Sunday, 9 October 2016 : 28th Sunday of Ordinary Time, Memorial of St. Denis, Bishop and Companions, Martyrs, and St. John Leonardi, Priest (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green
Dear brothers and sisters in Christ, on this day of the Lord we heard about the wondrous healing of the servant and general of the kingdom of Aram or Syria, Naaman, who lived during the time of the division among the people of God, comprising of the northern kingdom of Israel and the southern kingdom of Judah. At that time, the prophet Elisha also did his many works among the people, calling the people to repentance and to abandon their sinfulness, but often without much success.

It was then that at that time, Naaman, who had tried to find a cure for his leprosy without much success, looked towards the land of Israel, for the news and words about the prophet Elisha and his miracles had reached even the ears of the king and people of Aram, and thus Naaman set forth for the land of Israel in order to find the prophet and get him to cure him from his afflictions.

And when Naaman had found the prophet Elisha, he was told by the prophet to bathe in the river Jordan seven times, but the general in his pride initially refused to obey the instructions of the prophet, thinking that it was such a menial thing to do, even though he had travelled a long way so that the prophet might heal him by the means of miracles and wonders.

But in the end, after he had been persuaded by his retainers, he relented and obeyed the prophet’s commands, and even as he bathed in the river as he was told to do, he was healed from his leprosy, and his skin became as good and smooth as that of a baby. And realising that he had been healed, the general Naaman hurried to find the prophet and thanked him profusely for having exercised such a miraculous sign to him.

And Naaman wanted to reward the prophet for what he had done, but the prophet refused it, and instead, Naaman who insisted that the gifts he brought were not wasted, then offered it to the One Who made it all possible, that is to YHVH, the One and only True God, the God of Elisha, the God of Israel, and the God of Naaman. It was God Who had healed Naaman from his sickness, and he had been made whole and perfectly healthy again.

Brothers and sisters in Christ, as I have pointed out earlier on, the prophet Elisha and his predecessor Elijah did not have much success in their works among the people of God, and they were often rejected, ridiculed, harassed, and even threatened with death by all those who refused to reject and cast aside their sinful ways, such as the worship of Baal and the other pagan gods, as well as their debauched lifestyle.

Meanwhile, Naaman the Syrian sought for healing in the Lord and he found it, and while the people of God refused to accept the rich offerings of God’s grace and mercy, which He had made clear and offered through His many prophets, this foreigner would come and thank the Lord for all that He had done for him. This despite the Israelites’ attitude over the ages and times that they were the chosen people of God and others were treated as pagans and damned before God.

The reality is very clear, that while the people of Israel at that time had no leprosy on them, and that their bodies are clean and without blemish, but the same could not be said of their inner beings. They had sinned and committed wickedness before God and men alike, and therefore sin had corrupted their hearts, minds and souls. Yes, they were sick with leprosy, that is sin, the leprosy of the soul.

Naaman might have been inflicted with the leprosy of the flesh, but eventually his faith and obedience to God, his gratitude and thankfulness to the Lord had saved him and God had made him whole, not just from the leprosy of his flesh, but also from the leprosy of his soul. Certainly, even though it was not specifically mentioned in the Scriptures, God would have forgiven Naaman’s sins as well, and if he continued to live in grace after that, he would be counted among those who have been saved from the world.

The same point is also reiterated in the Gospel today, where we heard how God healed ten lepers who came to Him, begging that He showed mercy to them and desired for Him to heal them from their afflictions. He did not heal them straight away, just as Elisha once did with Naaman, but instead sent them away to see the priests that they would be healed.

And on their way, the ten lepers were healed from their leprosy, and when they all realised it, they were all rejoicing and were very happy about it, but only one of the ten healed lepers realised entirely what had happened, and went back to Jesus to thank Him and indeed, worshipped Him as his Lord and Saviour. The other nine lepers were too happy that their leprosy had been healed that they forgot entirely about the One Who had made it all possible.

Brothers and sisters in Christ, the lesson which all of us can learn from these Scripture readings, from the examples of Naaman and also from the ten lepers healed by Jesus is that firstly, we should not be discriminatory in how we look on others, and especially not in terms of how and who should be saved in this world. God does not look upon our backgrounds, races, or other identities, and neither is He biased against anybody. To Him, all of us mankind, be it great and powerful or weak, rich or poor, famous or unknown, each and every one of us are equal in His sight.

The people of Israel often looked down on their pagan neighbours, thinking that these had no place in God’s kingdom and that they were hopeless cases unworthy of salvation. However, from all that we have heard in the Scriptures certainly and completely refuted this claim. God had made it clear that all has a chance to attain His salvation, and all that is important is that those who desire to find Him must repent and change their ways.

And then, secondly, sin as I mentioned is like leprosy, but unlike the leprosy of the flesh and body, it is the leprosy of the soul, that is our inner being. Sin corrupts all things, and it corrupts our hearts and minds as well. And eventually, it will also corrupt our physical bodies as well, for if the heart and soul is corrupt, these will show in the physical appearances and actions as well.

The danger for many of us is that, because sin can cause us to grow and become ignorant of it, as we are desensitised to our own sins, then we tend to ignore our wrongdoings and even perhaps embrace them as something we like and want to do. This is what led many to their downfall and ultimate fate, that is condemnation and eternal suffering in hell.

Brothers and sisters in Christ, as we listen to the readings today and reflect on them, let us all think about how we as Christians can resist the temptations of sin and the temptations of worldly pleasures. These things, these temptations will always be there, and indeed, they will always threaten us all. But are we doing anything about it? Or do we just let these come and corrupt us all body and soul?

Let us all ponder on this even as we continue and go back to our own daily lives. Let us all seek to be ever more righteous, just and be more devoted to God and His ways, following the path of sin no more. Let us all stop the corruption that sin has caused in us, and seek to purge these corruptions from us, by leaning ever closer and devote ourselves ever more to the Lord. It is in God alone that we will find our succour and salvation.

May God help us in this endeavour, and may He forgive us all our sins, and heal us from all of our afflictions, just as He had healed Naaman and the lepers, that we may be freed from sickness, both of the body and of the soul. Amen.

Sunday, 9 October 2016 : 28th Sunday of Ordinary Time, Memorial of St. Denis, Bishop and Companions, Martyrs, and St. John Leonardi, Priest (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green
Luke 17 : 11-19

At that time, on the way to Jerusalem, Jesus passed through Samaria and Galilee, and as He entered a village, ten lepers came to meet Him. Keeping their distance, they called to Him, “Jesus, Master, have pity on us!” Jesus said to them, “Go, and show yourselves to the priests.”

Then, as they went on their way, they found they were cured. One of them, as soon as he saw that he was cleansed, turned back, praising God in a loud voice; and throwing himself on his face before Jesus, he gave Him thanks. This man was a Samaritan.

Then Jesus asked him, “Were not all ten healed? Where are the other nine? Did none of them decide to return and give praise to God, but this foreigner?” And Jesus said to him, “Stand up and go your way; your faith has saved you.”

Sunday, 9 October 2016 : 28th Sunday of Ordinary Time, Memorial of St. Denis, Bishop and Companions, Martyrs, and St. John Leonardi, Priest (Second Reading)

Liturgical Colour : Green
2 Timothy 2 : 8-13

Remember Christ Jesus, risen from the dead, Jesus, Son of David, as preached in my Gospel. For this Gospel I labour and even wear chains like an evildoer, but the word of God is not chained. And so I bear everything for the sake of the chosen people, that they, too, may obtain the salvation given to us in Christ Jesus and share eternal glory.

This statement is true : If we have died with Him, we shall also live with Him; if we endure with Him, we shall reign with Him; if we deny Him, He will also deny us. If we are unfaithful, He remains faithful for He cannot deny Himself.

Sunday, 9 October 2016 : 28th Sunday of Ordinary Time, Memorial of St. Denis, Bishop and Companions, Martyrs, and St. John Leonardi, Priest (Psalm)

Liturgical Colour : Green
Psalm 97 : 1, 2-3ab, 3cd-4

Sing to the Lord a new song, for He has done wonders; His right hand, His holy arm, has won victory for Him.

The Lord has shown His salvation, revealing His justice to the nations. He has not forgotten His love nor His faithfulness to Israel.

The farthest ends of the earth all have seen God’s saving power. All you lands, make a joyful noise to the Lord, break into song and sing praise.

Sunday, 9 October 2016 : 28th Sunday of Ordinary Time, Memorial of St. Denis, Bishop and Companions, Martyrs, and St. John Leonardi, Priest (First Reading)

Liturgical Colour : Green
2 Kings 5 : 14-17

So Naaman went down to the Jordan where he washed himself seven times as Elisha had ordered. His skin became soft like that of a child and he was cleansed. Then Naaman returned to the man of God with all his men. He entered and said to him, “Now I know that there is no other God anywhere in the world but in Israel. I ask you to accept these gifts from your servant.”

But Elisha answered, “I swear by YHVH Whom I serve, I will accept nothing.” And however much Naaman insisted, Elisha would not accept his gifts. So Naaman told him, “Since you refuse, let me get some sacks of soil from your land – the amount that two mules can carry. I shall use it to build an altar to YHVH, for I shall not offer sacrifices to any other god but Him.”

(Usus Antiquior) Twenty-First Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 9 October 2016 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Green

Offertory

Job 1

Vir erat in terra Hus, nomine Job : simplex et rectus ac timens Deum : quem Satan petiit ut tentaret : et data est ei potestas a Domino in facultates et in carnem ejus : perdiditque omnem substantiam ipsius et filios : carnem quoque ejus gravi ulcere vulneravit.

 

English translation

There was a man in the land of Hus, whose name was Job, simple and upright, and fearing God, whom Satan besought that he might tempt him, and power was given him from the Lord over his possessions and his flesh, and he destroyed all his substance and his children, and wounded his flesh also with a grievous ulcer.

 

Secret Prayer of the Priest

Suscipe, Domine, propitius hostias : quibus et Te placari voluisti, et nobis salutem potenti pietate restitui. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Graciously receive, o Lord, the sacrifices with which You have willed that You should be appeased and our salvation, by Your mighty love, restored. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

 

Communion

Psalm 118 : 81, 84, 86

In salutari Tuo anima mea, et in verbum Tuum speravi : quando facies de persequentibus me judicium? Iniqui persecuti sunt me, adjuva me, Domine, Deus meus.

 

English translation

My soul is in Your salvation, and in Your word have I hoped, when will You execute judgment on those who persecute me? The wicked have persecuted me, help me, o Lord my God.

 

Post-Communion Prayer

Immortalitatis alimoniam consecuti, quaesumus, Domine : ut, quod ore percepimus, pura mente sectemur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Having obtained the nourishment of immortality, we beseech You, o Lord, that what has passed our lips we may embrace with a pure mind. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Twenty-First Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 9 October 2016 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Green

Sequentia Sancti Evangelii secundum Matthaeum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Matthew

Matthew 18 : 23-35

In illo tempore : Dixit Jesus discipulis Suis parabolam hanc : Assimilatum est regnum caelorum homini regi, qui voluit rationem ponere cum servis Suis. Et cum coepisset rationem ponere, oblatus est ei unus, qui debebat ei decem milia talenta. Cum autem non haberet, unde redderet, jussit eum dominus ejus venumdari et uxorem ejus et filios et omnia, quae habebat, et reddi.

Procidens autem servus ille, orabat eum, dicens : Patientiam habe in me, et omnia reddam tibi. Misertus autem dominus servi illius, dimisit eum et debitum dimisit ei. Egressus autem servus ille, invenit unum de conservis suis, qui debebat ei centum denarios : et tenens suffocabat eum, dicens : Redde, quod debes.

Et procidens conservus ejus, rogabat eum, dicens : Patientiam habe in me, et omnia reddam tibi. Ille autem noluit : sed abiit, et misit eum in carcerem, donec redderet debitum.

Videntes autem conservi ejus, quae fiebant, contristati sunt valde : et venerunt et narraverunt domino suo omnia, quae facta fuerant. Tunc vocavit illum dominus suus : et ait illi : Serve nequam, omne debitum dimisi tibi, quoniam rogasti me : nonne ergo oportuit et te misereri conservi tui, sicut et ego tui misertus sum?

Et iratus dominus ejus, tradidit eum tortoribus, quoadusque redderet universum debitum. Sic et Pater meus caelestis faciet vobis, si non remiseritis unusquisque fratri suo de cordibus vestris.

 

English translation

At that time, Jesus spoke to His disciples this parable, “The Kingdom of Heaven is likened to a king, who would take an account of his servants. And when he had begun to take the account, one was brought to him who owed him ten thousand talents, and as he had not wherewith to pay it, his lord commanded that he should be sold, and his wife and children, and all that he had, and payment to be made.”

“But that servant falling down, besought him, saying, ‘Have patience with me, and I will pay you all.’ And the lord of that servant, being moved with pity, let him go, and forgave him the debt. But when that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred pence, and laying hold of him, he throttled him, saying, ‘Pay what you owed me.'”

“And his fellow servant falling down besought him, saying, ‘Have patience with me, and I will pay you all.’ And he would not listen, but went and cast him into prison till he paid the debt.”

“Now his fellow servants, seeing what was done, were very much grieved, and they came and told their lord all that was done. Then his lord called him, and said to him, ‘You wicked servant, I forgave you all the debt, because you besought me, should you then have had compassion also on your fellow servant, even as I had compassion on you?'”

“And his lord being angry, delivered him to the tortures until he paid all the debt. So also shall My heavenly Father do to you, if you do not forgive every one of his brother from your hearts.”

(Usus Antiquior) Twenty-First Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 9 October 2016 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : Green

Psalm 89 : 1-2 and Psalm 113 : 1

Domine, refugium factus es nobis, a generatione et progenie.

Priest : Priusquam montes fierent aut formaretur terra et orbis : a saeculo et usque in saeculum Tu es, Deus.

Alleluja, Alleluja.

Priest : In exitu Israel de Aegypto, domus Jacob de populo barbaro. Alleluja.

 

English translation

Lord, You have been our refuge, from generation to generation.

Priest : Before the mountains were made, or the earth and the world was formed, from eternity and to eternity You are God.

Alleluia, Alleluia.

Priest : When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a barbarous people. Alleluia.

(Usus Antiquior) Twenty-First Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 9 October 2016 : Epistle

Liturgical Colour : Green

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Ephesios – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Ephesians

Ephesians 6 : 10-17

Fratres : Confortamini in Domino et in potentia virtutis Ejus. Induite vos armaturam Dei, ut possitis stare adversus insidias diaboli. Quoniam non est nobis colluctatio adversus carnem et sanguinem : sed adversus principes et potestates, adversus mundi rectores tenebrarum harum, contra spiritualia nequitiae, in caelestibus.

Propterea accipite armaturam Dei, ut possitis resistere in die malo et in omnibus perfecti stare. State ergo succincti lumbos vestros in veritate, et induti loricam justitiae, et calceati pedes in praeparatione. Evangelii pacis : in omnibus sumentes scutum fidei, in quo possitis omnia tela nequissimi ignea exstinguere : et galeam salutis assumite : et gladium spiritus, quod est verbum Dei.

 

English translation

Brethren, be strengthened in the Lord, and in the might of His power. Put you on the armour of God, that you may be able to stand against the deceits of the devil. For our wrestling is not against flesh and blood, but against Principalities and Powers, against the rulers of the world of this darkness, against the spirits of wickedness in the high places.

Therefore, take unto you the armour of God, that you may be able to resist in the evil day, and to stand in all things perfect. Stand therefore having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of justice, and your feet shod with the preparation of the Gospel of peace, in all things taking the shield of faith, wherewith you may be able to extinguish all the fiery darts of the most wicked one. And take unto you the helmet of salvation, and the sword of the spirit, which is the word of God.

(Usus Antiquior) Twenty-First Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 9 October 2016 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Green

Introit

Esther 13 : 9, 10-11 and Psalm 118 : 1

In voluntate Tua, Domine, universa sunt posita, et non est, qui possit resistere voluntati Tuae : Tu enim fecisti omnia, caelum et terram et universa, quae caeli ambitu continentur : Dominus universorum Tu es.

Beati immaculati in via : qui ambulant in lege Domini.

Priest : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

All things are in Your will, o Lord, and there is none that can resist Your will, for You have made all things, heaven and earth, and all things that are under the cope of heaven, You are Lord of all.

Blessed are the undefiled in the way, who walk in the Law of the Lord.

Priest : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

 

Collect

Familiam Tuam, quaesumus, Domine, continua pietate custodi : ut a cunctis adversitatibus, Te protegente, sit libera, et in bonis actibus Tuo Nomini sit devota. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Keep Your household, we beseech You, o Lord, with continual loving kindness, that by Your protection it may be free from all adversities and devoted to Your Name in well-doing. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.