Sunday, 30 March 2025 : Fourth Sunday of Lent, Laetare Sunday (First Reading)

Liturgical Colour : Rose or Purple/Violet

Joshua 5 : 9a, 10-12

Then YHVH said to Joshua : “Today I have removed from you the shame of Egypt.”

The Israelites encamped in Gilgal where they celebrated the Passover on the evening of the fourteenth day of the month in the plains of Jericho. On the following day, they ate of the produce of the land : unleavened bread and roasted grain on that very day. And from that day on when they ate of the produce of the land, the manna ceased.

There was no more manna for the Israelites, and that year they ate of the fruit of the land of Canaan.

Alternative reading (Reading from Year A)

1 Samuel 16 : 1b, 6-7, 10-13a

YHVH asked Samuel, “Fill your horn with oil and be on your way to Jesse the Bethlehemite for I have chosen My king from among his sons.”

As Jesse and his sons came, Samuel looked at Eliab the older and thought, “This must be YHVH’s anointed.” But YHVH told Samuel, “Do not judge by his looks or his stature for I have rejected him. YHVH does not judge as man judges; humans see with the eyes; YHVH sees the heart.”

Jesse presented seven of his sons to Samuel who said, “YHVH has chosen none of them. But are all your sons here?” Jesse replied, “There is still the youngest, tending the flock just now.” Samuel said to him, “Send for him and bring him to me; we shall not sit down to eat until he arrives.”

So Jesse sent for his youngest son and brought him to Samuel. He was a handsome lad with ruddy complexion and beautiful eyes. And YHVH spoke, “Go, anoint him for he is the one.” Samuel then took the horn of oil and anointed him in his brothers’ presence.

(Usus Antiquior) Fourth Sunday of Lent, Laetare Sunday (I Classis) – Sunday, 30 March 2025 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Preface, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Violet or Rose (Laetare Sunday)

Offertory

Psalm 134 : 3, 6

Laudate Dominum, quia benignus est : psallite Nomini Ejus, quoniam suavis est : omnia, quaecumque voluit, fecit in caelo et in terra.

English translation

Praise all of you the Lord, for He is good. Sing all of you to His Name, for He is sweet. Whatsoever He pleased, He had done in heaven and in earth.

Secret Prayer of the Priest

Sacrificiis praesentibus, Domine, quaesumus, intende placatus : ut et devotioni nostrae proficiant et saluti. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

We beseech You, o Lord, look favourably upon the sacrifices here before You, that they may profit us both for devotion and for salvation. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Preface of Lent

Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos Tibi semper et ubique gratias agere : Domine, Sancte Pater omnipotens, aeterne Deus : Qui corporali jejunio vitia comprimis, mentem elevas, virtutem largiris et praemia : per Christum, Dominum nostrum.

Per quem majestatem Tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates. Caeli caelorumque Virtutes ac beata Seraphim socia exsultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti jubeas, deprecamur, supplici confessione dicentes :

English translation

It is truly meet and just, right and profitable, for us, at all times, and in all places, to give thanks to You, o Lord, the Holy One, the Father Almighty, the Everlasting God, Who on those who chastise their bodies by fasting had bestowed the restraining of evil passions, uplifting of heart, and the enjoying of virtue with its reward. Through Christ our Lord.

Through Whom the Angels praise, the Dominations adore, the Powers, trembling with awe, worship Your majesty, which the heavens, and the forces of heaven, together with the blessed Seraphim, joyfully magnify. And may You command that it be permitted to our lowliness to join with them in confessing You and unceasingly to repeat :

Communion

Psalm 121 : 3-4

Jerusalem, quae aedificatur ut civitas, cujus participatio ejus in idipsum : illuc enim ascenderunt tribus, tribus Domini, ad confitendum Nomini Tuo, Domine.

English translation

Jerusalem, which is built as a city, which is compact together, for thither did the tribes go up, the tribes of the Lord, to praise Your Name, o Lord.

Post-Communion Prayer

Da nobis, quaesumus, misericors Deus : ut sancta Tua, quibus incessanter explemur, sinceris tractemus obsequiis, et fideli semper mente sumamus. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Grant us, we beseech You, o merciful God, that we may treat with unfeigned veneration and ever receive with heartfelt faith Your holy rites which we constantly celebrate. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Fourth Sunday of Lent, Laetare Sunday (I Classis) – Sunday, 30 March 2025 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Violet or Rose (Laetare Sunday)

Sequentia Sancti Evangelii secundum Joannem – Continuation from the Holy Gospel according to St. John

John 6 : 1-15

In illo tempore : Abiit Jesus trans mare Galilaeae, quod est Tiberiadis : et sequebatur eum multitudo magna, quia videbant signa, quae faciebat super his, qui infirmabantur. Subiit ergo in montem Jesus : et ibi sedebat cum discipulis Suis.

Erat autem proximum Pascha, dies festus Judaeorum. Cum sublevasset ergo oculos Jesus et vidisset, quia multitudo maxima venit ad eum, dixit ad Philippum : Unde ememus panes, et manducat hi? Hoc autem dicebat tentans eum : ipse enim sciebat, quid esset facturus.

Respondit ei Philippus : Ducentorum denariorum panes non sufficiunt eis, et unusquisque modicum quid accipiat. Dicit ei unus ex discipulis Ejus, Andreas, frater Simonis Petri : Est puer unus hic, qui habet quinque panes hordeaceos et duos pisces : sed haec quid sunt inter tantos?

Dixit ergo Jesus : Facite homines discumbere. Erat autem foenum multum in loco. Discubuerunt ergo viri, numero quasi quinque milia. Accepit ergo Jesus panes, et cum gratias egisset distribuit discumbentibus : similiter et ex piscibus, quantum volebant.

Ut autem impleti sunt, dixit discipulis Suis : Colligite quae superaverunt fragmenta, ne pereant. Collegerunt ergo, et impleverunt duodecim cophinos fragmentorum ex quinque panibus hordeaceis, quae superfuerunt his, qui manducaverant.

Illi ergo homines cum vidissent, quod Jesus fecerat signum, dicebant : Quia hic est vere Propheta, qui venturus est in mundum. Jesus ergo cum cognovisset, quia venturi essent, ut raperent eum et facerent eum regem, fugit iterum in montem ipse solus.

English translation

At that time, Jesus went over the Sea of Galilee, which is that of Tiberias, and a great multitude followed Him, because they saw the miracles which He did on those who were diseased. Jesus therefore went up into a mountain, and there He sat with His disciples.

Now the Pasch, the festival day of the Jews, was near at hand. When Jesus therefore had lifted up His eyes, and saw that a very great multitude came to Him, He said to Philip, “Whence shall we buy bread that these may eat?” And this He said to try him, for He Himself knew what He would do.

Philip answered, “Two hundred denarius worth of bread is not sufficient for them, that every one may take a little.” One of His disciples, Andrew, the brother of Simon Peter, said to Him, “There is a boy here who had five barley loaves and two fishes, but what are these among so many?”

Then Jesus said, “Make the men sit down.” Now there was much grass in the place. The men therefore sat down, in number about five thousand. And Jesus took the loaves, and when He had given thanks, He distributed to those who sat down. In the same manner also of the fishes, as much as they would.

And when they were filled, He said to His disciples, “Gather up the fragments that remain, lest they be lost.” They gathered up therefore, and filled twelve baskets with the fragments of the twelve barley loaves, which remained over and above to those who had eaten.

Now those men, when they had seen what a miracle Jesus had done, said, “This is of a truth the Prophet Who is to come into the world.” Jesus therefore, when He knew that they would come to take Him by force and make Him King, fled again into the mountain by Himself alone.

(Usus Antiquior) Fourth Sunday of Lent, Laetare Sunday (I Classis) – Sunday, 30 March 2025 : Gradual and Tract

Liturgical Colour : Violet or Rose (Laetare Sunday)

Gradual

Psalm 121 : 1, 7

Laetatus sum in his, quae dicta sunt mihi : in domum Domini ibimus.

Response : Fiat pax in virtute Tua : et abundantia in turribus Tuis.

English translation

I rejoiced at the things that were said to me, we shall go into the house of the Lord.

Response : Let peace be in your strength, and abundance in your towers.

Tract

Psalm 124 : 1-2

Qui confidunt in Domino, sicut mons Sion : non commovebitur in aeternum, qui habitat in Jerusalem.

Response : Montes in circuitu ejus : et Dominus in circuitu populi Sui, ex hoc nunc et usque in saeculum.

English translation

They who trust in the Lord shall be as Mount Zion, he shall not be moved forever, those who dwell in Jerusalem.

Response : Mountains are round about it, so the Lord is round about His people, from henceforth now and forever.

(Usus Antiquior) Fourth Sunday of Lent, Laetare Sunday (I Classis) – Sunday, 30 March 2025 : Epistle

Liturgical Colour : Violet or Rose (Laetare Sunday)

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Galatas – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Galatians

Galatians 4 : 22-31

Fratres : Scriptum est : Quoniam Abraham duos filios habuit : unum de ancilla, et unum de libera. Sed qui de ancilla, secundum carnem natus est : qui autem de libera, per repromissionem : quae sunt per allegoriam dicta.

Haec enim sunt duo testamenta. Unum quidem in monte Sina, in servitutem generans : quae est Agar : Sina enim mons est in Arabia, qui conjunctus est ei, quae nunc est Jerusalem, et servit cum filiis suis.

Illa autem, quae sursum est Jerusalem, libera est, quae est mater nostra. Scriptum est enim : Laetare, sterilis, quae non paris : erumpe, et clama, quae non parturis : quia multi filii desertae, magis quam ejus, quae habet virum.

Nos autem, fratres, secundum Isaac promissionis filii sumus. Sed quomodo tunc is, qui secundum carnem natus fuerat, persequebantur eum, qui secundum spiritum : ita et nunc. Sed quid dicit Scriptura? Ejice ancillam et filium ejus : non enim heres erit filius ancillae cum filio liberae. Itaque, fratres, non sumus ancillae filii, sed liberae : qua libertate Christus nos liberavit.

English translation

Brethren, it is written that Abraham had two sons, the one by a bond-woman, and the other by a free woman. But he who was of the bond-woman was born according to the flesh, but he of the free woman was by promise. Which things are said by an allegory.

For these are the two testaments, the one from Mount Sinai, engendering unto bondage, which is Hagar, for Sinai is a mountain in Arabia, which had affinity to that Jerusalem which now is, and is in bondage with her children.

But that Jerusalem which is above is free, which is our mother. For it is written, “Rejoice, you barren ones who do not bear, break forth and cry, you who do not travail, for many are the children of the desolate, more than of her who had a husband.”

Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise. But as then he who was born according to the flesh persecuted he who was after the spirit, so it is also now. But what does the Scripture say? Cast out the bond-woman and her son, for the son of the bond-woman shall not be heir with the son of the free woman. So then, brethren, we are not the children of the bond-woman, but of the free, by the freedom wherewith Christ had made us free.

(Usus Antiquior) Fourth Sunday of Lent, Laetare Sunday (I Classis) – Sunday, 30 March 2025 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Violet or Rose (Laetare Sunday)

Introit

Isaiah 66 : 10, 11 and Psalm 121 : 1

Laetare, Jerusalem : et conventum facite, omnes qui diligitis eam : gaudete cum laetitia, qui in tristitia fuistis : ut exsultetis, et satiemini ab uberibus consolationis vestrae.

Laetatus sum in his, quae dicta sunt mihi : in domum Domini ibimus.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

Rejoice, o Jerusalem, and come together all you who love her, rejoice with joy, you who have been in sorrow, that you may exult and be filled from your breasts of your consolation.

I rejoiced at the things that were said to me, we shall go into the house of the Lord.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Concede, quaesumus, omnipotens Deus : ut, qui ex merito nostrae actionis affligimur, Tuae gratiae consolatione respiremus. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Grant, we beseech You, o Almighty God, that we who justly suffer for our deeds, may be relieved by the consolation of Your grace. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Tuesday, 25 March 2025 : Solemnity of the Annunciation of the Lord (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : White

Dear brothers and sisters in Christ, today we mark the great occasion of the Solemnity of the Annunciation of the Lord, the moment when we celebrate the time that the Lord Jesus Christ, Our Saviour and King, Our God and Lord of all the Universe, was incarnate in the flesh, and was conceived by the power of the Holy Spirit in the womb of Mary, His mother. This must not be confused with the moment of the Lord’s birth into this world, His Nativity, which we celebrate at Christmas, exactly nine months from today. And it is precisely because today is nine months away from Christmas and it marks the beginning of the Lord’s nine months period spent in the womb of His mother Mary, that we celebrate this Solemnity of the Annunciation of the Lord.

On this day, the Lord sent one of His great Archangels, the Archangel Gabriel to proclaim the Good News long awaited by His people, who have long awaited the fulfilment of God’s promise of salvation, the sending of the deliverance and Saviour, which had been given to us through this Incarnation of the Son of God, Who embraced our human nature and existence, becoming Man and therefore manifesting perfectly the love of God, which had thus been made tangible, real and approachable to us. No longer God is merely a concept or myth, or a Being far removed from us by His Almighty transcendence. Yes, God remains all-powerful and transcendent, far beyond us in might and glory, infinite in majesty and power, but at the same time, by the mystery of His Incarnation, God has made Himself close to us, approachable and real.

The Annunciation of the Lord marks this moment when the long awaited Hope and Salvation of the world has finally come into a reality, and the Light of Hope is restored to the world, long slumbering in darkness, and what is significant is that the Lord chose not to come in glory and majesty, or as a conquering and mighty King, but instead, He chose to be incarnate and born of a humble, unknown Virgin, Mary, who was merely a peasant girl in the totally unimportant and small town or even village of Nazareth, at the fringe of the Jewish world at that time. Yet, from what we have heard in the accounts of the Annunciation today, we are reminded of exactly why the Lord chose to do this, to bring about our salvation.

The Lord chose to become one of us because it is by this action that He can undo the harm and damage which our ancestors had done in disobeying God, in embracing the falsehoods and lies of Satan. By His coming into this world, He would unite us all mankind through His own humanity, and show to us the ultimate love and compassion through His Son, Who would lay down His life for our sake, freeing us from the domination and tyranny of sin. By His perfect obedience, Christ as the Son of Man would bear the many burdens of our sins, our trespasses and mistakes, which He bore on His Cross, and through this perfect obedience and ultimate sacrifice of love, He made for us a New and Eternal Covenant between God and us, giving us the sure path to eternal life through Him.

Brothers and sisters in Christ, as we continue to journey through this time and season of Lent, we are all reminded of why we observe this penitential season of Lent in the first place. We are preparing ourselves to celebrate the most important events in the story of our salvation, which the Lord had made possible through the Incarnation of His Son, Our Lord Jesus Christ, Our Saviour, into this world. Therefore today, as we all remember the moment of His Incarnation at this Solemnity of the Annunciation of the Lord, we should remember the great love and compassion which God has manifested before us all in His Son, and be filled with the same love towards Him just as He has shown us all first. We should be grateful that the Lord has been so patient in loving us all despite all of our faults and transgressions so far.

By offering Himself willingly and selflessly for us, just as the second reading from the Epistle to the Hebrews had highlighted, the Lord by His enduring love for us has fashioned for us the means of our salvation, to purify and sanctify us all by His grace, cleansing us all from the corruptions of our innumerable sins. And by this most wonderful and generous love of God, we have been healed and made whole once again, shown the compassionate and most loving Heart of God, full of love for us as always. Therefore, we too should be filled with love and devotion towards Him, and do our very best during this time and season of Lent to seek His forgiveness and mercy, and strive to distance ourselves from all sorts of corruptions, evils and sins that can lead us all further away from God.

Brothers and sisters in Christ, today we should also look upon the great example of faith and obedience which Mary, the Mother of Our Lord and Saviour, the Mother of God, has shown each and every one of us. Despite her uncertainties and her inexperience, Mary chose to entrust herself to the Lord and His plans, devoting herself thoroughly to the mission which has been entrusted to her through the words of the Archangel Gabriel. Mary is our perfect role model and example, and just as Christ her Son is the New Adam that led us all by His perfect obedience to His heavenly Father, thus Mary, as the New Eve also directs us all towards her Son, towards the salvation that He has generously offered to each and every one of us. We should follow Mary’s examples in our own lives, in each and every moments.

Let us all therefore renew our commitment to the Lord this Lent, and strive to do our best in living our daily lives as good and faithful Christians in all the things we say and do. Through prayer, fasting and almsgiving, let us all continue to draw closer to the Lord and devote our time and attention to Him, so that by each and every moments of our lives, by our every actions, ever devoted to Him, we may draw ever closer to Him and His grace, and be truly worthy to receive the pardon and forgiveness for our many mistakes and faults. Through our humility and obedience, which we should deepen ever more during this time and season of Lent, we should follow the examples of Christ Himself and His blessed Mother Mary, our own beloved Mother so that we may continue to humble ourselves before God, sinners in need of God’s mercy and healing.

May the Lord, our most loving God and Father continue to show us all His love, and help us in this journey of life, as we come ever closer to His Presence this Lent. May He welcome us back through His generous mercy and compassion, forgiving us our sins when we come to Him with truly humble and contrite hearts. May God bless us all, and bless our Lenten journey and observances. Amen.

Tuesday, 25 March 2025 : Solemnity of the Annunciation of the Lord (Gospel Reading)

Liturgical Colour : White

Luke 1 : 26-38

In the sixth month, the Angel Gabriel was sent from God to a town of Galilee called Nazareth. He was sent to a young virgin, who was betrothed to a man named Joseph, of the family of David; and the virgin’s name was Mary.

The Angel came to her and said, “Rejoice, full of grace, the Lord is with you.” Mary was troubled at these words, wondering what this greeting could mean. But the Angel said, “Do not fear, Mary, for God has looked kindly on you. You shall conceive and bear a Son, and you shall call Him Jesus. He will be great, and shall rightly be called Son of the Most High. The Lord God will give Him the kingdom of David, His ancestor; He will rule over the people of Jacob forever, and His reign shall have no end.”

Then Mary said to the Angel, “How can this be, since I am a virgin?” And the Angel said to her, “The Holy Spirit will come upon you and the power of the Most High will overshadow you; therefore, the Holy Child to be born of you shall be called Son of God. Even your relative Elizabeth is expecting a son in her old age, although she was unable to have a child; and she is now in her sixth month. With God nothing is impossible.”

Then Mary said, “I am the handmaid of the Lord, let it be done to me as you have said.” And the Angel left her.

Tuesday, 25 March 2025 : Solemnity of the Annunciation of the Lord (Second Reading)

Liturgical Colour : White

Hebrews 10 : 4-10

And never will the blood of bulls and goats take away these sins. This is why on entering the world, Christ says : You did not desire sacrifice and offering; You were not pleased with burnt offerings and sin offerings. Then I said : “Here I am. It was written of Me in the scroll. I will do Your will, o God.”

First He says : “Sacrifice, offerings, burnt offerings and sin offerings You did not desire nor were You pleased with them – although they were required by the Law. Then He says : Here I am to do Your will. This is enough to nullify the first will and establish the new. Now, by this will of God, we are sanctified once and for all by the sacrifice of the Body of Christ Jesus.

Tuesday, 25 March 2025 : Solemnity of the Annunciation of the Lord (Psalm)

Liturgical Colour : White

Psalm 39 : 7-8a, 8b-9, 10, 11

Sacrifice and oblation You did not desire; this You had me understand. Burnt offering and sin offering You do not require. Then I said, “Here I come!”

“As the scroll says of me. To do Your will is my delight, o God, for Your law is within my heart.”

In the great assembly I have proclaimed Your saving help. My lips, o Lord, I did not seal – You know that very well.

I have not locked up in my heart Your saving help, but have spoken about it – Your deliverance and Your faithfulness; I have made no secret of Your truth and of Your kindness in the great assembly.