Sunday, 28 July 2024 : Seventeenth Sunday of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green

Psalm 144 : 10-11, 15-16, 17-18

All Your works will give You thanks; all Your saints, o Lord, will praise You. They will tell of the glory of Your kingdom and speak of Your power.

All creatures look to You to be fed in due season; with open hand, You satisfy the living, according to their needs.

Righteous is YHVH in all His ways, His mercy shows in all His deeds. He is near those who call on Him, who call trustfully upon His Name.

Sunday, 28 July 2024 : Seventeenth Sunday of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

2 Kings 4 : 42-44

A man came from Baal-shal-ishah bringing bread and wheat to the man of God. These were from the first part of the harvest, twenty loaves of barley and wheat. Elisha told him, “Give the loaves to these men that they may eat.”

His servant said to him, “How am I to divide these loaves among one hundred men?” Elisha insisted, “Give them to the men that they may eat, for YHVH says : ‘They shall eat and have some left over.’” So the man set it before them; and they ate and had some left, as YHVH had said.

(Usus Antiquior) Tenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 28 July 2024 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Green

Offertory

Psalm 24 : 1-3

Ad Te, Domine, levavi animam meam : Deus meus, in Te confido, non erubescam : neque irrideant me inimici mei : etenim universi, qui Te exspectant, non confundentur.

English translation

To You, o Lord, have I lifted up my soul. In You, o my God, I put my trust, let me not be ashamed, neither let my enemies laugh at me, for none of those who wait on You shall be confounded.

Secret Prayer of the Priest

Tibi, Domine, sacrificia dicata reddantur : quae sic ad, honorem Nominis Tui deferenda tribuisti, ut eadem remedia fieri nostra praestares. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Let the sacrifices dedicated to You, o Lord, be rendered back, since You have given them to be presented for the honour of Your Name, so that in them You might afford us a remedy for all our ills. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Communion

Psalm 50 : 21

Acceptabis sacrificium justitiae, oblationes et holocausta, super altare Tuum, Domine.

English translation

You will accept the sacrifice of justice, oblations and holocausts upon Your altar, o Lord.

Post-Communion Prayer

Quaesumus, Domine, Deus noster : ut, quos divinis reparare non desinis sacramentis, Tuis non destituas benignus auxiliis. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O Lord, our God, we pray that in Your loving kindness You will not deprive of Your assistance those whom You do not cease to restore with divine sacraments. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Tenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 28 July 2024 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Green

Sequentia Sancti Evangelii secundum Lucam – Continuation of the Holy Gospel according to St. Luke

Luke 18 : 9-14

In illo tempore : Dixit Jesus ad quosdam, qui in se confidebant tamquam justi et aspernabantur ceteros, parabolam istam : Duo homines ascenderunt in templum, ut orarent : unus pharisaeus, et alter publicanus.

Pharisaeus stans, haec apud se orabat : Deus, gratias ago Tibi, quia non sum sicut ceteri hominum : raptores, injusti, adulteri : velut etiam hic publicanus. Jejuno bis in sabbato : decimas do omnium, quae possideo.

Et publicanus a longe stans nolebat nec oculos ad caelum levare : sed percutiebat pectus suum, dicens : Deus, propitius esto mihi peccatori. Dico vobis : descendit hic justificatus in domum suam ab illo : quia omnis qui se exaltat, humiliabitur : et qui se humiliat, exaltabitur.

English translation

At that time, Jesus spoke this parable to some who trusted in themselves as just, and despised others, “Two men went up into the Temple to pray, the one was a Pharisee, and the other a publican.”

“The Pharisee standing, prayed thus with himself, ‘O God, I give You thanks that I am not as the rest of men, extortioners, unjust, adulterers, as also is this publican. I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.'”

“And the publican, standing afar off, would not so much as lift up his eyes towards heaven, but struck his breast saying, ‘O God, be merciful to me a sinner.’ I say to you, this man went down to his house justified rather than the other, because every one who exalts himself shall be humbled, and he who humbles himself shall be exalted.”

(Usus Antiquior) Tenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 28 July 2024 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : Green

Psalm 16 : 8, 2 and Psalm 64 : 2

Custodi me, Domine, it pupillam oculi : sub umbra alarum Tuarum protege me.

Response : De vultu Tuo judicium meum prodeat : oculi Tui videant aequitatem.

Alleluja, Alleluja.

Response : Te decet hymnus, Deus, in Sion : et tibi reddetur votum in Jerusalem. Alleluja.

English translation

Keep me, o Lord, as the apple of Your eye. Protect me under the shadow of Your wings.

Response : Let my judgment come forth from Your countenance, let Your eyes behold the things that are equitable.

Alleluia, Alleluia.

Response : A hymn, o God, becomes Yours in Zion, and a vow shall be paid to You in Jerusalem. Alleluia.

(Usus Antiquior) Tenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 28 July 2024 : Epistle

Liturgical Colour : Green

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Corinthios – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Corinthians

1 Corinthians 12 : 2-11

Fratres : Scitis, quoniam, cum gentes essetis, ad simulacra muta prout ducebamini euntes. Ideo notum vobis facio, quod nemo in Spiritu Dei loquens, dicit anathema Jesu. Et nemo potest dicere, Dominus Jesus, nisi in Spiritu Sancto.

Divisiones vero gratiarum sunt, idem autem Spiritus. Et divisiones ministrationum sunt, idem autem Dominus. Et divisiones operationum sunt, idem vero Deus, qui operatur omnia in omnibus. Unicuique autem datur manifestatio Spiritus ad utilitatem.

Alii quidem per Spiritum datur sermo sapientiae, alii autem sermo scientiae secundum eumdem Spiritum : alteri fides in eodem Spiritu : alii gratia sanitatum in uno Spiritu : alii operatio virtutum, alii prophetia, alii discretio spirituum, alii genera linguarum, alii interpretatio sermonum.

Haec autem omnia operatur unus atque idem Spiritus, dividens singulis, prout vult.

English translation

Brethren, you know that when you were heathens, you went to dumb idols, according as you were led. Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God, said Anathema to Jesus, and no man can say, the Lord Jesus, but by the Holy Spirit.

Now there are diversities of graces, but the same Spirit, and there are diversities of ministries, but the same Lord, and and there are diversities of operations, but the same God, He Who works all in all. And the manifestation of the Spirit is given to every man unto profit.

To one indeed, by the Spirit, is given the word of wisdom, and to another, the word of knowledge, according to the same Spirit. To another, the grace of healing in one Spirit, to another, the working of miracles, to another prophecy, to another the discerning of spirits, to another, divers kinds of tongues, to another, interpretation of speeches.

But all these things one and the same Spirit works, dividing to every one according as He will.

(Usus Antiquior) Tenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 28 July 2024 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Green

Introit

Psalm 54 : 17, 18, 20, 23, 2

Dum clamarem ad Dominum, exaudivit vocem meam, ab his, qui appropinquant mihi : et humiliavit eos, qui est ante saecula et manet in aeternum : jacta cogitatum tuum in Domino, et ipse te enutriet.

Exaudi, Deus, orationem meam, et ne despexeris deprecationem meam : intende mihi et exaudi me.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

When I cried to the Lord He heard my voice, from those who draw near to me, and He humbled them, He Who is before all ages, and remains forever, cast your care upon the Lord, and He shall sustain you.

Hear o God, my prayer, and do not despise my supplication. Be attentive to me and hear me.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Deus, qui omnipotentiam Tuam parcendo maxime et miserando manifestas : multiplica super nos misericordiam Tuam; ut, ad Tua promissa currentes, caelestium bonorum facias esse consortes. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O God, You Who had chiefly manifested Your power in forbearance and mercy, multiply upon us Your pity, that, hastening on to Your promises, we may be made partakers of the blessings of heaven. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Saturday, 27 July 2024 : 16th Week of Ordinary Time (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green or White (Saturday Mass of Our Lady)

Dear brothers and sisters in Christ, today as we all listened to the words of the Sacred Scriptures, we are all reminded of the need for each and every one of us as those who believe in the Lord to contemplate our path in life, our actions and whatever it is that we have done, in all that we carry out in our lives so that our whole lives may always be truly exemplary and be faithful to God, and that we will strive to avoid falling into the temptations to sin, to disobey God and His Law and commandments. We must not allow the evil ones to persuade us otherwise and to mislead us down the path of darkness and ruin, by strengthening our own relationships with God, our Lord and Master, He Who has always loved us all these while.

In our first reading today, we heard from the Book of the prophet Jeremiah in which the prophet of God told the people the words of the Lord at the Temple of God in Jerusalem, which had long been profaned and corrupted by the wicked practices and actions of the people of the kingdom of Judah and Jerusalem. As the Lord Himself said to His people, telling them through Jeremiah how wicked their actions and deeds had been, in their lack of genuine faith in Him and in their many hypocritical actions and deeds, which angered the Lord and would lead them to their doom and downfall. They were to suffer the consequences of their actions, all their deeds in manipulating and persecuting their fellow brothers and sisters for their own selfish ambitions and desires.

God wanted His people at that time in the kingdom of Judah and hence all of us to realise that as His disciples and followers, all of us must realise that each and every one of our actions, words and deeds in life, our interactions and all our dealings with one another have to be accounted for, and we must understand that while God loves us all and does not despise us, all kinds of sins and wickedness are abhorrent to Him, and no sin and evil can stand before God’s Presence, or else we will be condemned and judged by those same sins which we have committed in our lives. That is why we need to turn away from all the wickedness that we ourselves had done in our lives, and embrace once again God’s love and mercy, seeking His forgiveness for our many sins.

Then, in our Gospel passage today, we heard of the words of the Lord speaking to His disciples and the people using the parable of the good seeds and the weeds, in which the Lord spoke of the sower of the seeds, representing God Himself, and the enemy who sowed the seeds of weeds, which represents the devil, the evil one. In that parable, we heard how the seeds of the good seeds grew into good and fruitful plants that grew along the weeds that were competing with them for the nutrients, the space and all the resources needed for them to grow well. Weeds here often refer to those plants that are not useful or beneficial to us, and as competitors to the crop plants are therefore undesirable as they can make the good plants and crops unhealthy and lacking the resources they need to grow well.

However, as we heard, the master and sower of the seeds told his workers not to pluck out the weeds from the field as they were intertwined with the crops and good plants, and if they were to be plucked out, it might kill the good plants as well. This is related to what we have heard in our first reading passage today from the Book of the prophet Jeremiah, reminding all of us that God has always been patient in loving and caring for us, and within each and every one of us God has sowed the seeds of faith and love, all the blessings and graces He has bestowed upon us. However, at the same time, the devil and the other evil ones have also sowed in us the seeds of disobedience, doubt and evil, trying to compete with the love and truth that God has planted in each and every one of us.

Now, brothers and sisters in Christ, with regards to which among these seeds will grow and prosper within us, it depends on what kind of condition we are giving to them. If we live our lives in a manner that is truly worthy and committed to God, then within us the seeds that the Lord had sown in us will grow and prosper most bountifully. How can we do this, brothers and sisters in Christ? It is by doing what the Lord has taught us to do, by living our lives centred on Him and loving Him above all else, and ever growing deeper in our relationship with Him, as well as in our love for our fellow brothers and sisters, our fellow men around us. It is by truly embodying and living up to our faith in God that we can be truly worthy of God’s grace and salvation, and be brought into eternal glory and happiness that have been prepared for us.

On the other hand, if we allow ourselves to be swayed and tempted by the evil one and if we live our lives without following and obeying what God has commanded us all to do, and if we show injustice and selfish behaviours to others, causing hurt and sufferings for others in order to fuel and satisfy our own desires and personal ambitions, then all these will cause the seeds of disobedience, doubt and evil to grow within us, bringing us ever more distant and further away from God and His grace. We must realise that in the end, if we continue to walk down this path, although we may enjoy and find it more pleasurable and easier in life, but we will be judged and condemned by all the sins we committed, and in the end, what we may have is nothing less than eternal damnation.

Let us all therefore no longer be ignorant of what we need to urgently do in order to seek God’s forgiveness for our many sins, and for us to reorientate our lives so that we may once again live them in accordance with God’s will. Let us all be good role models, examples and inspiration for our fellow brothers and sisters, that in all the things we do and carry out in each and every moments, we will always strive to cultivate a life that is truly holy and worthy of God. May the Lord continue to strengthen and empower us all so that we may always be faithful to Him at all times, and may He grant us the strength and the courage to carry on living our lives ever more courageously and worthily as good and devout Christians, as God’s holy and beloved people, now and always. Amen.

Saturday, 27 July 2024 : 16th Week of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green or White (Saturday Mass of Our Lady)

Matthew 13 : 24-30

At that time, Jesus told the people another parable, “The kingdom of Heaven can be compared to a man, who sowed good seed in his field. While everyone was asleep, his enemy came, and sowed weeds among the wheat, and went away. When the plants sprouted and produced grain, the weeds also appeared. Then, the servants of the owner came, and said to him, ‘Sir, was it not good seed that you sowed in your field? Where did the weeds come from?'”

“He answered them, ‘This is the work of an enemy.’ They asked him, ‘Do you want us to go and pull up the weeds?’ He told them, ‘No, when you pull up the weeds, you might uproot the wheat with them. Let them grow together, until harvest; and, at harvest time, I will say to the workers : Pull up the weeds first, tie them in bundles and burn them; then gather the wheat into my barn.'”

Saturday, 27 July 2024 : 16th Week of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green or White (Saturday Mass of Our Lady)

Psalm 83 : 3, 4, 5-6a and 8a, 11

My soul yearns; pines, for the courts of YHVH. My heart and my flesh cry out for the living God.

Even the sparrow finds a home, and the swallow a nest where she may lay her young, at Your altars, o YHVH of hosts, my King and my God!

Happy are those who live in Your house, continually singing Your praise! Happy, the pilgrims whom You strengthen, they go from strength to strength.

One day in Your courts is better than a thousand elsewhere. I would rather be left at the threshold in the house of my God than to dwell in the tents of the wicked.