Sunday, 17 August 2025 : Twentieth Sunday of Ordinary Time (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green

Dear brothers and sisters in Christ, this Sunday all of us are called to remember that to follow the Lord our God is often something that may bring upon us hardships and challenges in our path, and we may have to endure trials and difficulties, obstacles and hardships especially in remaining true to our calling as Christians and in remaining faithful to the Lord and to His teachings and ways. We must not easily give up the struggles and the journey that we are undertaking towards God because in the end, we shall be triumphant with Him, sharing the joy and the glory that He has promised and reassured all of us, and we shall not be disappointed if we continue to hold onto that faith in God because only the Lord alone will not fail us, even when all sorts of worldly means and matters that we usually depend on failed us.

In our first reading this Sunday, we heard from the Book of the prophet Jeremiah detailing to us what was happening at that time to the prophet Jeremiah during the reign of King Zedekiah of Judah, the last King of Judah when the opponents and many officials of Judah were plotting and attempting to destroy Jeremiah as he kept on speaking to the people and to the king regarding the omens and the terrible events that would come upon Judah and Jerusalem because of the disobedience, wickedness and sins of the people of Judah, all of their constant rebelliousness and lack of faith in the Lord, in persecuting the many prophets which had been sent to them to help them to return to the Lord’s path, and that included what was done to Jeremiah himself.

But we then see God’s Providence in protecting Jeremiah through our first reading passage, as even though the king had to follow the pressures and coercions of his councillors and officials who were against the prophet Jeremiah, but the latter still had friends that had the ears of the king. That was how Jeremiah managed to escape his fated suffering and death in a cistern which his enemies and oppressors had been plotting to happen to him. His friends among the king’s advisers reminded the king that such wicked treatments were unjust, and hence, the king allowed them to rescue Jeremiah in secret and took him out from that cistern, to hide from his persecutors and enemies, which continued until the time when Judah and Jerusalem were conquered and destroyed by the Babylonians.

Then, from our second reading this Sunday, taken from the Epistle to the Hebrews, the author encouraged those to whom he wrote the Epistle for, reminding them of how they have all shared in the sufferings of Christ, the One Whom the Lord had sent into this world to save us all. And just as Christ Himself, Our Lord and Saviour, had faced great sufferings and challenges, and persevered on nonetheless to show us the true face of God’s love and compassion, God’s undying and ever enduring love and patience with us, therefore, we too should remain resilient and strong amidst all the challenges and trials that we may have to face in our journey as Christian believers and faithful, and we should not expect that our journey ahead should be easy, but with God by our side, we can truly do all things and endure even the hardest challenges.

This is why we should always continue to remind ourselves that with God by our side, strengthening and guiding us, we will not falter and stumble as long as we continue to have faith and trust in Him. God would not abandon us to destruction purposefully, and He would not give us challenges and obstacles that are beyond what we can take and endure, and we certainly will not go through all of them alone. The Lord would always be by our side, helping us to endure and bear our crosses in life. And if we remember everything that the Lord had gone through for our sake, out of His ever always generous love, then truly we shall in fact be grateful to have shared in the sufferings of Christ, for if we have suffered for His sake, then surely it is because we have been truly faithful to Him, as how the prophet Jeremiah had been committed in his missions, and suffered greatly for it.

Finally, from our Gospel this Sunday taken from the Gospel according to St. Luke the Evangelist, we heard of the Lord Jesus telling the disciples that His coming into this world, His teachings, revelations and ways would not bring about peace and harmony, and in fact, more likely than not it would lead to strive and divisions, not because He Himself wanted it, but because the world and all the forces in this world, the forces of Satan, the evil one and all of his fellow wicked forces, all assembled against us, and they are always arrayed against those who walk in God’s path. That is why the Lord told His disciples that they should not expect a good and smooth path in ministry and life in following Him, and unlike what many believed about the Messiah, that following Him would not bring them earthly glory and joy.

Back then, many among the people of God, the descendants of the Israelites, the Jewish people, believed that the Messiah would be born into the House of David, to be the One to bring about liberation and freedom for the Israelites from all of their oppressors and from all their troubles. Therefore, many among them expected that the Messiah would come as a conquering King and Ruler, to overthrow the yoke of the Romans and the Herodians, to bring back and reestablish the Kingdom of Israel, as how it was in the glorious days of King David and King Solomon, and to bring peace and prosperity to everyone. This was not how it was to be, and in fact, the Lord Himself would have to suffer grievously for the sake of our salvation and in accomplishing all that He has planned for all those. Yet, He kept on going nonetheless and kept on loving us regardless all the way to the Cross.

Brothers and sisters in Christ, let us all therefore remind ourselves that sufferings and hardships should not lead us to abandon our faith in the Lord, and in fact, they should strengthen our resolve ever further in following God’s path, and doing whatever we can so that by our exemplary lives and actions, we may inspire many others to follow the Lord and His path, to persevere in faith and to remain truly committed to Him despite the struggles and challenges, obstacles and trials, disappointments and difficulties that we may encounter in the path that we walk. We must help especially those who are troubled and who are facing all these hardships alone and enduring lots of trials, so that by our companionship and help, we may continue to strengthen one another in faith, and journey together in faith towards God.

May the Lord, our most loving God and Father continue to help us in our journey through life, ever strengthening each one of us so that we can continue to journey courageously and with great devotion towards the Lord, with ever stronger desire each day to glorify Him by our lives and actions. Let us all continue to trust and have faith in God, knowing that with God by our side, there is truly nothing that is impossible. For God, everything is indeed possible, and if we remain true in our faith, then we shall indeed share in the fullness of joy and satisfaction that we can find in God alone. May God be with us all, and may He bless our every good efforts and endeavours, now and always. Amen.

Sunday, 17 August 2025 : Twentieth Sunday of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green

Luke 12 : 49-53

At that time, Jesus said to the people, “I have come to bring fire upon the earth, and how I wish it were already kindled! But I have a baptism to undergo, and what anguish I feel until it is finished! Do you think that I have come to bring peace on earth? No, I tell you, but rather division. From now on, in one house five will be divided : three against two, and two against three.”

“They will be divided, father against son and son against father; mother against daughter and daughter against mother; mother-in-law against her daughter-in-law, and daughter-in-law against her mother-in-law.”

Sunday, 17 August 2025 : Twentieth Sunday of Ordinary Time (Second Reading)

Liturgical Colour : Green

Hebrews 12 : 1-4

What a cloud of innumerable witnesses surround us! So let us be rid of every encumbrance, and especially of sin, to persevere in running the race marked out before us.

Let us look to Jesus the Founder of our faith, Who will bring it to completion. For the sake of the joy reserved for Him, He endured the cross, scorning its shame, and then sat at the right of the throne of God. Think of Jesus Who suffered so many contradictions from evil people, and you will not be discouraged or grow weary.

Have you already shed your blood in the struggle against sin?

Sunday, 17 August 2025 : Twentieth Sunday of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green

Psalm 39 : 2, 3, 4, 18

With resolve I waited for YHVH; He listened and heard me beg.

Out of the horrid pit He drew me; out of deadly quicksand, He settled my feet upon a rock and made my steps steady.

He put a new song in my mouth, a song of praise to our God. Many will see and be awed and put their trust in YHVH.

Though I am afflicted and poor, yet the Lord thinks of me. You are my Help and my Saviour – o God, do not delay!

Sunday, 17 August 2025 : Twentieth Sunday of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Jeremiah 38 : 4-6, 8-10

Then the officials told the king, “This man should be put to death, because he is weakening the will of the fighting men and the people left in the city. In fact he is not out to save the people but to do harm.”

King Zedekiah said, “His life is in your hands for the king has no power against you.” So they took Jeremiah and pushed him into the cistern of Malchiah, the king’s son, in the guard’s court. They lowered him by means of ropes. There was no water in the cistern but only mud; and Jeremiah sank into the mud.

Ebedmelech, an Ethiopian official of the king’s house, heard that they had lowered Jeremiah in the cistern. While the king was sitting at the Benjamin Gate, Ebedmelech went and spoke to him, “My lord king! These men have acted wickedly in all they did to Jeremiah the prophet. They threw him into the cistern where he will die.”

So the king ordered Ebedmelech the Ethiopian : “Take three men with you from here, and draw Jeremiah the prophet out from the cistern before he dies.”

(Usus Antiquior) Tenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 17 August 2025 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Green

Offertory

Psalm 24 : 1-3

Ad Te, Domine, levavi animam meam : Deus meus, in Te confido, non erubescam : neque irrideant me inimici mei : etenim universi, qui Te exspectant, non confundentur.

English translation

To You, o Lord, have I lifted up my soul. In You, o my God, I put my trust, let me not be ashamed, neither let my enemies laugh at me, for none of those who wait on You shall be confounded.

Secret Prayer of the Priest

Tibi, Domine, sacrificia dicata reddantur : quae sic ad, honorem Nominis Tui deferenda tribuisti, ut eadem remedia fieri nostra praestares. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Let the sacrifices dedicated to You, o Lord, be rendered back, since You have given them to be presented for the honour of Your Name, so that in them You might afford us a remedy for all our ills. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Communion

Psalm 50 : 21

Acceptabis sacrificium justitiae, oblationes et holocausta, super altare Tuum, Domine.

English translation

You will accept the sacrifice of justice, oblations and holocausts upon Your altar, o Lord.

Post-Communion Prayer

Quaesumus, Domine, Deus noster : ut, quos divinis reparare non desinis sacramentis, Tuis non destituas benignus auxiliis. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O Lord, our God, we pray that in Your loving kindness You will not deprive of Your assistance those whom You do not cease to restore with divine sacraments. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Tenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 17 August 2025 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Green

Sequentia Sancti Evangelii secundum Lucam – Continuation of the Holy Gospel according to St. Luke

Luke 18 : 9-14

In illo tempore : Dixit Jesus ad quosdam, qui in se confidebant tamquam justi et aspernabantur ceteros, parabolam istam : Duo homines ascenderunt in templum, ut orarent : unus pharisaeus, et alter publicanus.

Pharisaeus stans, haec apud se orabat : Deus, gratias ago Tibi, quia non sum sicut ceteri hominum : raptores, injusti, adulteri : velut etiam hic publicanus. Jejuno bis in sabbato : decimas do omnium, quae possideo.

Et publicanus a longe stans nolebat nec oculos ad caelum levare : sed percutiebat pectus suum, dicens : Deus, propitius esto mihi peccatori. Dico vobis : descendit hic justificatus in domum suam ab illo : quia omnis qui se exaltat, humiliabitur : et qui se humiliat, exaltabitur.

English translation

At that time, Jesus spoke this parable to some who trusted in themselves as just, and despised others, “Two men went up into the Temple to pray, the one was a Pharisee, and the other a publican.”

“The Pharisee standing, prayed thus with himself, ‘O God, I give You thanks that I am not as the rest of men, extortioners, unjust, adulterers, as also is this publican. I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.'”

“And the publican, standing afar off, would not so much as lift up his eyes towards heaven, but struck his breast saying, ‘O God, be merciful to me a sinner.’ I say to you, this man went down to his house justified rather than the other, because every one who exalts himself shall be humbled, and he who humbles himself shall be exalted.”

(Usus Antiquior) Tenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 17 August 2025 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : Green

Psalm 16 : 8, 2 and Psalm 64 : 2

Custodi me, Domine, it pupillam oculi : sub umbra alarum Tuarum protege me.

Response : De vultu Tuo judicium meum prodeat : oculi Tui videant aequitatem.

Alleluja, Alleluja.

Response : Te decet hymnus, Deus, in Sion : et tibi reddetur votum in Jerusalem. Alleluja.

English translation

Keep me, o Lord, as the apple of Your eye. Protect me under the shadow of Your wings.

Response : Let my judgment come forth from Your countenance, let Your eyes behold the things that are equitable.

Alleluia, Alleluia.

Response : A hymn, o God, becomes Yours in Zion, and a vow shall be paid to You in Jerusalem. Alleluia.

(Usus Antiquior) Tenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 17 August 2025 : Epistle

Liturgical Colour : Green

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Corinthios – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Corinthians

1 Corinthians 12 : 2-11

Fratres : Scitis, quoniam, cum gentes essetis, ad simulacra muta prout ducebamini euntes. Ideo notum vobis facio, quod nemo in Spiritu Dei loquens, dicit anathema Jesu. Et nemo potest dicere, Dominus Jesus, nisi in Spiritu Sancto.

Divisiones vero gratiarum sunt, idem autem Spiritus. Et divisiones ministrationum sunt, idem autem Dominus. Et divisiones operationum sunt, idem vero Deus, qui operatur omnia in omnibus. Unicuique autem datur manifestatio Spiritus ad utilitatem.

Alii quidem per Spiritum datur sermo sapientiae, alii autem sermo scientiae secundum eumdem Spiritum : alteri fides in eodem Spiritu : alii gratia sanitatum in uno Spiritu : alii operatio virtutum, alii prophetia, alii discretio spirituum, alii genera linguarum, alii interpretatio sermonum.

Haec autem omnia operatur unus atque idem Spiritus, dividens singulis, prout vult.

English translation

Brethren, you know that when you were heathens, you went to dumb idols, according as you were led. Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God, said Anathema to Jesus, and no man can say, the Lord Jesus, but by the Holy Spirit.

Now there are diversities of graces, but the same Spirit, and there are diversities of ministries, but the same Lord, and and there are diversities of operations, but the same God, He Who works all in all. And the manifestation of the Spirit is given to every man unto profit.

To one indeed, by the Spirit, is given the word of wisdom, and to another, the word of knowledge, according to the same Spirit. To another, the grace of healing in one Spirit, to another, the working of miracles, to another prophecy, to another the discerning of spirits, to another, divers kinds of tongues, to another, interpretation of speeches.

But all these things one and the same Spirit works, dividing to every one according as He will.

(Usus Antiquior) Tenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 17 August 2025 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Green

Introit

Psalm 54 : 17, 18, 20, 23, 2

Dum clamarem ad Dominum, exaudivit vocem meam, ab his, qui appropinquant mihi : et humiliavit eos, qui est ante saecula et manet in aeternum : jacta cogitatum tuum in Domino, et ipse te enutriet.

Exaudi, Deus, orationem meam, et ne despexeris deprecationem meam : intende mihi et exaudi me.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

When I cried to the Lord He heard my voice, from those who draw near to me, and He humbled them, He Who is before all ages, and remains forever, cast your care upon the Lord, and He shall sustain you.

Hear o God, my prayer, and do not despise my supplication. Be attentive to me and hear me.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Deus, qui omnipotentiam Tuam parcendo maxime et miserando manifestas : multiplica super nos misericordiam Tuam; ut, ad Tua promissa currentes, caelestium bonorum facias esse consortes. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O God, You Who had chiefly manifested Your power in forbearance and mercy, multiply upon us Your pity, that, hastening on to Your promises, we may be made partakers of the blessings of heaven. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.