Sunday, 20 October 2024 : Twenty-Ninth Sunday of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green

Mark 10 : 35-45

At that time, James and John, the sons of Zebedee, came to Jesus and said to Him, “Master, we want You to grant us what we are going to ask of You.” And He said, “What do you want Me to do for you?” They answered, “Grant us to sit, one at Your right hand and one at Your left, when You come in Your glory.”

But Jesus said to them, “You do not know what you are asking. Can you drink the cup that I drink, or be baptised in the way I am baptised?” They answered, “We can.” And Jesus told them, “The cup that I drink, you will drink; and you will be baptised in the way that I am baptised; but to sit at My right or at My left is not Mine to grant. It has been prepared for others.”

On hearing this, the other ten were angry with James and John. Jesus then called them to Him and said, “As you know, the so-called rulers of the nations behave like tyrants, and those in authority oppress the people. But it shall not be so among you; whoever would be great among you must be your servant, and whoever would be first among you shall make himself slave of all.”

“Think of the Son of Man, Who has not come to be served but to serve, and to give His life to redeem many.”

Alternative reading (shorter version)

Mark 10 : 42-45

At that time, Jesus then called His disciples to Him and said, “As you know, the so-called rulers of the nations behave like tyrants, and those in authority oppress the people. But it shall not be so among you; whoever would be great among you must be your servant, and whoever would be first among you shall make himself slave of all.”

“Think of the Son of Man, Who has not come to be served but to serve, and to give His life to redeem many.”

Sunday, 20 October 2024 : Twenty-Ninth Sunday of Ordinary Time (Second Reading)

Liturgical Colour : Green

Hebrews 4 : 14-16

We have a great High Priest, Jesus, the Son of God, Who has entered heaven. Let us, then, hold fast to the faith we profess. Our High Priest is not indifferent to our weaknesses, for He was tempted in every way just as we are, yet without sinning.

Let us, then, with confidence approach the throne of grace; we will obtain mercy and, through His favour, help in due time.

Sunday, 20 October 2024 : Twenty-Ninth Sunday of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green

Psalm 32 : 4-5, 18-19, 20 and 22

For upright is the Lord’s word and worthy of trust is His work. The Lord loves justice and righteousness; the earth is full of His kindness.

But the Lord’s eyes are upon those who fear Him, upon those who trust in His loving-kindness to deliver them from death and preserve them from famine.

In hope we wait for the Lord for He is our help and our shield. O Lord, let Your love rest upon us, even as our hope rests in You.

Sunday, 20 October 2024 : Twenty-Ninth Sunday of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Isaiah 53 : 10-11

Yet it was the will of YHVH to crush Him with grief. When He makes Himself an offering for sin, He will have a long life and see His descendants. Through Him the will of YHVH is done. For the anguish He suffered, He will see the light and obtain perfect knowledge. My just Servant will justify the multitude; He will bear and take away their guilt.

(Usus Antiquior) Twenty-Second Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 20 October 2024 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Green

Offertory

Esther 14 : 12, 13

Recordare mei, Domine, omni potentatui dominans : et da sermonem rectum in os meum, ut placeant verba mea in conspectu principis.

English translation

Remember me, o Lord, You Who rule above all power, and give a well-ordered speech in my mouth, that my words may be pleasing in the sight of the prince.

Secret Prayer of the Priest

Da, misericors Deus : ut haec salutaris oblatio et a propriis nos reatibus indesinenter expediat, et ab omnibus tueatur adversis. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Dei, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Grant, o merciful God, that this saving oblation may forever rid us of our own guilt and defend us from all adversities. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, forever and ever. Amen.

Communion

Psalm 16 : 6

Ego clamavi, quoniam exaudisti me, Deus : inclina aurem Tuam et exaudi verba mea.

English translation

I have cried for You, o God, have heard me. O, incline Your ear unto me, and hear my words.

Post-Communion Prayer

Sumpsimus, Domine, sacri dona mysterii, humiliter deprecantes : ut, quae in Tui commemorationem nos facere praecepisti, in nostrae proficiant infirmitatis auxilium. Qui vivis et regnas in unitate Spiritus Sanctus Dei, per omnia in saecula saeculorum. Amen.

English translation

We have taken the gifts of the sacred mystery, o Lord, humbly imploring that what You have bidden us to do in commemoration of You may avail unto the help of our infirmity. You Who lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, forever and ever. Amen.

(Usus Antiquior) Twenty-Second Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 20 October 2024 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Green

Sequentia Sancti Evangelii secundum Matthaeum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Matthew

Matthew 22 : 15-21

In illo tempore : Abeuntes Pharisaei consilium inierunt, ut caperunt Jesum in sermone. Et mittunt ei discipulos Suos cum Herodianis, dicentes : Magister, scimus, quia verax es et viam Dei in veritate doces, et non est Tibi cura de aliquo : non enim respicis personam hominum : dic ergo nobis, quid Tibi videtur, licet censum dare Caesari, an non?

Cognita autem Jesus nequitia eorum, ait : Quid me tentatis hypocritae? Ostendite mihi numisma census. At illi obtulerunt ei denarium. Et ait illis Jesus : Cujus est imago haec et superscriptio? Dicunt Ei : Caesaris. Tunc ait illis : Reddite ergo, quae sunt Caesaris, Caesari; et, quae sunt Dei, Deo.

English translation

At that time, the Pharisees went and consulted among themselves, how to ensnare Jesus in His speech. And they send to Him their disciples, with the Herodians, saying, “Master, we know that You are a true speaker, and teach the way of God in truth, neither do You care for any man, for You have no regard for the person of men. Tell us therefore, what do You think? Is it lawful to give tribute to Caesar, or not?”

But Jesus knowing their wickedness, said, “Why do you tempt Me, you hypocrites? Show Me the coin of the tribute.” And they offered Him a penny. And Jesus said to them, “Whose image and superscription is this?” They say to Him, “Caesar’s.” Then He said to them, “Render therefore to Caesar, the things that are Caesar’s, and to God, the things that are God’s.”

(Usus Antiquior) Twenty-Second Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 20 October 2024 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : Green

Psalm 132 : 1-2 and Psalm 113 : 11

Ecce, quam bonum et quam jucundum, habitare fratres in unum!

Response : Sicut unguentum in capite, quod descendit in barbam, barbam Aaron.

Alleluja, Alleluja.

Response : Qui timent Dominum sperent in eo : adjutor et protector eorum est. Alleluja.

English translation

Behold how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity.

Response : It is like the precious ointment on the head, that ran down upon the beard, the beard of Aaron.

Alleluia, Alleluia.

Response : They that fear the Lord, let them hope in Him. He is their Helper and Protector. Alleluia.

(Usus Antiquior) Twenty-Second Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 20 October 2024 : Epistle

Liturgical Colour : Green

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Philippenses – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Philippians

Philippians 1 : 6-11

Fratres : Confidimus in Domino Jesu, quia, qui coepit in vobis opus bonum, perficiet usque in diem Christi Jesu. Sicut est mihi justum hoc sentire pro omnibus vobis : eo quos habeam vos in corde, et in vinculis meis, et in defensione, et confirmatione Evangelii, socios gaudii mei omnes vos esse. Testis enjm mihi est Deus, quomodo cupiam omnes vos in visceribus Jesu Christi.

Et hoc oro, ut caritas vestris magis ac magis abundet in scientia et in omni sensu : ut probetis potiora, ut sitis sinceri et sine offensa in diem Christi, repleti fructu justitiae per Jesum Christum, in gloriam et laudem Dei.

English translation

Brethren, we are confident in the Lord Jesus, that He Who had begun a good work in you, will perfect it unto the day of Christ Jesus. As it is meet for me to think this for you all, for that I have you in my bands, and in the defence and confirmation of the Gospel you are all partakers of my joy. For God is my witness, how I long after you in the bowels of Jesus Christ.

And this I pray, that your charity may more and more abound in knowledge and in all understanding, that you may approve the better things, that you may be sincere and without offence unto the day of Christ, filled with the fruit of justice, through Jesus Christ, unto the glory and praise of God.

(Usus Antiquior) Twenty-Second Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 20 October 2024 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Green

Introit

Psalm 129 : 3-4 and 1-2

Si iniquitates observaveris, Domine : Domine, quis sustinebit? Quia apud Te propitiatio est. Deus Israel.

De profundis clamavi ad Te, Domine : Domine, exaudi vocem meam.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio et nunc et semper, et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

If You shall observe iniquities, o Lord, Lord, who shall endure it? For with You is propitiation, o God of Israel.

From the depths I have cried to You, o Lord. Lord, hear my voice.

Response : Glory be to the Father, and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Deus, refugium nostrum et virtus : adesto piis Ecclesiae Tuae precibus, auctor ipse pietatis, et praesta; ut, quod fideliter petimus, efficaciter consequamur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Dei, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O God, our Refuge and our Strength, the very Author of piety, be present to the devout supplications of Your Church, and grant that what we seek in faith we may effectively arrive at. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, forever and ever. Amen.

Sunday, 13 October 2024 : Twenty-Eighth Sunday of Ordinary Time (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green

Dear brothers and sisters in Christ, this Sunday all of us are reminded constantly as we have always been on the virtue of entrusting ourselves to the Wisdom of God and to follow Him in all things and in all circumstances in our lives so that we may not end up falling away from the path towards righteousness and justification in Him. All of us should continue to entrust ourselves to the Lord and walk ever more faithfully in His Presence and being guided with Him, and we should not easily be tempted by all sorts of worldly temptations and evils all around us, so that by our dedication and commitment to God, the Lord will make us worthy and truly blessed and strengthened by His love and wisdom, blessed by the grace of His compassionate care and attention to us.

In our first reading this Sunday, we heard from the Book of Wisdom, also known as the Wisdom of Solomon, which is a compilation on the many works regarding the central theme of Wisdom, especially referring to the Wisdom of God, the Divine Wisdom which has come to dwell in our midst and which had come upon us to bestow upon us the virtues and the guidance for all of us to follow in our journey throughout our lives. The author of the Book of Wisdom spoke of the Wisdom of God and how this Wisdom is far greater than anything of value in this world, and how incomparable God’s Wisdom and ways are compared to whatever good and wonderful things this world can offer us, and how we ought to seek this Wisdom above all else so that we may be able to find our way in this journey we all have towards the Lord, our God and Saviour.

Then in our second reading, taken from the Epistle to the Hebrews we heard of the reminder from the author of this Epistle to all of us about the power of the Word of God, that had come from God Himself and coming upon all the whole people of God, penetrating through all things and having power and dominion over all. It is a reminder to us of the great power and infinite nature of the Wisdom of God that transcended over all other things, and how mighty the Lord is compared to our own human limitations and shortcomings. We are reminded that we must always have faith and trust in the Lord, and we must continue to obey His Law and commandments, doing whatever we can to listen to His words and walk in His path rather than following the whim of our own desires.

Our Gospel passage this Sunday then reminds us all about the matter of how we ought to follow the Lord and commit ourselves to His cause, to resist the temptations of worldly pleasures and glory, and all the things which often separated us from the love and grace of God. All of us have often faced the difficult choice between truly embracing God and His ways genuinely against following the trends and whim of this world, and we are reminded that as Christians, we have to do our part in living lives that are truly holy and worthy of God, distancing ourselves from all the temptations and attachments found all around us in this world which can easily distract and lead us away from the path towards God and His salvation. We should not allow all of those things to be stumbling blocks keeping us away from God.

In that same passage we heard how a rich man came to the Lord asking how he could gain access into the kingdom of God after he had obeyed all the Law, the commandments, precepts and rules of that Law according to how the people of God lived them at the time, which was responded by the Lord with the call for him to sell everything that he had and then follow the Lord wholeheartedly, which was then met with a sad disappointment and a kind of tacit disagreement from the rich man, who then left the Lord in sorrow, as he was a man of truly great wealth, and it was likely that he could not bear to be parted from all of his great amount of wealth and possessions, and he could not commit himself in the manner that the Lord had told him to do.

When we read this Gospel passage and account of this event, we must understand that the Lord was not against the rich and all those who have great wealth, as wealth and possessions themselves are not inherently evil and wicked. Those things can indeed be used for great and noble uses and causes, and many people who were rich had been great philantrophists, generous donors and patrons of many organisations and causes that had helped many people who were poor, less privileged and suffering in all parts of the world throughout all history. What the Lord was in fact reminding and warning us against is our own desires and attachments for those worldly wealth, matter and possessions, which can blind us to the true path that He has shown us.

Many of our predecessors had been undone by their inability to resist the temptations of those worldly attachments and desires, which had led them into the slippery slope and downfall into sin and darkness. Their great wealth and possessions, and their insatiable desire and attachments to those things were exactly the obstacles and barriers preventing them from coming closer towards the Lord and His salvation. They put their faith and trust more in what they possess, in all the worldly wealth and glory that they had, rather than trusting in the Wisdom of God, and in this, echoing what we had earlier in the other parts of the Scriptures today, we are hence reminded to stay away from those temptations and resist those desires so that we will not end up falling ever deeper into the wrong path in life.

May the Lord, our ever loving and merciful God continue to help and guide us all through His infinite Wisdom, giving us the strength and courage to live our lives henceforth with great commitment and fidelity, focusing ever always on His truth and Good News, His teachings, love and Wisdom, and distancing ourselves from all the temptations and worldly pleasures, all the desires and ambitions that can easily lead us into our downfall. May God be with us all, in all of our journey through this life, that through His Wisdom, we may draw ever closer to Him and His grace. Amen.