(Usus Antiquior) Fourth Sunday of Lent, Laetare Sunday (I Classis) – Sunday, 15 March 2015 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Violet

Sequentia Sancti Evangelii secundum Joannem – Continuation of the Holy Gospel according to St. John

John 6 : 1-15

In illo tempore : Abiit Jesus trans mare Galilaeae, quod est Tiberiadis : et sequebatur eum multitudo magna, quia videbant signa, quae faciebat super his, qui infirmabantur. Subiit ergo in montem Jesus : et ibi sedebat cum discipulis suis.

Erat autem proximum Pascha, dies festus Judaeorum. Cum sublevasset ergo oculos Jesus et vidisset, quia multitudo maxima venit ad eum, dixit ad Philippum : Unde ememus panes, ut manducent hi? Hoc autem dicebat tentans eum : ipse enim sciebat, quid esset facturus.

Respondit ei Philippus : Ducentorum denariorum panes non sufficiunt eis, ut unusquisque modicum quid accipiat. Dicit ei unus ex discipulis ejus, Andreas, frater Simonis Petri : Est puer unus hic, qui habet quinque panes hordeaceos et duos pisces : sed haec quid sunt inter tantos?

Dixit ergo Jesus : Facite homines discumbere. Erat autem faenum multum in loco. Discubuerunt ergo viri, numero quasi quinque milia. Accepit ergo Jesus panes, et cum gratias egisset, distribuit discumbentibus : similiter et ex piscibus, quantum volebant.

Ut autem impleti sunt, dixit discipulis suis : Colligite quae superaverunt fragmenta, ne pereant. Collegerunt ergo, et impleverunt duodecim cophinos fragmentorum ex quinque panibus hordeaceis, quae superfuerunt his, qui manducaverant. Illi ergo homines cum vidissent, quod Jesus fecerat signum, dicebant : Quia hic est vere Propheta, qui venturus est in mundum.

Jesus ergo cum cognovisset, quia venturi essent, ut raperent eum et facerent eum regem, fugit iterum in montem ipse solus.


English translation

At that time, Jesus went over the Sea of Galilee, which is that of Tiberias, and a great multitude followed Him, because they saw the miracles which He did on those who were diseased. Jesus therefore went up into a mountain, and there He sat with His disciples.

Now the Pascha, the festival day of the Jews was near at hand. When Jesus therefore had lifted up His eyes, and seen that a very great multitude came to Him, He said to Philip, “Where shall we buy bread that all these may eat?” And this He had said to try him, for He Himself knew what He would do.

Philip answered, “Two hundred denarius worth of bread is not sufficient for them, that everyone may take a little of them.” One of His disciples, Andrew, the brother of Simon Peter said to Him, “There is a boy here who has five barley loaves and two fishes, but what are these among so many?”

Then Jesus said, “Make the men sit down.” Now there was much grass in the place. The men therefore sat down, in number about five thousand. And Jesus took the loaves, and when He had given thanks, He distributed to them who were put to sit down. In like manner, He also distributed the fishes, as much as they would eat.

And when they were filled, He said to His disciples, “Gather up the fragments that remain, lest that they are lost.” Therefore, they gathered up the leftovers and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above to those who had eaten. Now those men, when they had seen what a miracle Jesus had done, they said, “This is truly the Prophet who is to come into the world.”

Therefore Jesus, when He knew that they would come to take Him by force and make Him king, fled again into the mountain by Himself alone.

(Usus Antiquior) Sixth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 20 July 2014 : Holy Gospel

Sequentia sancti Evangelii secundum Marcum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Mark

Mark 8 : 1-9

In illo tempore : Cum turba multa esset cum Jesu, nec haberent, quod manducarent, convocatis discipulis, ait illis : Misereor super turbam : quia ecce jam triduo sustinent Me, nec habent quod manducent : et si dimisero eos jejunos in domum suam, deficient in via : quidam enim ex eis de longe venerunt.

Et responderunt Ei discipuli sui : Unde illos quis poterit hic saturare panibus in solitudine? Et interrogavit eos : Quot panes habetis? Qui dixerunt : Septem.

Et praecepit turbae discumbere super terram. Et accipiens septem panes, gratias agens fregit, et dabat discipulis suis, ut apponerent, et apposuerunt turbae.

Et habebant pisculos paucos : et ipsos benedixit, et jussit apponi. Et manducaverunt, et saturati sunt, et sustulerunt quod superaverat de fragmentis, septem sportas. Erant autem qui manducaverant, quasi quatuor milia : et dimisit eos.

English translation

At that time, when there was a great multitude with Jesus, and they had nothing to eat, Jesus called His disciples together and said to them, “I have compassion on the multitude, for behold! They have now been with Me for three days, and have nothing to eat, and if I shall send them away fasting to their homes they will faint in the way, for some of them came from afar off.”

And His disciples answered Him, “From where can anyone fill them here with bread in the wilderness?” And He asked them, “How many loaves do you have?” And they answered, “Seven.”

And He commanded the people to sit down on the ground. And taking the seven loaves, giving thanks He broke them and gave them to His disciples to set before them; and they set them before the people.

And they had a few little fishes, and He blessed them, and commanded them to be set before the people. And they did eat, and were filed, and they took up that which was left of the fragment, seven baskets and those who had eaten were about four thousand, and He sent them away.