(Usus Antiquior) Sunday after the Ascension (II Classis) – Sunday, 1 June 2025 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : White

Offertory

Psalm 46 : 6

Ascendit Deus in jubilatione, et Dominus in voce tubae, Alleluja.

English translation

God is ascended with jubilee, and the Lord with the sound of trumpet, Alleluia.

Secret Prayer of the Priest

Sacrificia nos, Domine, immaculata purificent : et mentibus nostris supernae gratiae dent vigorem. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Let this immaculate sacrifice purify us, o Lord, and impart to our souls the vigour of supernal grace. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Preface of the Ascension

Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere : Domine, Sancte Pater omnipotens, aeterne Deus : per Christum, Dominum nostrum. Qui post resurrectionem suam omnibus discipulis suis manifestus apparuit et, ipsis cernentibus, est elevatus in caelum, ut nos divinitatis suae tribueret esse participes. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus cumque omni militia caelestis exercitus hymnum gloriae Tuae canimus, sine fine dicentes :

English translation

It is truly meet and just, right and available to salvation, that we should always and in all places give thanks to You, o holy Lord, Father Almighty, eternal God, through Christ our Lord. He who after His resurrection very openly showed Himself to all His disciples, and in their sight was raised up to heaven, in order to give to us to be partakers of His Godhead. And therefore, with the angels and archangels, with the thrones and dominations, and with all the array of the heavenly host, we sing a hymn to Your glory and unceasingly repeat :

Communion

John 17 : 12-13, 15

Pater, cum essem cum eis, ego servabam eos, quos dedisti mihi, Alleluja : nunc autem ad te venio : non rogo, ut tollas eos de mundo, sed ut serves eos a malo, Alleluja, Alleluja.

English translation

Father, while I was with them, I kept those who You gave Me, Alleluia. But now that I come to You, I pray that You should not take them out of the world, but that You should keep them from evil, Alleluia, Alleluia.

Post-Communion Prayer

Repleti, Domine, muneribus sacris : da, quaesumus; ut in gratiarum semper actione maneamus. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

As we have been filled with heavenly gifts, o Lord, grant, we beseech You, that we may constantly persevere in thanksgiving. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Sunday after the Ascension (II Classis) – Sunday, 1 June 2025 : Holy Gospel

Liturgical Colour : White

Sequentia Sancti Evangelii secundum Joannem – Continuation of the Holy Gospel according to St. John

John 15 : 26-27 and John 16 : 1-4

In illo tempore : Dixit Jesus discipulis suis : Cum venerit Paraclitus, quem ego mittam vobis a Patre, Spiritum veritatis, qui a Patre procedit, ille testimonium perhibebit de me : et vos testimonium perhibebitis, quia ab initio mecum estis.

Haec locutus sum vobis, ut non scandalizemini. Absque synagogis facient vos : sed venit hora, ut omnis, qui interficit vos, arbitretur obsequium se prestare Deo. Et haec facient vobis, quia non noverunt Patrem neque me. Sed haec locutus sum vobis : ut, cum venerit hora eorum, reminiscamini, quia ego dixi vobis.

English translation

At that time, Jesus said to His disciples, “When the Paraclete comes, whom I will send you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, He shall give testimony of Me, and you shall give testimony, because you are with Me from the beginning.”

“These things I have spoken to you, that you may not be scandalised. They will put you out of the synagogues. Yes, the hour comes, that whosoever kills you will think that he does a service to God. And these things will they do to you, because they have not known the Father, nor Me. But these things I have told you that, when the hour shall come, you may remember that I told you.”

(Usus Antiquior) Sunday after the Ascension (II Classis) – Sunday, 1 June 2025 : Alleluia

Liturgical Colour : White

Psalm 46 : 9 and John 14 : 18

Alleluja, Alleluja.

Response : Regnavit Dominus super omnes gentes : Deus sedet super sedem sanctam Suam.

Alleluja.

Response : Non vos relinquam orphanos : vado, et venio ad vos, et gaudebit cor vestrum. Alleluja.

English translation

Alleluia, Alleluia.

Response : The Lord had reigned over all the nations. God sits on His holy throne.

Alleluia.

Response : I will not leave you orphans. I go and I come to you, and your heart shall rejoice. Alleluia.

(Usus Antiquior) Sunday after the Ascension (II Classis) – Sunday, 1 June 2025 : Epistle

Liturgical Colour : White

Lectio Epistolae Beati Petri Apostoli – Lesson from the Epistle of Blessed Peter the Apostle

1 Peter 4 : 7-11

Carissimi : Estote prudentes et vigilate in orationibus. Ante omnia autem mutuam in vobismetipsis caritatem continuam habentes : quia caritas operit multitudinem peccatorum. Hospitales invicem sine murmuratione : unusquisque, sicut accepit gratiam, in alterutrum illam administrantes, sicut boni dispensatores multiformis gratiae Dei.

Si quis loquitur, quasi sermones Dei : si quis ministrat, tamquam ex virtute, quam administrat Deus : ut in omnibus honorificetur Deus per Jesum Christum, Dominum nostrum.

English translation

Dearly beloved, be prudent, and watch in prayers. But before all things have a constant mutual charity among yourselves; for charity covered a multitude of sins. Using hospitality one toward another without murmuring. As every man had received grace, ministering the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.

If any man speak, let him speak as the words of God. If any man ministers, let him do it as of the power which God administers, that in all things God may be honoured through Jesus Christ, our Lord.

(Usus Antiquior) Sunday after the Ascension (II Classis) – Sunday, 1 June 2025 : Introit and Collect

Liturgical Colour : White

Introit

Psalm 26 : 7-9, 1

Exaudi, Domine, vocem meam, qua clamavi ad Te, Alleluja : Tibi dixit cor meum, quaesivi vultum Tuum, vultum Tuum, Domine, requiram : ne avertas faciem Tuam a me, Alleluja, Alleluja.

Dominus illuminatio mea et salus mea : quem timebo?

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

Hear, o Lord, my voice with which I have cried to You, Alleluia. My heart had said to You, I have sought Your face, Your face, o Lord, I will seek. Do not turn away Your face from me, Alleluia, Alleluia.

The Lord is my light and my salvation, whom shall I fear?

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Omnipotens sempiterne Deus : fac nos Tibi semper et devotam gerere voluntatem; et majestati Tuae sincero corde servire. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation
Almighty and eternal God, make us ever bear a devout affection towards You, and with sincere heart to serve Your majesty. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Saturday, 31 May 2025 : Feast of the Visitation of the Blessed Virgin Mary (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : White

Dear brothers and sisters in Christ, today marks the Feast of the Visitation of the Blessed Virgin Mary, on this last day of the month of May, which we all know is the month of Mary, the Mother of God. As we come to the end of this Marian month, we remember the great faith and role model that Mary has shown us all as the ideal and most amazing saint, as well as being our loving Mother, entrusted to us by the Lord Himself from His Cross. And this day in particular we remember that occasion when Mary was visiting her cousin Elizabeth, and both of them were pregnant at that time, with pregnancies that were both miraculous and wonderful in nature. The visitation of Mary upon Elizabeth and what happened during that event is a powerful reminder for us of God’s constant love for us and His ever powerful providence and help.

In our first reading today, taken from the Book of the prophet Zephaniah, we heard of the words of the Lord spoken through Zephaniah in which the Lord reassured all of His people, referred to as the daughters of Zion and Israel, that God would rescue all of them and restore them all once again to greatness, which they had lost because of their past and disobedience. The prophet Zephaniah carried out his ministry and works during the time and reign of King Josiah of Judah, towards the end of the days of the kingdoms of Israel and Judah. By that time, the northern kingdom of Israel had been destroyed for about a century, with its people scattered and brought in exile by their conquerors, forced to wander off in distant and foreign lands, away from the lands of their ancestors.

At that time the kingdom of Judah itself was not really in a good shape, surrounded by its many enemies and powerful neighbours, and the end of the kingdom itself was fast approaching, although during the time and reign of the faithful king Josiah, this was not so evident and Judah was experiencing some resurgence during his reign. Nonetheless, it was far cry from the glorious days of the once united and powerful kingdom of the time of King David and King Solomon. Therefore, what the Lord told His people in Judah regarding these promises and reassurances are reminders that God has always loved His people unconditionally, no matter what, and He has always been very patient in reaching out to them and waiting for them to return to Him and to be reconciled to Him.

Even when those same people had erred against Him and frequently disobeyed Him and His Law, the Lord still patiently sent His prophets and messengers, His servants and many others to help lead and guide the people to return to Him, to walk once again in the path that He has taught and shown them. That is truly how much the Lord loved His people, and the other first reading passage today from the Epistle of St. Paul to the Romans told us all that we should embody this same love, this same unconditional and patient love that God has shown to us His people in how we love one another, with generosity and sincerity. And what St. Paul told the faithful in Rome is essentially what the Lord wants us all, His people to carry out in each and every one of our lives, to be truly good and faithful in all of our deeds and actions, in our every interactions and dealings with one another.

Then, from our Gospel passage today, we heard of course the account of the moment of the Visitation itself, when Mary went to visit Elizabeth, her elderly cousin, to find out about what the Archangel Gabriel had told her regarding her miraculous pregnancy, when she herself was also with Child in her, miraculously conceived by the will of the Father and by the power of the Holy Spirit. In both of Mary and Elizabeth therefore were contained the fulfilment of God’s great promises, which He has shown to His faithful, the long-awaited coming of His salvation, brought into this world through the Virgin, and the Herald that had also been promised, to be the one to prepare the path for the Saviour, the Holy One of God.

What happened then was Mary being filled with the Holy Spirit when Elizabeth greeted her as the Mother of her Lord and God, and we heard her song full of praise and thanksgiving to God, which we also know as the Magnificat, a great song of praise by Mary, highlighting her great joy and also summarising the joy that all of us mankind had felt and experienced as the Lord finally fulfilled everything that He has promised to us throughout all of history. And what is most significant and wonderful is the fact that the Lord had done all of these not through grand and mighty gestures or came as a conquering King, but He did so in His own mysterious and wonderful way, in miraculously lifting the shame of barrenness from an elderly woman, and also by fulfilling His promise of bringing forth the salvation through the Virgin.

All these remind us of the great love and kindness which the Lord has constantly shown us, in His patient and ever present love, compassion and kindness towards each and every one of us. He has never abandoned us in our hour and time of great need, but instead, He always fulfils His promises, and gave unto us all the most perfect of all gifts and wonders in His Son, Whom He has sent to be born of Mary, and through Him, and by His mother’s obedience, all of us have received the sure guarantee and assurance of eternal life and grace. And that is why we should truly be thankful and appreciative of everything which we have enjoyed through His love and kindness, and not to take all of these for granted. And we should also be inspired by Mary’s faith, obedience and examples in how we ought to live our lives as well.

May the Blessed Mother of God, Mary, our loving mother, continue to pray and intercede for all of us sinners, and may she continue to inspire us all by her own faith and examples, and by her tireless commitment and dedication to help us all, her beloved children, to bring us all ever closer to her Son, now and always. Mary, Holy Mother of God, pray for us all sinners now, and at the hour of our death. Amen.