Sunday, 16 February 2025 : Sixth Sunday of Ordinary Time (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green

Dear brothers and sisters in Christ, this Sunday all of us are reminded of the need for us all as God’s faithful people, His holy and beloved ones to follow His path and Law, to obey His will and to do what is right and just, and not to allow ourselves to be easily tempted and swayed by the pleasures and comforts, wicked desires of this world around us. All of us should always live our lives faithfully and dedicate ourselves thoroughly to the cause of the Lord, being reminded of the manner in which we should carry out in our daily living as Christians, that is as God’s holy and worthy people, those whom He had called and chosen to be His own. We should not be ignorant of the mission and calling which each one of us have been entrusted with by God.

In our first reading this Sunday, we heard from the Book of the prophet Jeremiah in which the Lord told His people in the kingdom of Judah of the futility and foolishness of those who put their faith and trust in man and other worldly means instead of trusting and having faith in God. This must be understood in the context of how many among the people of Judah at that time had not obeyed the Lord, turned away from Him and abandoned His Law and commandments, persecuted the prophets and messengers that God had sent to them in order to remind them and guide them to the right path. They hardened their hearts and minds against God and His prophets, and instead of listening to the truth, they chose to delude themselves through all sorts of temptations present around them, the temptations of worldly ambitions and power, of pleasures and satisfaction of the flesh.

That was why they ended up falling ever further away from the Lord and His path, and we are all reminded that we should not follow the same path that they had trodden and walked, or else, we may end up falling into this same path towards our downfall as well. Nonetheless, the Lord has always loved us and He has always been patient in caring for us. He never gave up on us and despite our rebelliousness and waywardness, He still patiently sent His helpers and messengers to guide us all down the right path. That God still sent Jeremiah to remind those wayward people and even reassuring them of His care and compassion, was proof enough of how precious and dear each one of us are to Him, and we really should not take this for granted.

In our second reading this Sunday, taken from the Epistle of St. Paul to the Church and the faithful people of God in Corinth, we heard of how the Apostle spoke about the matter of the resurrection of the Lord, Jesus Christ, the One Whom God had sent into this world in order to bring about our salvation. St. Paul spoke of how the Lord has risen from the dead and how this Resurrection indeed truly happened, and because of that, those who have believed in the Lord and His Resurrection will be assured of the salvation which God has given to them, and they were not foolish in believing and putting their trust in the Lord and His Resurrection into glory. They were not believing in a lie or falsehood, but were believing in something that many had suffered and died in testifying for the truth.

We are all reminded that since Christ has risen from the dead and conquered death itself, therefore our faith and trust in Him is not something that is meaningless or useless, as we shall be triumphant with Him and we will share in His glory and the joy that He has promised us all if we remain true to our faith in Him. We should not easily be dissuaded from following the Lord and we have to hold firmly our faith in Him because after all, what we have believed is indeed the truth, and countless people throughout the history of the Church, many martyrs and saints had endured lots of obstacles, hardships and persecutions in the Name of the Lord, and yet, they never gave up their faith in God.

And why was that so? That is likely because they stood up for what they themselves had witnessed or what their predecessors themselves had seen and experienced. No one would have been willing to suffer and face death in the manner of the martyrs and saints, if what they had believed in was false or not really true. Instead, the very fact that truth is what they stood up for allowed them all to endure even the most terrible persecutions and punishments is a testimony showing that what our Christian predecessors have believed in about the Lord, His mission, His works and ultimately, His own suffering, death and resurrection are truly real and not merely a myth or a made-up story or tale. Therefore, all of us should also be strengthened in our own faith and belief in God as well.

Then, in our Gospel passage this Sunday, we heard from the Gospel according to St. Luke the Evangelist in which we heard the famous teaching of the Lord to His disciples and all the other people listening to Him, known as the Sermon on the Mount or the Eight Beatitudes. In that sermon, the Lord proclaimed a series of blessings for those who have lived their lives virtuously according to what the Lord Himself has taught and told His disciples. He reminded them all that those who truly believe in God ought to have the qualities that He had highlighted, namely, being poor and hungry, those who did not put their focus in life on material goods and pursuit of wealth and glory, as well as those who are seeking for justice and work for peace, among others.

All of these ought to serve as guide and inspiration for all of us to follow in our own lives so that by our every actions, works and endeavours, we will always strive to be good examples for others around us, full of hope and faith in the Lord, virtuous and just, as we are all called to have those virtues in us, to be the ones whose lives are truly dedicated to God and a reflection of the light of God, His hope, truth and love. Can we therefore be this shining beacon of hope and inspiration to others? Can we be the ones to help those around us to come ever closer to God and to do God’s will, obeying His Law and commandments to the best of our abilities? Each and every one of us are reminded of this important mission and responsibility that we have so that we can help to bring others around us, our brethren, ever closer to God.

May the Lord, our most loving God, our Master and Creator, continue to strengthen us and empower us in our everyday living, giving us all the courage and the power to carry out the missions entrusted to us all as members of this Church of God. May God bless us always and may He bless our every good works and endeavours, our efforts to glorify His Name, now and always. Amen.

Sunday, 16 February 2025 : Sixth Sunday of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green

Luke 6 : 17, 20-26

At that time, coming down the hill with His disciples, Jesus stood in an open plain. Many of His disciples were there, and a large crowd of people, who had come from all parts of Judea and Jerusalem, and from the coastal cities of Tyre and Sidon.

Then, looking at His disciples, Jesus said, “Fortunate are you who are poor, for the kingdom of God is yours. Fortunate are you, who are hungry now, for you will be filled. Fortunate are you, who weep now, for you will laugh.”

“Fortunate are you, when people hate you, when they reject you and insult you and number you among criminals, because of the Son of Man. Rejoice in that day, and leap for joy, for a great reward is kept for you in heaven. Remember, that is how the ancestors of the people treated the prophets.”

“But alas for you, who have wealth, for you have been comforted now. Alas for you, who are full, for you will go hungry. Alas for you, who laugh now, for you will mourn and weep. Alas for you, when people speak well of you, for that is how the ancestors of the people treated the false prophets.”

Sunday, 16 February 2025 : Sixth Sunday of Ordinary Time (Second Reading)

Liturgical Colour : Green

1 Corinthians 15 : 12, 16-20

Well, then, if Christ is preached as risen from the dead, how can some of you say, that there is no resurrection of the dead? If the dead are not raised, neither has Christ been raised. And if Christ has not been raised, your faith gives you nothing, and you are still in sin.

Also, those who fall asleep, in Christ, are lost. If it is only for this life, that we hope in Christ, we are the most unfortunate of all people. But no, Christ has been raised from the dead, and He comes before all those who have fallen asleep.

Sunday, 16 February 2025 : Sixth Sunday of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green

Psalm 1 : 1-2, 3, 4 and 6

Blessed is the man who does not go where the wicked gather, or stand in the way of sinners, or sit where the scoffers sit! Instead, he finds delight in the Law of YHVH and meditates day and night on His commandments.

He is like a tree beside a brook producing its fruit in due season, its leaves never withering. Everything he does is a success.

But it is different with the wicked. They are like chaff driven away by the wind. For YHVH knows the way of the righteous but cuts off the way of the wicked.

Sunday, 16 February 2025 : Sixth Sunday of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Jeremiah 17 : 5-8

This is what YHVH says, “Cursed is the man who trusts in human beings and depends on a mortal for his life, while his heart is drawn away from YHVH!”

He is like a bunch of thistles in dry land, in parched desert places, in a salt land where no one lives and who never finds happiness. Blessed is the man who puts his trust in YHVH and whose confidence is in Him! He is like a tree planted by the water, sending out its roots towards the stream. He has no fear when the heat comes, his leaves are always green; the year of drought is no problem and he can always bear fruit.

(Usus Antiquior) Septuagesima Sunday (II Classis) – Sunday, 16 February 2025 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Violet

Offertory

Psalm 91 : 2

Bonum est confiteri Domino, et psallere Nomini Tuo, Altissime.

English translation

It is good to give praise to the Lord, and to sing to Your Name, o Most High.

Secret Prayer of the Priest

Muneribus nostris, quaesumus, Domine, precibusque susceptis : et caelestibus nos munda mysteriis, et clementer exaudi. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

With our gifts and prayers accepted, we beseech You, o Lord, both cleanse us by these heavenly mysteries and graciously hear us. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Communion

Psalm 30 : 17-18

Illumina faciem Tuam super servum Tuum, et salvum me fac in Tua misericordia : Domine, non confundar, quoniam invocavi Te.

English translation

Make Your face to shine upon Your servant, and save me in Your mercy. Let me not be confounded, o Lord, for I have called upon You.

Post-Communion Prayer

Fideles Tui, Deus, per Tua dona firmentur : ut eadem et percipiendo requirant, et quaerendo sine fine percipiant. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

May Your faithful, o God, be strengthened by Your gifts, that receiving them they may still desire them and desiring them may constantly receive them. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Septuagesima Sunday (II Classis) – Sunday, 16 February 2025 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Violet

Sequentia Sancti Evangelii secundum Matthaeum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Matthew

Matthew 20 : 1-16

In illo tempore : Dixit Jesus discipulis Suis parabolam hanc : Simile est regnum caelorum homini patrifamilias, qui exiit primo mane conducere operarios in vineam suam. Conventione autem facta cum operariis ex denario diurno, misit eos in vineam suam.

Et egressus circa horam tertiam, vidit alios stantes in foro otiosos, et dixit illis : Ite et vos in vineam meam, et quod justum fuerit, dabo vobis. Illi autem abierunt. Iterum autem exiit circa sextam et nonam horam : et fecit similiter. Circa undecimam vero exiit, et invenit alios stantes, et dicit illis : Quid hic statis tota die otiosi?

Dicunt ei : Quia nemo nos conduxit. Dicit illis : Ite et vos in vineam meam. Cum sero autem factum esset, dicit dominus vineae procuratori suo : Voca operarios, et redde illis mercedem, incipiens a novissimis usque ad primos. Cum venissent ergo qui circa undecimam horam venerant, acceperunt singulos denarios.

Venientes autem et primi, arbitrati sunt, quod plus essent accepturi : acceperunt autem et ipsi singulos denarios. Et accipientes murmurabant adversus patremfamilias, dicentes : Hi novissimi una hora fecerunt et pares illos nobis fecisti, qui portavimus pondus diei et aestus.

At ille respondens uni eorum, dixit : Amice, non facio tibi injuriam : nonne ex denario convenisti mecum? Tolle quod tuum est, et vade : volo autem et huic novissimo dare sicut et tibi. Aut non licet mihi, quod volo, facere? an oculus tuus nequam est, quia ego bonus sum? Sic erunt novissimi primi, et primi novissimi. Multi enim sunt vocati, pauci vero electi.

English translation

At that time, Jesus spoke to His disciples this parable, “The kingdom of heaven is likened to a householder, who went out early in the morning to hire labourers into his vineyard. And having agreed with the labourers for a penny a day, he sent them into his vineyard.

And going out at about the third hour, he saw others standing in the marketplace idle, and he said to them, “You also go into my vineyard, and I will give you what shall be just,” and they went their way. And again he went out at about the sixth and the ninth hour, and did so in the similar manner. But at about the eleventh hour, he went out, and found others standing, and he said to them, “Why did you stand here all the day idle?”

They said to him, “Because no man had hired us.” He said to them, “You also go into my vineyard.” And when evening came, the lord of the vineyard said to his steward, “Call the labourers, and pay them their hire, beginning from the last even to the first.” When therefore those who came at about the eleventh hour, they received a penny for every man.

But when the first also came, they thought that they should receive more, and they also received a penny for every man. And receiving it, they murmured against the master of the house, saying, “These last have barely worked but one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden of the day and the heat.”

But he answering, said to one of them, “Friend, I did you no wrong, did you not agree with me for a penny? Take what is yours, and go your way. I will also give to the last even as to you. Or, is it not lawful for me to do what I will? Is your eye evil, because I am good? So shall the last be first, and the first last. For many are called, but few are chosen.”

(Usus Antiquior) Septuagesima Sunday (II Classis) – Sunday, 16 February 2025 : Gradual and Tract

Liturgical Colour : Violet

Gradual

Psalm 9 : 10-11, 19-20

Adjutor in opportunitatibus, in tribulatione : sperent in Te, qui noverunt Te : quoniam non derelinquis quaerentes Te, Domine.

Response : Quoniam non in finem oblivio erit pauperis : patientia pauperum non peribit in aeternum : exsurge, Domine, non praevaleat homo.

English translation

The helper in due time, in tribulation. Let them trust in You, who know You for You have not forsaken those who seek You, o Lord.

Response : For the poor man shall not be forgotten to the end, the patience of the poor shall not perish forever. Arise, o Lord, let not man be strengthened.

Tract

Psalm 129 : 1-4

De profundis clamavi ad Te, Domine : Domine, exaudi vocem meam.

Response : Fiant aures Tuae intendentes in orationem servi Tui.

Response : Si iniquitates observaveris, Domine : Domine, quis sustinebit?

Response : Quia apud Te propitiatio est, et propter legem Tuam sustinui Te, Domine.

English translation
From the depths I have cried to You, o Lord. Lord, hear my voice.

Response : Let Your ears be attentive to the prayer of Your servant.

Response : If You shall observe iniquities, o Lord, Lord, who shall endure it?

Response : For with You is propitiation, and by reason of Your Law I have waited for You, o Lord.

(Usus Antiquior) Septuagesima Sunday (II Classis) – Sunday, 16 February 2025 : Epistle

Liturgical Colour : Violet

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Corinthios – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Corinthians

1 Corinthians 9 : 24-27 and 1 Corinthians 10 : 1-5

Fratres : Nescitis, quod ii, qui in stadio currunt, omnes quidem currunt, sed unus accipit bravium? Sic currite, ut comprehendatis. Omnis autem, qui in agone contendit, ab omnibus se abstinet : et illi quidem, ut corruptibilem coronam accipiant; nos autem incorruptam.

Ego igitur sic curro, non quasi in incertum : sic pugno, non quasi aerem verberans : sed castigo corpus meum, et in servitutem redigo : ne forte, cum aliis praedicaverim, ipse reprobus efficiar.

Nolo enim vos ignorare, fratres, quoniam patres nostri omnes sub nube fuerunt, et omnes mare transierunt, et omnes in Moyse baptizati sunt in nube et in mari : et omnes eamdem escam spiritalem manducaverunt, et omnes eumdem potum spiritalem biberunt (bibebant autem de spiritali, consequente eos, petra : petra autem erat Christus) : sed non in pluribus eorum beneplacitum est Deo.

English translation

Brethren, do you not know that those who run in the race, all run indeed, but one receives the prize? So run, that you may obtain. And every one who strives for the mastery, refrains himself from all things, and they indeed that they may receive a corruptible crown, but for us, an incorruptible one.

I therefore so run, not as at an uncertainty. I so fight, not as one beating the air, but I chastise my body, and bring it into subjection, lest perhaps, when I have preached to others, I myself should become a castaway.

For I would not have you as ignorants, brethren, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea, and all in Moses were baptised, in the cloud and in the sea, and all did eat the same spiritual food, and all drank the same spiritual drink (and they drank of the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ). But with the most of them God was not well pleased.

(Usus Antiquior) Septuagesima Sunday (II Classis) – Sunday, 16 February 2025 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Violet

Introit

Psalm 17 : 5, 6, 7 and 2-3

Circumdederunt me gemitus mortis, dolores inferni circumdederunt me : et in tribulatione mea invocavi Dominum, et exaudivit de templo sancto suo vocem meam.

Diligam Te, Domine, fortitudo mea : Dominus firmamentum meum, et refugium meum, et liberator meus.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation
The groans of death surround me, the sorrows of hell encompassed me : and in my affliction I called upon the Lord, and He heard my voice, from His holy Temple.

I will love You, o Lord, my strength. The Lord is my firmament, and my refuge and my deliverer.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Preces populi Tui, quaesumus, Domine, clementer exaudi : ut, qui juste pro peccatis nostris affligimur, pro Tui Nominis gloria misericorditer liberemur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

May You, we beseech You, o Lord, graciously hear the prayers of Your people, that we, who are justly afflicted for our sins, may be mercifully delivered for the glory of Your Name. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.