(Usus Antiquior) The Feast of Corpus Christi (I Classis) – Thursday, 30 May 2024 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : White

Offertory

Leviticus 21 : 6

Sacerdotes Domini incensum et panes offerunt Deo : et ideo sancti erunt Deo suo, et non polluent Nomen Ejus. Alleluja.

English translation

The priests of the Lord offer incense and loaves to God, and therefore they shall be holy to their God, and shall not defile His Name. Alleluia.

Secret Prayer of the Priest

Ecclesiae Tuae, quaesumus, Domine, unitatis et pacis propitius dona concede : quae sub oblatis muneribus mystice designantur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Of Your goodness, we beseech You, o Lord, grant to Your Church the gifts of unity and peace which are mystically represented under the gifts we offer. Through our Lord Jesus Christ Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Communion

1 Corinthians 11 : 26-27

Quotiescumque enim manducabitis panem hunc et calicem bibetis, mortem Domini annuntiabitis, donec veniat : Itaque quicumque manducaverit panem hunc vel biberit calicem Domini indigne, reus erit Corporis et Sanguinis Domini, Alleluja.

English translation

As often as you shall eat this bread, and drink this chalice, you shall show the death of the Lord until He comes. Therefore whosoever shall eat this bread, or drink of the chalice of the Lord unworthily, shall be guilty of the Body and Blood of the Lord. Alleluia.

Post-Communion Prayer

Fac nos, quaesumus, Domine, divinitatis Tuae sempiterna fruitione repleri : quam pretiosi Corporis et Sanguinis Tui temporalis perceptio praefigurat : Qui vivis et regnat in Spiritui Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Grant us, we beseech You, o Lord, to be filled with the everlasting enjoyment of Your divinity, which the temporal partaking of Your precious Body and Blood had foreshown. You who lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) The Feast of Corpus Christi (I Classis) – Thursday, 30 May 2024 : Holy Gospel

Liturgical Colour : White

Sequentia Sancti Evangelii secundum Joannem – Continuation of the Holy Gospel according to St. John

John 6 : 56-59

In illo tempore : Dixit Jesus turbis Judaeorum : Caro Mea vere est cibus et Sanguis Meus vere est potus. Qui manducat Meam Carnem et bibit Meum Sanguinem, in Me manet et Ego in illo.

Sicut misit Me vivens Pater, et Ego vivo propter Patrem : et qui manducat Me, et ipse vivet propter Me. Hic est Panis, qui de caelo descendit. Non sicut manducaverunt patres vestri manna, et mortui sunt. Qui manducat hunc Panem, vivet in aeternum.

English translation

At that time, Jesus said to the multitudes of the Jews, “My Flesh is meat indeed, and My Blood is drink indeed. He who eats My Flesh, and drinks My Blood abides in Me, and I in him.”

“As the living Father had sent Me, and I live by the Father, so he who eats Me, the same shall also live by Me. This is the Bread that came down from heaven. Not as your fathers had eaten manna and are dead. He who eats this Bread shall live forever.”

(Usus Antiquior) The Feast of Corpus Christi (I Classis) – Thursday, 30 May 2024 : Sequence

Liturgical Colour : White

Sequence of St. Thomas Aquinas, 13th Century

Lauda Sion Salvatorem, Lauda ducem et pastorem in hymnis et canticis.

Quantum Potes, Tantum Aude : Quia major omni laude, Nec laudare sufficis.

Laudis Thema Specialis, Panis vivus et vitalis, Hodie proponitur.

Quem in Sacrae Mensa Coenae, Turbae fratrum duodenae datum non ambigitur.

Sit Laus Plena, Sit Sonora, Sit jucunda, sit decora mentis jubilatio.

Dies Enim Solemnis Agitur, In qua mensae prima recolitur hujus institutio.

In Hac Mensa Novi Regis, Novum Pascha novae legis, Phase vetus terminat.

Vetustatem Novitas, Umbram fugat veritas, Noctem lux eliminat.

Quod in Coena Christus Gessit, Faciendum hoc expressit in Sui memoriam.

Docti Sacris Institutis, Panem, vinum, in salutis Consecramus hostiam.

Dogma Datur Christianis, Quod in Carnem transit panis, Et vinum in Sanguinem.

Quod Non Capis, Quod Non Vides, Animosa firmat fides, Praeter rerum ordinem.

Sub Diversis Speciebus, Signis tantum, et non rebus, Latent res eximiae.

Caro Cibus, Sanguis Potus : Manet tamen Christus totus, Sub utraque specie.

Asumente Non Concisus, Non confractus, non divisus : Integer accipitur.

Sumit Unus, Sumunt Mille : Quantum isti, tantum ille : Nec sumptus consumitur.

Sumunt Boni, Sumunt Mali : Sorte tamen inaequali, Vitae vel interitus.

Mors est Malis, Vita Bonis : Vide paris sumptionis quam sit dispar exitus.

Fracto Demum Sacramento, Ne vacilles, sed memento, Tantum esse sub fragmento, Quantum toto tegitur.

Nulla Rei Fit Scissura : Signi tantem fit fractura : Qua nec status nec statura signati minuitur.

Ecce Panis Angelorum, Factus cibus viatorum : Vere panis filiorum, Non mittendus canibus.

In Figuris Praesignatur, Cum Isaac immolatur : Agnus paschae deputatur datur manna patribus.

Bone Pastor, Panis Vere, Jesu, nostri miserere : Tu nos pasce, nos tuere : Tu nos bona fac videre in terra viventium.

Tu, Qui Cuncta Scis Et Vales : Qui nos pascis hic mortales : Tuos ibi commensales, Coheredes et sodales, Fac sanctorum civium.

Amen. Alleluja.

English translation

Praise, o Sion, your Saviour, praise your Leader and your Shepherd in hymns and canticles.

As much as you can, so much you dare, for He is above all praise, nor you are able to praise Him enough.

Today there is given us a special theme of praise, the Bread both living and life-giving.

Which, is not to be doubted, was given to the assembly of the brethren, Twelve in number, at the table of the Holy Supper.

Let our praise be full and sounding, let the jubilations of the soul be joyous and becoming.

For that solemn day is now being celebrated, on which is commemorated the first institution of this table.

At this table of the new King, the new Passover of the New Law puts an end to the ancient Passover.

The new supplants the old, truth puts to flight the shadow, day banishes night.

What Christ did at that Supper, the same He commanded to be done in remembrance of Him.

Taught by His sacred precepts, we consecrate bread and wine into the Victim of salvation.

This is the dogma given to Christians, that bread is changed into Flesh, and wine into Blood.

What you do not understand, what you do not see, a lively faith confirms in a supernatural manner.

Under different species in externals only, and not in reality, wondrous substances lie hidden.

Flesh is good, Blood is drink, nevertheless Christ remains entire under each species.

By the recipient the whole Christ is received, He is neither cut, broken nor divided.

One receives Him, a thousand receive Him, as much as the thousand receive, so much does the one receive, though consumed, He is not diminished.

The good receive Him, the bad receive Him, but with what unequal consequences of life or death.

It is death to the unworthy, life to the worthy, behold then of a like reception, how unlike may be the result!

When the Sacrament is broken, doubt not, but remember, that there is just as much hidden in a fragment, as there is in the whole.

There is no division of the substance, only a breaking of the species takes place, by which neither the state nor stature of the substance signified is diminished.

Lo, the Bread of Angels is made the food of earthly pilgrims. Truly, it is the Bread of children, let it not be cast to dogs.

It was prefigured in types, when Isaac was immolated, when the Paschal Lamb was sacrificed, when Manna was given to the fathers.

O Good Shepherd, True Bread, o Jesus, have mercy on us, feed us and protect us. Make us see good things in the land of the living.

You who knows all things and can do all things, who here feeds us mortals, make us there be Your guests, the co-heirs and companions of the heavenly citizens.

Amen. Alleluia.

(Usus Antiquior) The Feast of Corpus Christi (I Classis) – Thursday, 30 May 2024 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : White

Psalm 144 : 15-16 and John 6 : 56-57

Oculi omnium in Te sperant, Domine : et Tu das illis escam in tempore opportuno.

Response : Aperis Tu manum Tuam : et imples omne animal benedictione.

Alleluja, Alleluja.

Response : Caro Mea vere est cibus, et Sanguis Meus vere est potus : qui manducat Meam Carnem et bibit Meum Sanguinem, in Me manet et Ego in eo.

English translation

The eyes of all hope in You, o Lord, and You give them meat in due season.

Response : You opened Your hand, and fill every living creature with Your blessing.

Alleluia, Alleluia.

Response : My Flesh is meat indeed, and My Blood is drink indeed. He who eats My Flesh and drinks My Blood, abides in Me, and I in him.

(Usus Antiquior) The Feast of Corpus Christi (I Classis) – Thursday, 30 May 2024 : Epistle

Liturgical Colour : White

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Corinthios – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Corinthians

1 Corinthians 11 : 23-29

Fratres : Ego enim accepi a Domino quod et tradidi vobis, quoniam Dominus Jesus, in qua nocte tradebatur, accepit panem, et gratias agens fregit, et dixit : Accipite, et manducate : hoc est Corpus Meum, quod pro vobis tradetur : hoc facite in Meam commemorationem.

Similiter et calicem, postquam cenavit, dicens : Hic calix Novum Testamentum est in Meo Sanguine. Hoc facite, quotiescumque bibetis, in Meam commemorationem. Quotiescumque enim manducabitis panem hunc et calicem bibetis, mortem Domini annuntiabitis, donec veniat.

Itaque quicumque manducaverit panem hunc vel biberit calicem Domini indigne, reus erit Corporis et Sanguinis Domini. Probet autem seipsum homo : et sic de pane illo edat et de calice bibat. Qui enim manducat et bibit indigne, judicum sibi manducat et bibit : non dijudicans Corpus Domini.

English translation

Brethren, I have received of the Lord, that which I also delivered to you, that the Lord Jesus, the same night in which He was betrayed, took bread, and giving thanks, broke it, and said, ‘Take all of you and eat, this is My Body which shall be delivered for you, do this for the commemoration of Me.’

In like manner He also took the chalice, after He had finished supper, saying, ‘This chalice is the New Testament in My Blood, this all of you do, as often as you shall drink, for the commemoration of Me.’ For as often as you shall eat this bread, and drink this chalice, you shall show the death of the Lord until He comes.

Therefore whosoever shall eat this bread, or drink of the chalice of the Lord unworthily, shall be guilty of the Body and Blood of the Lord. But let a man prove himself, and so let him eat of that bread, and drink of the chalice. For he who eats and drinks unworthily, eats and drinks judgment to himself, not discerning the Body of the Lord.

(Usus Antiquior) The Feast of Corpus Christi (I Classis) – Thursday, 30 May 2024 : Introit and Collect

Liturgical Colour : White

Introit

Psalm 80 : 17, 2

Cibavit eos ex adipe frumenti, Alleluja : et de petra, melle saturavit eos, Alleluja, Alleluja, Alleluja.

Exsultate Deo, adjutorio nostro : jubilate Deo Jacob.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

He fed them with the fat of wheat, Alleluia, and filled them with honey out of the rock, Alleluia, Alleluia, Alleluia.

Rejoice to God our Helper, sing aloud to the God of Jacob.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Deus, qui nobis sub Sacramento mirabili passionis Tuae memoriam reliquisti : tribue, quaesumus, ita nos Corporis et Sanguinis Tui sacra mysteria venerari; ut redemptionis Tuae fructum in nobis jugiter sentiamus : Qui vivis et regnat in unitate Spiritui Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O God, Who in this wonderful sacrament has left us a memorial of Your passion, grant us, we beseech You, so to venerate the sacred mysteries of Your Body and Blood that we may constantly experience in ourselves the fruit of Your redemption. You Who lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Thursday, 30 May 2024 : 8th Week of Ordinary Time (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green

Dear brothers and sisters in Christ, today through the readings from the Sacred Scriptures, we are all reminded that we have been so fortunate to have been called and chosen by God, to be so beloved by Him that we receive such great graces and love that He had made manifest to us through His Son, Our Lord Jesus Christ, Our Lord and Saviour. Through Him we have all received the assurance of God’s salvation and grace, the light of His hope and truth, which He has revealed to us all. All of us as the holy people of God are called and expected to live a life that is truly righteous, full of virtue and worthy of the Lord, so that we are not merely just believers in the name only but also in our every words, actions and deeds, in our whole lives and in our way of interacting with one another.

In our first reading today we heard the continuation of the exhortations of St. Peter the Apostle in his Epistle to the faithful people of God in which he reminded each and every one of them that they are all God’s holy and chosen people, and therefore, every one of them ought to live their lives worthily in accordance with the way and path of the Lord, because He has given us all His beloved Son, to be our Saviour, to deliver us all from the destruction because of our sins and evils, but at the same time, He has also called us all into a greater existence and life in Him, revealing to us all that we truly belong to the Lord, as His holy people, consecrated and dedicated to Him. Through His Son, Our Lord and Saviour, we have been reconciled with God our loving Father and Creator, and through this, we have been called and chosen to be His flock and people.

Because of this, as we have all been made to be God’s people, His possessions and belongings, therefore, we must truly be holy just as He is all holy and perfect. Once we have been sundered and separated from God because of our sins, born of our disobedience and disregard for God’s Law and His ways, as we followed instead the whims and the temptations of our desires, and the pleasures of the world. This was why we have been lost to God and had to suffer and wander in this world because of our rebelliousness and stubborn disobedience. But God has always loved us and He wanted us all to follow Him regardless, reaching out to us with His ever patient and enduring love. He wants us all to be healed and fully reconciled with Him, to be holy and worthy once again, to be worthy in His Presence once again. We must always endeavour and put the effort to resist the temptations of sin and evil, and to do what is right and just in all things.

The Gospel passage today from the Gospel of St. Mark highlighted to us the moment when a blind beggar named Bartimaeus encountered the Lord Jesus and begged Him to heal him and to make him to be able to see once again. Bartimaeus kept on crying out to the Lord, asking Him for His mercy and love, calling out to Him, recognising Him as the ‘Son of David’ which essentially recognised Him as the Messiah or the Saviour that God had promised to His people. At that time, it was widely known that according to the prophets, God would send His salvation and deliverance through the One Who was to be born into the House of David, as the Son and Heir of David, to restore the Kingdom of Israel as how it was during the reigns of King David and King Solomon.

The Lord listened to the cries and calls of the blind man Bartimaeus, who had great faith in Him and never gave up seeking for healing in Him despite him being ridiculed and told to be quiet by everyone else. The Lord healed Bartimaeus, restoring his eyesight because of the great faith the man had in Him, and because He truly loved him and wanted him to be whole again. This is in parallel to what we all have experienced ourselves from God, receiving healing and assurances of salvation from the Lord through His Son, the blindness of the man is like that of our own sins, the sins which have corrupted us and prevented us from seeing and experiencing the fullness of God’s love and grace, separating and sundering us from His Presence.

This is why through what we heard in our first reading and the Gospel passage today, we ought to remember first of all that each and every one of us have been afflicted by the corruptions of sin, through the many temptations of worldly pleasures and glory, which corrupted us and turned us away from the path of God and His salvation. We walked down our own rebellious paths, preferring to listen to the falsehoods and lies of Satan instead of listening to God and His reassurances. Sin is the result of our disobedience against God, and we disobey God because we allow ourselves to be tempted by the falsehoods and the sweet words of the evil one, tempting us to follow the path of rebellion towards our downfall and destruction.

Brothers and sisters in Christ, let us all therefore as Christians, as God’s holy, chosen and beloved people continue to follow the Lord and His path, doing whatever we can in each and every moments so that our whole lives may truly be righteous, just and worthy of the Lord. Each and every one of us should always continue to strive for the kingdom of God, in doing what we can for the greater glory of God. We should not be idle in the living of our faith, but we must instead commit ourselves ever more, each day, to do what God has called us to do, to be ever more faithful in all things, to be holy just as He is all holy and perfect, and to rid ourselves of the sins and wickedness of our past.

May the Lord continue to watch over us all in our respective journeys and paths in life, so that in everything that we say and do, we will continue to focus ourselves and our attention on the Lord, and that we will always do whatever we can so that we may be good role models and examples, inspiration and strength for each other. May God bless us all in our every endeavours, our efforts and works, in each and every moments of our lives. Amen.

Thursday, 30 May 2024 : 8th Week of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green

Mark 10 : 46-52

At that time, Jesus and His disciples came to Jericho. As Jesus was leaving Jericho with His disciples and a large crowd, a blind beggar, Bartimaeus, the son of Timaeus, was sitting by the roadside. On hearing that it was Jesus of Nazareth passing by, he began to call out, “Son of David, Jesus, have mercy on me!”

Many people scolded him and told him to keep quiet, but he shouted all the louder, “Son of David, have mercy on me!” Jesus stopped and said, “Call him.” So they called the blind man, saying, “Take heart! Get up, He is calling you!” He immediately threw aside his cloak, jumped up and went to Jesus.

Then Jesus asked him, “What do you want Me to do for you?” The blind man said, “Master, let me see again!” And Jesus said to him, “Go your way, your faith has made you well.” And, immediately, he could see, and he followed Jesus along the road.

Thursday, 30 May 2024 : 8th Week of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green

Psalm 99 : 2, 3, 4, 5

Serve the Lord with gladness; come before Him with joyful songs.

Know that the Lord is God; He created us and we are His people, the sheep of His fold.

Enter His gates with thanksgiving, His courts with praise. Give thanks to Him and bless His Name.

For the Lord is good; His love lasts forever and His faithfulness through all generations.

Thursday, 30 May 2024 : 8th Week of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

1 Peter 2 : 2-5, 9-12

Like newborn children, seek, eagerly, for the pure milk of the word, that will help you grow and reach salvation. Did you not taste the goodness of the Lord? He is the living stone, rejected by the people, but chosen by God, and precious to Him; set yourselves close to Him, so that, you, too, become living stones, built into a spiritual temple, a holy community of priests, offering spiritual sacrifices that please God, through Jesus Christ.

You are a chosen race, a community of priest-kings, a consecrated nation, a people God has made His own, to proclaim His wonders. For He called you, from your darkness, to His own wonderful light. At one stage, you were no people, but, now, you are God’s people, you had not received His mercy, but, now, you have been given mercy.

Beloved, while you are strangers and exiles, I urge you, not to indulge in selfish passions, that wage war on the soul. Live a blameless life, among the pagans; so, when they accuse you falsely of any wrong, they may see your good works and give glory to God, on the day He comes to them.