Sunday, 15 January 2017 : Second Sunday of Ordinary Time (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green
Dear brothers and sisters in Christ, on this holy day of the Lord, all of us are gathered together to hear about the Lord our God, His love for us, and His resolve to gather us all who have been estranged from Him and from His love, that all of us may find salvation in Him and through Him. For it is the love of God which had been made manifest through Jesus Christ, His Son, which had become the source of our salvation and grace.

Since the days of the prophet Isaiah, in our first reading today, God had promised His people His upcoming salvation, when He would gather them back into His embrace, and reunite them with Himself, after they had been scattered among the nations because of their sins. This has to be understood in the context of the era, as during the time of the prophet Isaiah, the long sundered northern kingdom of Israel had finally been destroyed by the Assyrians, and many of the northern ten tribes of the Israelites were forced to go into exile in the foreign lands.

It was the rebellion and disobedience of the people of God that led to such a fate, as they worshipped the pagan gods and idols, turning away from the Lord their God. They committed all forms of wicked acts and sins, fornicating themselves in adultery and in acts unworthy of those whom God had chosen to be His own people, to be His own children. They made others and their own descendants to sin against God.

The people of the kingdom of Judah, the southern kingdom, would themselves be brought into exile by the Babylonians, as they were also disobedient, refusing to turn away from sin, and even though God had sent prophets after prophets, messengers after messengers, they refused to believe in His message, and rejected His offer of mercy and forgiveness. They and their kings continued to trust on themselves and in the comforts of worldliness.

Through this we can see that, those who do not put their trust in God, and prefer instead to walk on their own will be scattered, and they will lose their way. They will not be able to stand against the forces of this world. And the only result out of sin and disobedience will be sorrow, pain and suffering, for it is only in God that we shall find true and everlasting peace, as well as rest and succour from all of our worldly troubles.

But ultimately, we have to remember the simple fact that while we are often unfaithful, wayward and defiant in our ways, God is always faithful to us, to the covenant which He had made with our forefathers, and which He had renewed with them many times, and last of all, which He renewed with all of us through none other than Jesus Christ, His only Son. For Jesus is the Mediator of the New and everlasting Covenant, through which God wants to make all of us as the recipients of His love and grace.

God is always willing and ready to forgive us, but are we willing to be forgiven by God? Rather, are we willing to approach Him and to ask Him for His generous mercy? Or are we instead too proud and arrogant, to think that we have been mistaken and are in need of forgiveness? If God has allowed Himself to become Man and to suffer for our sake, so that He may forgive us our sins and heal us from our afflictions, then should we not make the effort to allow His grace and forgiveness to enter our lives and transform us?

Brothers and sisters in Christ, let us all as Christians be role model for all of our brethren. We should be the ones to show others the way to the Lord, through our humble supplication and submission before God, through our devotion and commitment to Him and to His ways. We should show others how we ought to follow the Lord, and obey His laws, by practicing them through our own actions and deeds.

After all, no one will believe in us if we ask them to believe in God, and yet in our actions we are no different from all those who have disobeyed the Lord and abandoned Him those years ago, the people of Israel and Judah. We must lead by example, and show to each other the living proof of the love of Christ our Lord. We are the bearers of His love, and the witnesses of His truth, so it is imperative that each and every one of us must walk the talk, as Christians, to commit ourselves to acts of love fitting for those who call themselves children of our Lord, Whose great love for us enabled Him to forgive us our many sins.

May the Lord continue to love us and bless us, and may He, through Jesus Christ our Lord, be the Light of our lives, showing us the way forward, that we will always remain in the path towards righteousness and justice. May He bless us and keep us all in His grace, that we will be found ever worthy and good when He comes again as He has promised, and He will then bless us with the gift of everlasting life and glory in His presence. Amen.

Sunday, 15 January 2017 : Second Sunday of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green
John 1 : 29-34

At that time, the next day John saw Jesus coming towards him, and said, “There is the Lamb of God, Who takes away the sin of the world! It is He of Whom I said : A Man comes after me, Who is already ahead of me, for He was before me. I myself did not know Him, but I came baptising to prepare for Him, so that He might be revealed in Israel.”

And John also gave this testimony, “I saw the Spirit coming down on Him like a dove from heaven, and resting on Him. I myself did not know Him, but God, Who sent me to baptise, told me, “You will see the Spirit coming down, and resting, on the One Who baptises with the Holy Spirit.’ Yes, I have seen! And I declare that this is the Chosen One of God!”

Sunday, 15 January 2017 : Second Sunday of Ordinary Time (Second Reading)

Liturgical Colour : Green
1 Corinthians 1 : 1-3

From Paul, called to be an Apostle of Christ Jesus by the will of God, and from Sosthenes, our brother, to God’s Church which is in Corinth; to you whom God has sanctified in Christ Jesus and called to be holy, together with those who everywhere call upon the Name of our Lord Christ Jesus, their Lord and ours.

Receive grace and peace from God our Father, and Christ Jesus our Lord.

Sunday, 15 January 2017 : Second Sunday of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green
Psalm 39 : 2 and 4ab, 7-8a, 8b-9, 10

With resolve I waited for the Lord; He listened and heard me beg. He put a new song in my mouth, a song of prayer to our God.

Sacrifice and oblation You did not desire; this You had me understand. Burnt offering and sin offering You do not require. Then I said, “Here I come!”

“As the scroll says of me. To do Your will is my delight, o God, for Your law is within my heart.”

In the great assembly I have proclaimed Your saving help. My lips, o Lord, I did not seal – You know that very well.

Sunday, 15 January 2017 : Second Sunday of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green
Isaiah 49 : 3, 5-6

YHVH said to me, “You are Israel, My servant. Through you I will be known.”

And now YHVH has spoken, He Who formed me in the womb to be His servant, to bring Jacob back to Him, to gather Israel to Him. He said : “It is not enough that you be My servant, to restore the tribes of Jacob, to bring back the remnant of Israel. I will make you the light of the nations, that My salvation will reach to the ends of the earth.”

(Usus Antiquior) Second Sunday after Epiphany (II Classis) – Sunday, 15 January 2017 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : White

Offertory

Psalm 65 : 1-2, 16

Jubilate Deo, universa terra : psalmum dicite Nomini Ejus : venite et audite, et narrabo vobis, omnes qui timetis Deum, quanta fecit Dominus animae meae, Alleluja.

 

English translation

Shout with joy to God, all the earth, sing all of you a psalm to His Name. Come and hear, and I will tell you, all who fear God, what great things the Lord had done for my soul. Alleluia.

 

Secret Prayer of the Priest

Oblata, Domine, munera sanctifica : nosque a peccatorum nostrorum maculis emunda. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Sanctify, o Lord, the gifts we offer, and purify us from the stains of our sins. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

 

Communion

John 2 : 7, 8, 9, 10-11

Dicit Dominus : Implete hydrias aqua et ferte architriclino. Cum gustasset architriclinus aquam vinum factam, dicit sponso : Servasti bonum vinum usque adhuc. Hoc signum fecit Jesus primum coram discipulis Suis.

 

English translation

The Lord said, “Fill the waterpots with water, and carry to the chief steward of the feast.” When the chief steward had tasted the water made wine, he said to the bridegroom, “You have kept the good wine until now.” This first miracle Jesus had done before His disciples.

 

Post-Communion Prayer

Augeatur in nobis, quaesumus, Domine, Tuae virtutis operatio : ut divinis vegetati sacramentis, ad eorum promissa capienda, Tuo munere praeparemur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

May the working of Your power, we beg You, o Lord, be increased in us, that, being nourished by divine sacraments, we may by Your grace be prepared to obtain that which they promise. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Second Sunday after Epiphany (II Classis) – Sunday, 15 January 2017 : Holy Gospel

Liturgical Colour : White

Sequentia Sancti Evangelii secundum Joannem – Continuation of the Holy Gospel according to St. John

John 2 : 1-11

In illo tempore : Nuptiae factae sunt in Cana Galilaeae : et erat Mater Jesu ini. Vocatus est autem et Jesus, et discipuli Ejus ad nuptias. Et deficiente vino, dicit Mater Jesu ad eum : Vinum non habent.

Et dicit ei Jesus : Quid mihi et Tibi est, mulier? Nondum venit hora Mea. Dicit Mater Ejus ministris : Quodcumque dixerit vobis, facite. Erant autem ibi lapidae hydriae sex positae secundum purificationem Judaeorum, capientes singulae metretas binas vel ternas.

Dicit eis Jesus : Implete hydrias aqua. Et impleverunt eas usque ad summum. Et dicit eis Jesus : Haurite nunc, et ferte architriclino. Et tulerunt. Ut autem gustavit architriclinus aquam vinum favtam, et non sciebat unde esset, ministri autem sciebant, qui hauserant aquam : vocat sponsum architriclinus, et dicit ei : Omnis homo primum bonum vinum ponit : et cum inebriati fuerint, tunc id, quod deterius est. Tu autem servasti bonum vinum usque adhuc.

Hoc fecit initium signorum Jesus in Cana Galilaeae : et manifestavit gloriam suam, et crediderunt in eum discipuli Ejus.

 

English translation

At that time, there was a marriage in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there. And Jesus was also invited, and His disciples as well, to the marriage. And the wine failing, the mother of Jesus said to Him, “They have no wine.”

And Jesus said to her, “Woman, what is it to Me and to you? My hour has not yet come.” His mother said to the waiters, “Whatsoever He shall say to you, all of you do it.” Now there were set there six waterpots of stone, according to the manner of the purifying of the Jews, containing two or three measures apiece.

Jesus said to them, “Fill the waterpots with water.” And they filled them up to the brim. And Jesus said to them, “Draw out now, and carry to the chief steward of the feast.” And they carried it. And when the chief steward had tasted the water made wine, and knew not whence it was, but the waiters knew who had drawn the water. The chief steward called the bridegroom, and said to him, “Every man at first set forth good wine, and when men have well drunk, then that which is worse. But you have kept the good wine until now.”

This is the beginning of miracles that Jesus had done in Cana of Galilee, and He manifested His glory, and His disciples believed in Him.

(Usus Antiquior) Second Sunday after Epiphany (II Classis) – Sunday, 15 January 2017 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : White

Psalm 106 : 20-21 and Psalm 148 : 2

Misit Dominus verbum suum, et sanavit eos : et eripuit eos de interitu eorum.

Priest : Confiteantur Domino misericordiae Ejus : et mirabilia Ejus filiis hominum.

Alleluja, Alleluja.

Priest : Laudate Dominum, omnes Angeli Ejus : laudate eum, omnes virtutes Ejus. Alleluja.

 

English translation

The Lord sent His word, and healed them, and delivered them out of their distresses.

Priest : Let the mercies of the Lord give glory to Him, and His wonderful works to the children of men.

Alleluia, Alleluia.

Priest : Praise all of you the Lord, all His Angels, praise all of you, Him, all of His hosts. Alleluia.

(Usus Antiquior) Second Sunday after Epiphany (II Classis) – Sunday, 15 January 2017 : Epistle

Liturgical Colour : White

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Romanos – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Romans

Romans 12 : 6-16

Fratres : Habentes donationes secundum gratiam, quae data est nobis, differentes : sive prophetiam secundum rationem fidei, sive ministerium in ministrando, sive qui docet in doctrina, qui exhortatur in exhortando, qui tribuit in simplicitate, qui praeest in sollicitudine, qui miseretur in hilaritate.

Dilectio sine simulatione. Odientes malum, adhaerentes bono : Caritate fraternitatis invicem diligentes : Honore invicem praevenientes : Sollicitudine non pigri : Spiritu ferventes : Domino servientes : Spe gaudentes : In tribulatione patientes : Oratione instantes : Necessitatibus sanctorum communicantes : Hospitalitatem sectantes.

Benedicite persequentibus vos : benedicite, et nolite maledicere. Gaudere cum gaudentibus, flere cum flentibus : Idipsum invicem sentientes : Non alta sapientes, sed humilibus consentientes.

 

English translation

Brethren, having different gifts, according to the grace that is given to us, either prophecy, to be used according to the rule of faith, or ministry, in ministering, or he who teaches in doctrine, he who exhorts in exhorting, he who gives with simplicity, he who rules with carefulness, he who shows mercy with cheerfulness.

Let love be without dissimulation. Hating that which is evil, cleaving to that which is good. Loving one another with the charity of brotherhood, in honour preventing one another. In carefulness, not slothful, in spirit fervent, serving the Lord, rejoicing in hope, patient in tribulation, instant in prayer, communicating to the necessities of the saints, pursuing hospitality.

Bless those who persecute you, bless, and do not curse. Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep. Being of one mind one towards another, not minding high things, but consenting to the humble.

(Usus Antiquior) Second Sunday after Epiphany (II Classis) – Sunday, 15 January 2017 : Introit and Collect

Liturgical Colour : White

Introit

Psalm 65 : 4 and 1-2

Omnis terra adoret Te, Deus, et psallat Tibi : psalmum dicat Nomini Tuo, Altissime.

Jubilate Deo, omnis terra, psalmum dicite Nomini Ejus : date gloriam laudi Ejus.

Priest : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Let all the earth adore You, o God, and sing to You. Let it sing a psalm to Your Name, o You Most High.

Shout with joy to God all the earth, sing all of you a psalm to His Name, give glory to His praise.

Priest : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

 

Collect

Omnipotens sempiterne Deus, qui caelestia simul et terrena moderaris : supplicationes populi Tui clementer exaudi; et pacem Tuam nostris concede temporibus. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Almighty, Eternal God, Who had governed all things in heaven and on earth, of Your mercy hear the supplications of Your people, and grant Your peace in our times. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.