(Usus Antiquior) Dedication of the Basilica of our Saviour (Double II Classis) – Monday, 9 November 2015 : Epistle

Liturgical Colour : White

Lectio Libri Apocalypsis Beati Joannis Apostoli – Lesson from the Book of the Apocalypse of Blessed John the Apostle

Apocalypse 21 : 2-5

In diebus illis : Vidi sanctam civitatem Jerusalem novam descendentem de caelo a Deo, paratam sicut sponsam ornatam viro suo.

Et audivi vocem magnam de throno dicentem : Ecce tabernaculum Dei cum hominibus, et habitabit cum eis. Et ipsi populus ejus erunt, et ipse Deus cum eis erit eorum Deus : et absterget Deus omnem lacrimam ab oculis eorum : et mors ultra non erit, neque luctus neque clamor neque dolor erit ultra, quia prima abierunt.

Et dixit, qui sedebat in throno : Ecce, nova facio omnia.

English translation

In those days, I saw the holy city, the new Jerusalem, coming down out of Heaven, from God, prepared as a bride adorned for her husband.

And I heard a great voice from the throne, saying, “Behold the tabernacle of God with men, and He will dwell with them, and they shall be His people, and God Himself with them shall be their God, and God shall wipe away all tears from their eyes, and death shall be no more, nor mourning, nor crying, nor sorrow shall be any more, for the former things are passed away.”

And He Who sat on the throne said, “Behold, I make all things new.”

(Usus Antiquior) Dedication of the Basilica of our Saviour (Double II Classis) – Monday, 9 November 2015 : Introit and Collect

Liturgical Colour : White

Introit

Genesis 28 : 17 and Psalm 83 : 2-3

Terribilis est locus iste : hic domus Dei est et porta caeli : et vocabitur aula Dei.

Quam dilecta tabernacula Tua, Domine virtutum! Concupiscit, et deficit anima mea in atria Domini.

Priest : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

Terrible is this place, it is the house of God, and the gate of heaven, and shall be called the court of God.

How lovely are Your tabernacles, o Lord of hosts! My soul longs and faints for the courts of the Lord.

Priest : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Deus, qui nobis per singulos annos hujus sancti templi Tui consecrationis reparas diem, et sacris semper mysteriis representas incolumes : exaudi preces populi Tui, et praesta : ut, quisquis hoc templum beneficia petiturus ingreditur, cuncta se impetrasse laetetur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O God, Who year by year had renewed the day of the consecration of this Your Holy Temple, and had ever brought us again in safety to the holy mysteries, hear the prayers of Your people, and grant that whosoever enters this Temple to seek blessings may rejoice to obtain all that he seeks. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Collect for the Commemoration of St. Theodore

Deus, qui nos Beati Theodori Martyris Tui confessione gloriosa circumdas et protegis : praesta nobis ex ejus imitatione proficere, et oratione fulciri. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O God, Who had encompassed and protected us with the glorious testimony of Blessed Theodore, Your Martyr, grant us to profit by imitating him and to be supported by his prayers. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Sunday, 8 November 2015 : Thirty-Second (32nd) Sunday of Ordinary Time (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green

Dear brothers and sisters in Christ, on this sacred and holy day of the Lord, we heard about the Lord our God Who shows great love and concern for us, the providence which He will give to all those who clung themselves strongly to Him, and He will bless all those who have given their all and devoted their all for the sake of the Lord their God.

And we heard about the story of two poor and suffering woman in both the first reading today from the Book of Kings, and in the poor woman from the Gospel of St. Mark, who gave all the possessions she had, despite herself having difficulties to persevere in her own difficult life. But what Jesus wanted to tell us is that, her gifts and offerings, being given out through times of difficulty is truly a genuine gift pleasing to the Lord.

For Jesus showed rightly that those who are rich, when they gave to the poor or donated money to the Temple treasury, they tried to outdo the other man in our giving to all those who needed them. While they gave what they had, they gave from their plenty and had no concerns or qualms about giving what they had, whereas the woman who had so little, still yet gave from her own pocket, whatever she could give to help the Temple building at that time.

In trying to glorify the Lord by her actions and by her dedication, she has shown all of us true and genuine faith, and a courageous and real commitment to the Lord, by giving all she had without worry or concerns for this world and for whatever she had in this world. She placed her trust completely and entirely in the Lord, and in doing so, she will indeed receive eternal and glorious reward of heaven.

But yet, at the same time, we have to take note that Jesus was not condemning the rich and those who have many possessions and things of this world. For we know of the rich people and those who have much with them, who have generously given from their own coffers to help others who are in need, and for various other good purposes and deeds.

The key here is that when we give to others, and we give something that belongs to us to help other who are around us, we have to be sincere and devoted in our giving, and we cannot give with the expectation that whoever we gave to, we demand them to return the gift in the same manner. And when we give something, let us not be too concerned about the loss we incur because of our giving.

Why is this so, brethren? This is important as it is our tendency to grow too attached to what we have, and we do not like it when we need to lose them or to part ways with them, because it is in our human nature to always desire for more things, to accumulate what we already have to get even more of them. It is this attachment that is so harmful and so dangerous for us, as unchecked, they can bring about ruin to our souls.

The wealth and possessions that we have, they are in themselves not evil or wicked in nature, for they are just objects and tools that can indeed be used for the purpose of evil, as well as for good purposes and for the benefit of all those who are around us. It is in how we use them, that we can effect either good or bad things upon others, and it is in how we look at them and treat these that we can use them for good or evil, and in doing so bringing either blessings or disgrace and condemnation upon our souls.

The Lord wanted us all to know that if we want to love Him and if we want to be truly faithful to Him, then there is truly no greater price to pay than our total devotion and commitment, and the full trust that we all should place in Him, our Lord, Master and Saviour. Just like the widow of Zarephath who suffered greatly from the famine that came over Israel because of their disobedience, she had less and less food, and soon enough, her food stock would run out and she and her son would perish.

But the prophet Elijah came to her seeking for help and food, and when she voiced her concerns, Elijah told her not to worry, for the Lord Who is loving and kind to all those who put their trust in Him will provide all that is needed for sustenance and survival, as well as joy and happiness for His people. He will not abandon them to suffer in need without what they need, and He will in His own ways, bless His people and grant them help.

Brothers and sisters in Christ, God proved His love and commitment to help His people, by showing His everlasting providence through the flour jar that never finished, and the jug of oil that never ran out. In this, He wanted the widow of Zarephath and all of us to know that if we put our trust and complete faith in Him, then we truly have nothing to be worried about.

Remember on another occasion Jesus told His disciples and the people about how God blessed the beautiful flowers in the field and the birds with colourful feathers and various raiments of colour with much blessings, and how if He has blessed these with such great blessings then we should not need to worry if we put our trust in Him. In one way or another, in His own way, He will take very good care of us.

Therefore, brothers and sisters in Christ, let us make use of the opportunities that God has given us, and let us use whatever blessings He has graced us with, we may share the goods and the joys we have with one another. Let us not be greedy or be selfish, in selfishly keeping all the wealth, goods and blessings of God to ourselves. May God awaken in all of our hearts the desire to love one another, so that we may realise that even if we are in unfortunate condition, there are always those who are poorer and who are in greater suffering than us.

Let us all act now, and from now on let us all devote ourselves completely to serve the Lord in all the things we do, and let us all commit ourselves to care about each other, and sharing the joys we have received from the Lord. May Almighty God, our Lord bless our endeavours and keep us always in His grace. God bless us all. Amen.

Sunday, 8 November 2015 : Thirty-Second (32nd) Sunday of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green

Mark 12 : 38-44

At that time, as Jesus was teaching, He also said to the people, “Beware of those teachers of the Law, who enjoy walking around in long robes and being greeted in the marketplace, and who like to occupy reserved seats in the synagogues, and the first places at feasts. They even devour the widow’s and the orphan’s goods while making a show of long prayers. How severe a sentence they will receive!”

Jesus sat down opposite the Temple treasury, and watched the people dropping money into the treasury box; and many rich people put in large offerings. But a poor widow also came and dropped in two small coins.

Then Jesus called His disciples and said to them, “Truly I say to you, this poor widow put in more than all those who gave offerings. For all of them gave from their plenty, but she gave from her poverty, and put in everything she had, her very living.”

Alternative reading (shorter version)

Mark 12 : 41-44

Jesus sat down opposite the Temple treasury, and watched the people dropping money into the treasury box; and many rich people put in large offerings. But a poor widow also came and dropped in two small coins.

Then Jesus called His disciples and said to them, “Truly I say to you, this poor widow put in more than all those who gave offerings. For all of them gave from their plenty, but she gave from her poverty, and put in everything she had, her very living.”

Sunday, 8 November 2015 : Thirty-Second (32nd) Sunday of Ordinary Time (Second Reading)

Liturgical Colour : Green

Hebrews 9 : 24-28

Christ did not enter some sanctuary made by hands, a copy of the true one, but Heaven itself. He is now in the presence of God on our behalf. He had not to offer Himself many times, as the High Priest does : he who may return every year, because the blood is not his own. Otherwise he would have suffered many times from the creation of the world.

But no; He manifested Himself only now at the end of the ages, to take away sin by sacrifice, and, as humans die only once and afterwards are judged, in the same way Christ sacrificed Himself once to take away the sins of the multitude. There will be no further question of sin when He comes again to save those waiting for Him.

Sunday, 8 November 2015 : Thirty-Second (32nd) Sunday of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green

Psalm 145 : 6c-7, 8-9a, 9bc-10

The Lord is forever faithful; He gives justice to the oppressed and gives food to the hungry. The Lord sets the prisoners free.

The Lord gives sight to the blind, the Lord straightens the bent. The Lord loves the virtuous, but He brings to ruin the way of the wicked. The Lord protects the stranger.

He sustains the widow and the orphan. The Lord will reign forever, your God, o Zion, from generation to generation. Alleluia!

Sunday, 8 November 2015 : Thirty-Second (32nd) Sunday of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

1 Kings 17 : 10-16

So Elijah went to Zarephath. On reaching the gate of the town, he saw a widow gathering sticks. He called to her and said, “Bring me a little water in a vessel that I may drink.”

As she was going to bring it, he called after her and said, “Bring me also a piece of bread.” But she answered, “As YHVH your God lives, I have no bread left but only a handful of flour in a jar and a little oil in a jug. I am just now gathering some sticks so that I may go in and prepare something for myself and my son to eat – and die.”

Elijah then said to her, “Do not be afraid. Go and do as you have said, but first make me a little cake of it and bring it to me; then make some for yourself and your son. For this is the word of YHVH, the God of Israel, ‘The jar of meal shall not be emptied nor shall the jug of oil fail, until the day when YHVH sends rain to the earth.'”

So she went and did as Elijah told her; and she had food for herself, Elijah and her son from that day on. The jar of flour was not emptied not did the jug of oil fail, in accordance with what YHVH had said through Elijah. 

(Usus Antiquior) Twenty-Fourth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 8 November 2015 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Green

Offertory

Psalm 129 : 1-2

De profundis clamavi ad Te, Domine : Domine, exaudi orationem meam : de profundis clamavi ad Te, Domine.

English translation

From the depths I have cried out to You, o Lord. Lord, hear my prayer, from the depths I have cried out to You, o Lord.

Secret Prayer of the Priest

Hostias Tibi, Domine, placationis offerimus : ut et delicta nostra miseratus absolvas, et nutantia corda Tu dirigas. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

We offer You, o Lord, the sacrifice of reconciliation, that You may mercifully forgive our sins and direct our wavering hearts. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Communion

Mark 11 : 24

Amen, dico vobis, quidquid orantes petitis, credite, quia accipietis, et fiet vobis.

English translation

Amen, I say to you, whatsoever you ask when you pray, believe that you shall receive, and it shall be done unto you.

Post-Communion Prayer

Quaesumus, omnipotens Deus : ut illius salutaris capiamus effectum, cujus per haec mysteria pignus accepimus. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

We pray to You, o Almighty God, that we may receive the effect of that salvation of which we have received the pledge in these mysteries. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Twenty-Fourth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 8 November 2015 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Green

Sequentia Sancti Evangelii secundum Matthaeum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Matthew

Matthew 13 : 24-30

In illo tempore : Dixit Jesus turbis parabolam hanc : Simile factum est regnum caelorum homini, qui seminavit bonum semen in agro suo. Cum autem dormirent homines, venit inimicus ejus, et superseminavit zizania in medio tritici, et abiit. Cum autem crevisset herba et fructum fecisset, tunc apparuerunt et zizania.

Accedentes autem servi patrisfamilias, dixerunt ei : Domine, nonne bonum semen seminasti in agro Tuo? Unde ergo habet zizania? Et ait illis : Inimicus homo hoc fecit.

Servi autem dixerunt ei : Vis, imus, et colligimus ea? Et ait : Non : ne forte colligentes zizania eradicetis simul cum eis et triticum. Sinite utraque crescere usque ad messem, et in tempore messis dicam messoribus : Colligite primum zizania, et alligate ea in fasciculos ad comburendum, triticum autem congregate in horreum meum.

English translation

At that time, Jesus spoke this parable to the multitudes, “The kingdom of Heaven is likened to a man who sowed good seeds in his field. But while men were asleep, his enemy came, and oversowed cockle among the wheat, and went his way. And when the blade of the wheat sprung up, and had brought forth fruit, then the cockle also appeared.”

“And the servants of the good man of the house coming, said to him, ‘Sir, did you not sow good seeds in your field? Whence then the cockle had come from?’ And he said to them, ‘An enemy has done this.'”

“And the servants said to him, ‘Will you wish that we go and gather it up?’ And he said, ‘No, lest perhaps gathering up the cockle you root up the wheat also together with it. Suffer both to grow until the harvest, and in the time of the harvest, I will say to the reapers, ‘Gather up first the cockle, and bind it into bundles to burn, but the wheat all of you gather into my barn.'”

(Usus Antiquior) Twenty-Fourth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 8 November 2015 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : Green

Psalm 43 : 8-9 and Psalm 129 : 1-2

Liberasti nos, Domine, ex affligentibus nos : et eos, qui nos oderunt, confudisti.

Priest : In Deo laudabimur tota die, et in Nomine Tuo confitebimur in saecula.

Alleluja, Alleluja.

Priest : De profundis clamavi ad Te, Domine : Domine, exaudi orationem meam. Alleluja.

English translation

You have delivered us, o Lord, from those who afflict us, and had put them to shame, those who hate us.

Priest : In God we will glory all the day, and in Your Name we will give praise forever.

Alleluia, Alleluia.

Priest : From the depths I have cried to You, o Lord. Lord, hear my prayer. Alleluia.