as his father had been very successful overall in his reign, in his many achievements and reputation, therefore, it was only natural for Solomon to feel some kind of uncertainty and fear over the responsibilities that he had to bear and shoulder as the new ruler of the Israelites.

But as we heard from that same passage, Solomon chose to put his trust in the Lord, humbly asking Him when the Lord told and asked Solomon of what he would request of Him, be it wealth, glory, power or wisdom, that he would seek God’s Wisdom and ability to discern what is right or wrong, and what is just and righteous in the way how he would rule as king, in following the examples of his own father David. That was why God bestowed upon Solomon not only what he sought for, the prayer and request for Wisdom, but also the greatness, glory, power and wealth that He would grant onto him, just as God Himself had granted to David, his father. Solomon as King would indeed be known for his unparalleled wisdom and wealth.

That is why, in the same manner, all of us as Christians, in each and every areas of our responsibilities, in whatever the Lord has called us to do, we may always strive to put our trust and faith in Him no matter what. We must not be afraid or fearful as just how Solomon gained courage, wisdom and strength from God, and was blessed in everything that he would do in this world, we too will be guided in the same manner by the Lord, in the unique ways and pathways that the Lord will be leading us through, even if we cannot yet see what and where it is that He is leading us into. What we can certainly be sure of is that if we trust in the Lord and do our best to carry out whatever it is that He has entrusted to us then certainly we shall do wonderful and great things for the benefit of many around us.

Then, from our Gospel passage today, we are reminded from the Gospel according to St. Mark the Evangelist, highlighting to us what the Lord and His disciples had carried out and done throughout their ministries among the people of God. The Lord and His disciples were often inundated with work and responsibilities in their ministry and work, and this was to the point that they were not even able to take a proper meal and break. And yet, as best as they could, they still tried to find the place and time for quiet retreat and silence, and the Lord Himself also often went to secluded and quiet place to pray to His heavenly Father. And then, as we heard from that Gospel passage, the Lord showed great compassion, love and mercy on all the people who had come to Him.

He saw all the desire of the people to come seek healing and consolation in Him, all the people who were the lost sheep of the Lord, all of whom were like scattered and lost sheep without a shepherd as highlighted in our Gospel passage today. And the Lord Jesus Christ, Our Lord and Saviour, Who is our loving and devoted Good Shepherd, having been sent into our midst by our loving Father in Heaven, we can find true refuge and hope, compassion and love, in knowing that we are never alone in this world, and no matter what and no matter how dark and difficult the situation may be for us, there is always hope for us all in our loving God, Who has shown us the way forward through Him, and in giving His own Son to be our Good Shepherd, leading all of us towards salvation through Him and in Him.

Brothers and sisters in Christ, we really have to appreciate the love that God has shown us all and how He has manifested it all through His Son, Our Lord Jesus Christ, Our Saviour and Good Shepherd, Who has shown us the wonderful nature and the ever patient and generous love that God has always had for us. We can see that in how the Lord Jesus patiently taught all those who came to Him to listen to Him, and healed all those who had been brought to Him, even when He and His disciples were physically tired and exhausted. And therefore we can really be assured and we can know just how much we are truly beloved by God and in the same manner therefore, we should also strive to love the Lord and do our best to love one another as He has shown us.

Let us all therefore be exemplary in all of our actions through life, and strive to be good examples of being faithful and worthy Christians in our every actions, words and deeds. Let us all in every things we do, even in the smallest and whatever may seem to be insignificant to us, we always do them with great faith and courage, devoting all of them to the Lord for His greater glory. Let us never doubt what the Lord can do for us, in all His guidance and help, in His blessings and everything that He will provide for us if we truly trust in Him and desire to walk in His path. May God bless us in our every good efforts and endeavours at all times. Amen.

Saturday, 7 February 2026 : 4th Week of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green or White (Saturday Mass of Our Lady)

Mark 6 : 30-34

At that time, the Apostles returned and reported to Jesus all they had done and taught. Then He said to them, “Let us go off by ourselves into a remote place and have some rest.” For there were so many people coming and going that the Apostles had no time even to eat. And they went away in the boat to a secluded area by themselves.

But people saw them leaving, and many could guess where they were going. So, from all the towns, they hurried there on foot, arriving ahead of them. As Jesus went ashore, He saw a large crowd, and He had compassion on them, for they were like sheep without a shepherd. And He began to teach them many things.

Saturday, 7 February 2026 : 4th Week of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green or White (Saturday Mass of Our Lady)

Psalm 118 : 9, 10, 11, 12, 13, 14

How can young people remain pure? By living according to Your word.

I seek You with my whole heart; let me not stray from Your commands.

In my heart I have kept Your word, that I may not sin against my YHVH.

Praise to You, o YHVH; instruct me in Your statutes.

That, with my lips, I may declare all Your spoken decrees.

I delight in following Your laws, more so than in all riches.