Sunday, 14 September 2025 : Feast of the Exaltation of the Holy Cross (Psalm)

Liturgical Colour : Red

Psalm 77 : 1-2, 34-35, 36-37, 38

Give heed, o My people, to My teaching; listen to the words of My mouth! I will speak in parables; I will talk of old mysteries.

When He slew them, they repented and sought Him earnestly. They remembered that God was their Rock, the Most High, their Redeemer.

But they flattered Him with their mouths; they lied to Him with their tongues, while their hearts were unfaithful; they were untrue to His Covenant.

Even then, in His compassion, He forgave their offences and did not destroy them. Many a time He restrained His anger, and did not fully stir up His wrath.

Sunday, 14 September 2025 : Feast of the Exaltation of the Holy Cross (First Reading)

Liturgical Colour : Red

Numbers 21 : 4b-9

The people were discouraged by the journey and began to complain against God and Moses, “Why have you brought us out of Egypt to die in the wilderness? There is neither bread nor water here and we are disgusted with this tasteless manna.”

YHVH then sent fiery serpents against them. They bit the people and many of the Israelites died. Then the people came to Moses and said, “We have sinned, speaking against YHVH and against you. Plead with YHVH to take the serpents away.”

Moses pleaded for the people and YHVH said to him, “Make a fiery serpent and set it on a standard; whoever has been bitten and then looks at it shall live.” So Moses made a bronze serpent and set it on a standard. Whenever a man was bitten, he looked towards the bronze serpent and he lived.

(Usus Antiquior) Exaltation of the Holy Cross (II Classis) – Sunday, 14 September 2025 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Preface, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Red

Offertory

Tradition of the Faith

Protege, Domine, plebem Tuam per signum Sanctae Crucis ab omnibus insidiis inimicorum omnium : ut tibi gratam exhibeamus servitutem, et acceptabile fiat sacrificium nostrum, Alleluja.

English translation

Through the sign of the Holy Cross, protect Your people, o Lord, from the snares of all enemies, that we may pay You a pleasing service, and our sacrifice be acceptable, Alleluia.

Secret Prayer of the Priest

Jesu Christi, Domini nostri, Corpore et Sanguine saginandi, per quem Crucis est sanctificatum vexillum : quaesumus, Domine, Deus noster; ut, sicut illud adorare meruimus, ita perreniter Ejus gloriae salutaris potiamur effectu. Per eumdem Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Being about to be fed with the Body and Blood of Jesus Christ our Lord, through Whom the banner of the Cross was sanctified, we beseech You o Lord, our God, that, as we have had the grace to adore it, so we may forever enjoy the effect of its salutary glory. Through the same Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Preface of the Holy Cross

Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos Tibi semper et ubique gratias agere : Domine, Sancte Pater omnipotens, aeterne Deus : Qui salutem humani generis in ligno Crucis constituisti : ut, unde mors oriebatur, inde vita resurgeret : et, qui in ligno vincebat, in ligno quoque vinceretur : per Christum, Dominum nostrum.

Per quem majestatem Tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates. Caeli caelorumque Virtutes ac beata Seraphim socia exsultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti jubeas, deprecamur, supplici confessione dicentes :

English translation

It is truly meet and just, right and profitable for us, at all times, and in all places, to give thanks to You, o Holy Lord, Father Almighty, Eternal God, You Who had established the salvation of mankind in the wood of the Cross, that from whence death came into the world, thence a new life might spring, and that he who by a tree overcame, by a tree might be overthrown. Through Christ our Lord.

Through Whom the Angels praise, the Dominations adore, the Powers, trembling with awe, worship Your majesty, which the heavens, and the forces of heaven, together with the Blessed Seraphim joyfully do magnify, and You do command that it be permitted to our lowliness to join with them in confessing You and unceasingly to repeat :

Communion

Tradition of the Faith

Per signum Crucis de inimicis nostris libera nos, Deus noster.

English translation

Through the sign of the Cross deliver us from our enemies, o our God.

Post-Communion Prayer

Adesto nobis, Domine, Deus noster : et, quos Sanctae Crucis laetari facis honore, ejus quoque perpetuis defende subsidiis. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

May You be with us, o Lord, our God, and as You had made us rejoice in honour of the Holy Cross, defend us also by its perpetual assistance. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Exaltation of the Holy Cross (II Classis) – Sunday, 14 September 2025 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Red

Sequentia Sancti Evangelii secundum Joannem – Continuation of the Holy Gospel according to St. John

John 12 : 31-36

In illo tempore : Dixit Jesus turbis Judaeorum : Nunc judicium est mundi : nunc princeps hujus mundi ejiciatur foras. Et ego si exaltatum fuero a terra, omnia traham ad meipsum. (Hoc autem dicebat, significans, qua morte esset moriturus.)

Respondit ei turba; Nos audivimus ex lege, quia Christus manet in aeternum : et quomodo Tu dicis : Oportet exaltari Filium Hominis? Quis est iste Filius Hominis?

Dixit ergo eis Jesus : Adhuc modicum lumen in vobis est. Ambulate, dum lucem habetis, ut non vos tenebrae comprehendant : et qui ambulat in tenebris, nescit, quo vadat. Dum lucem habetis, credite in lucem, ut filii lucis sitis.

English translation

At that time, Jesus said to the multitude of the Jews, “Now is the judgment of the world, now shall the prince of this world be cast out. And I, if I be lifted up from the earth, will draw all things to Myself. (Now this He said, signifying what death He should die.)

The multitude answered Him, “We have heard out of the Law, that Christ abides forever, and how can You say, the Son of Man must be lifted up? Who is the Son of Man?”

Jesus therefore said to them, “Yet a little while, the Light is among you. Walk while you have the light, that the darkness does not overtake you. And he who walks in darkness does not know where he goes. While you have the light, believe in the light, that you may be the children of light.”

(Usus Antiquior) Exaltation of the Holy Cross (II Classis) – Sunday, 14 September 2025 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : Red

Philippians 2 : 8, 9 and Tradition of the Faith

Christus factus est pro nobis obediens usque ad mortem, mortem autem crucis.

Response : Propter quod et Deus exaltavit illum, et dedit illi Nomen, quod est super omne nomen.

Alleluja, Alleluja.

Response : Dulce lignum, dulces clavos, dulcia ferens pondera : quae sola fuisti digna sustinere Regem caelorum et Dominum. Alleluja.

English translation

Christ became obedient for us unto death, even the death of the cross.

Response : For which cause also God had exalted Him a Name which is above all names.

Alleluia, Alleluia.

Response : Sweet the wood, sweet the nails, sweet the load that hangs thereon, to bear up the King and Lord of heaven nought was worthy save you, o Holy Cross. Alleluia.

(Usus Antiquior) Exaltation of the Holy Cross (II Classis) – Sunday, 14 September 2025 : Epistle

Liturgical Colour : Red

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Philippenses – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Philippians

Philippians 2 : 5-11

Fratres : Hoc enim sentite in vobis, quod et in Christo Jesu : qui, cum in forma Dei esset, non rapinam arbitratus est esse se aequalem Deo : sed semetipsum exinanivit, formam servi accipiens, in similitudinem hominum factus, et habitu inventus ut homo.

Humiliavit semetipsum, factus obediens usque ad mortem, mortem autem crucis. Propter quod et Deus exaltavit illum : et donavit illi Nomen, quod est super omne nomen :

(Genuflect)

Ut in Nomine Jesu omne genu flectatur caelestium, terrestrium, et infernorum : et omnis lingua confiteatur, quia Dominus Jesus Christus in gloria est Dei Patris.

English translation

Brethren, let this mind be in you, which was also in Christ Jesus, Who being in the form of God, thought in not robbery to be equal with God, but made Himself as nothing, taking the form of a servant, being made in the likeness of men, and in habit found as a Man.

He humbled Himself, becoming obedient unto death, even the death of the cross. For which cause God also had exalted Him, and had given Him a Name which is above all names.

(Genuflect)

That in the Name of Jesus every knee should bow, of those who are in heaven, on earth, and under the earth, and that every tongue should confess that the Lord Jesus Christ is in the glory of God the Father.

(Usus Antiquior) Exaltation of the Holy Cross (II Classis) – Sunday, 14 September 2025 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Red

Introit

Galatians 6 : 14 and Psalm 66 : 2

Nos autem gloriari oportet in Cruce Domini nostri Jesu Christi : in quo est salus, vita et resurrectio nostra : per quem salvati et liberati sumus.

Deus misereatur nostri, et benedicat nobis : illuminet vultum suum super nos, et misereatur nostri.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

But it behooves us to glory in the cross of our Lord Jesus Christ in Whom is our salvation, life and resurrection, by Whom we are saved and delivered.

May God have mercy on us, and bless us, may He cause the light of His countenance to shine upon us, and may He have mercy on us.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Deus, qui nos hodierna die Exaltationis sanctae Crucis annua sollemnitate laetificas : praesta, quaesumus; ut, cujus mysterium in terra cognovimus, ejus redemptionis praemia in caelo mereamur. Per eumdem Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O God, You Who had gladdened us this day by the annual solemnity of the exaltation of the Holy Cross, grant, we beseech You, that, as we have known its mystery on earth, we may deserve in heaven the reward which it had purchased. Through the same Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Saturday, 13 September 2025 : 23rd Week of Ordinary Time, Memorial of St. John Chrysostom, Bishop and Doctor of the Church (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : White

Dear brothers and sisters in Christ, today as we listened to the words of the Lord contained within the Sacred Scriptures, all of us are reminded that we have to be truly and genuinely faithful to the Lord in all things so that we may indeed be worthy of what He has promised to us, everything that He has meant for us all, His beloved and holy people. As Christians, all of us should always aspire to be ever ready to carry out our actions, works and deeds, our every words and interactions with one another with great faith and commitment to God. This means that we should always strive to do what is good and righteous, worthy and just at all times so that by everything that we say and do, everyone will truly come to know that we belong to the Lord and come to know His love and truth.

In our first reading today, taken from the Epistle of St. Paul the Apostle to St. Timothy, his protege and one of the Church fathers and earliest bishops of the Church, we heard of the Apostle speaking about what the Lord Himself had done in sending His own Son into this world in order to save it and to liberate all of us from the threat of eternal damnation. Through Christ, Our Lord and Saviour, God Himself has intervened for our sake and opened for us the sure and direct path towards eternal life and salvation in Him, offering unto us the forgiveness and reparation for our many and innumerable sins. He has generously offered to us this most perfect and wonderful gift because of His ever enduring and constant love for all of us.

God has always desired for all of us to find our path towards Him, to be reconciled with Him and be forgiven from our many sins, from all the things that had separated us all from Him. And to this extent, that was why He gave us such a wonderful means to reach Him, through His own Beloved Son, sent into our midst to manifest this perfect and most wonderful, patient and amazing love and mercy of God. In Jesus Christ, Our Lord and Saviour, the power of sin had been broken and cast down, all the shackles that had been holding us back, and the dominion of Satan and the evil ones had been overthrown. All these happened because Christ has willingly taken upon Himself all the punishments due for our sins, and healed us from our transgressions, and hence, we should follow His own examples of obedience and love, in each and every moments of our lives.

Then, from our Gospel passage today, taken from the Gospel according to St. Luke the Evangelist, we heard of the words of the Lord to His disciples and followers, telling all of them with a parable highlighting how one’s actions and attitudes are representative of one’s true nature and orientation in life, as those who are truly good and faithful will no doubt bear good fruits of their virtue and faith. On the other hand, those who have no faith in them, those who are wicked and vile in their hearts will no doubt bear fruits that are rotten and wicked as well. And the Lord made this clear through the parable to remind all of His disciples and followers, to all of us that we should not be ignorant of our important missions and calling in life, in our respective areas of responsibility and in what God had entrusted to us, to do His good works in this world.

The Lord reminded all of His followers that to be His disciples, each and every one of them must be filled with true and genuine faith, and not merely one that is merely superficial. If they do not have true and genuine faith in God, this would eventually be shown through their own actions, just as shown in how Judas Iscariot, the traitor, who did not truly have faith and trust in the Lord, as recorded in the Gospels, stole from the common fund of the Lord and His disciples for his own personal benefit and gain. And ultimately, he also betrayed the Lord to the chief priests, an action that he would come to regret later on, and in despair, in lacking faith and trust in the Lord’s love, mercy and forgiveness, which were extended even to Him, Judas chose instead to take his own life.

This is an important reminder therefore that the state of our relationship with God, our connection and attunement to Him truly matter for us, as if we do not truly embody our faith within us in a genuine way, then we may end up doing things that are against the Lord and His ways, and no matter how much we try to hide or conceal it, eventually our true intentions and ways will be unmasked and come to the surface, as exemplified through the Lord’s parable, in how rotten and bad trees will eventually produce bad fruits. We are therefore called to be like the good trees, to nurture ourselves in faith and obedience to God, so that in everything that we do, we will always glorify Him and His Name, and remain true to our faith and beliefs in Him.

Today, the Church also celebrates the Feast of St. John Chrysostom, one of the renowned and most prominent Church fathers and also one of the esteemed original Doctors of the Church from the Eastern Church. St. John Chrysostom was the Archbishop of Constantinople in the late fourth and early fifth century, during which time there were a lot of hurdles and hardships for the Church and the faithful. There were a lot of heresies and false ideas which threatened the unity of the Church, and all these were harmful to the salvation of souls. St. John Chrysostom was renowned for his efforts in standing up for the true orthodox Christian faith against all the falsehoods, while also working for the unity of the Church and the faithful people of God.

In addition, he was also very much remembered for his many good works, writings and efforts by which he would eventually be considered as one of the original Doctors of the Church and one of the most influential authors of the Christian teachings of the Church fathers. He was also involved in the stand-off against the then Roman Empress of the Eastern Empire, Empress Eudoxia, wife of the Roman Emperor Arcadius, who lived a lavish life with the upper echelons of the society, a fact which the austere and simple St. John Chrysostom spoke up sternly against. This led to a lot of friction between St. John Chrysostom and his enemies, and he had to endure even exile from his See due to the campaign of the ones opposed to the holy servant of God. Nonetheless, St. John Chrysostom remained firmly faithful to the very end in serving God and His people.

Brothers and sisters in Christ, let us all therefore be inspired by the great examples shown by St. John Chrysostom in his faith and dedication, in all the efforts that he had done for the sake of the salvation of souls. Each and every one of us should continue to do our best in each and every moment to follow the examples of the saints and the Lord Himself, in how we ought to be righteous and virtuous in all things, to be full of love for God and to be full of the same love towards our fellow brothers and sisters, to everyone whom we encounter daily in our respective lives. As Christians, we are challenged to live in the manner that is truly inspired by Christ our Lord, and the love which He has shown most generously and unconditionally towards us.

May the Lord continue to strengthen us in faith and help us to walk ever more faithfully with Him as what our holy predecessors had done in their lives, especially that of St. John Chrysostom, the faithful and dedicated servant of God and shepherd of the Lord’s flock. Let our own lives be full of faith and good examples, through which we may inspire many more people to come ever closer to God and to His salvation. Are we willing to make the effort and commitment to follow the Lord with ever greater devotion in each and every moment, brothers and sisters? Let us all be the faithful and worthy beacons of our Christian faith, now and always. Amen.

Saturday, 13 September 2025 : 23rd Week of Ordinary Time, Memorial of St. John Chrysostom, Bishop and Doctor of the Church (Gospel Reading)

Liturgical Colour : White

Luke 6 : 43-49

At that time, Jesus said to His disciples, “No healthy tree bears bad fruit, no poor tree bears good fruit. And each tree is known by the fruit it bears : you do not gather figs from thorns, or grapes from brambles. Similarly, the good person draws good things from the good stored in his heart, and an evil person draws evil things from the evil stored in his heart. For the mouth speaks from the fullness of the heart.”

“Why do you call Me, ‘Lord! Lord!’ and do not do what I say? I will show you what the one is like, who comes to Me, and listens to My words, and acts accordingly. That person is like the builder who dug deep, and laid the foundations of his house on rock. The river overflowed, and the stream dashed against the house, but could not carry it off because the house had been well built.”

“But the one who listens and does not act, is like a man who built his house on the ground without a foundation. The flood burst against it, and the house fell at once : and what a terrible disaster that was!”

Saturday, 13 September 2025 : 23rd Week of Ordinary Time, Memorial of St. John Chrysostom, Bishop and Doctor of the Church (Psalm)

Liturgical Colour : White

Psalm 112 : 1-2, 3-4, 5a and 6-7

Alleluia! Praise, o servants of YHVH, praise the Name of YHVH! Blessed be the Name of YHVH now and forever!

From eastern lands to the western islands, may the Name of YHVH be praised! YHVH is exalted over the nations; His glory above the heavens.

Who is like YHVH our God, Who also bends down to see on earth as in heaven? He lifts up the poor from the dust and the needy from the ash heap.