Sunday, 6 November 2016 : 32nd Sunday of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green
Luke 20 : 27-38

At that time, some Sadducees arrived. These people claim that there is no resurrection, and they asked Jesus this question, “Master, in the Law Moses told us, ‘If anyone dies leaving a wife but no children, his brother must take the wife, and any child born to them will be regarded as the child of the deceased.'”

“Now, there were seven brothers; the first married a wife, but he died without children; and the second and the third took the wife; in fact, all seven died leaving no children. Last of all the woman died. On the day of the resurrection, to which of them will the woman be a wife? For all seven had her as a wife.”

And Jesus replied, “Taking a husband or a wife is proper to people of this world, but for those who are considered worthy of the world to come, and of resurrection from the dead, there is no more marriage. Besides, they cannot die, for they are like the Angels. They are sons and daughters of God, because they are born of the resurrection.”

“Yes, the dead will be raised, as Moses revealed at the burning bush, when He called the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob. For God is God of the living, and not of the dead, for to Him everyone is alive.”

Alternative reading (shorter version)
Luke 20 : 27, 34-38

At that time, some Sadducees arrived. These people claim that there is no resurrection.

And Jesus replied, “Taking a husband or a wife is proper to people of this world, but for those who are considered worthy of the world to come, and of resurrection from the dead, there is no more marriage. Besides, they cannot die, for they are like the Angels. They are sons and daughters of God, because they are born of the resurrection.”

“Yes, the dead will be raised, as Moses revealed at the burning bush, when He called the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob. For God is God of the living, and not of the dead, for to Him everyone is alive.”

Sunday, 6 November 2016 : 32nd Sunday of Ordinary Time (Second Reading)

Liturgical Colour : Green
2 Thessalonians 2 : 16 – 2 Thessalonians 3 : 5

May Christ Jesus our Lord Who has loved us, may God our Father, Who in His mercy gives us everlasting comfort and true hope, strengthens you. May He encourage your hearts and make you steadfast in every good work and word.

Finally, brothers and sisters, pray for us that the Word of God may spread rapidly and be glorified everywhere as it was with you. May God guard us from wicked and evil people, since not everyone has faith. The Lord is faithful; He will strengthen you and keep you safe from the Evil One.

Besides, we have in the Lord this confidence that you are doing and will continue to do what we order you. May the Lord direct your hearts to the love of God and to the steadfastness of Christ.

Sunday, 6 November 2016 : 32nd Sunday of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green
Psalm 16 : 1, 5-6, 8b and 15

Hear a just cause, o Lord, listen to my complaint. Give heed to my prayer for there is no deceit on my lips.

Hold firm my steps upon Your path, that my feet may not stumble. I call on You, You will answer me, o God; incline Your ear and hear my word.

Under the shadow of Your wings hide me. As for me, righteous in Your sight, I shall see Your face and, awakening, gaze my fill on Your likeness.

Sunday, 6 November 2016 : 32nd Sunday of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green
2 Maccabeans 7 : 1-2, 9-14

It happened also that seven brothers were arrested with their mother. The king had them scourged and flogged to force them to eat the flesh of a pig which was prohibited by the Law. One of them, speaking in behalf of all, said, “What do you want to find out from us? We are prepared to die right now rather than break the law of our ancestors.”

At the moment of his last breath, he said, “Murderer, you now dismiss us from life, but the King of this world will raise us up. He will give us eternal life since we die for His laws.” After this, they punished the third brother. He stuck his tongue out when asked to, bravely stretched forth his hands, and even had the courage to say : “I have received these limbs from God, but for love of His laws I now consider them as nothing. For I hope to recover them from God.”

The king and his court were touched by the courage of this young man, so unconcerned about his own sufferings. When this one was dead, they subjected the fourth to the same torture. At the point of death, he cried out, “I would rather die at the hands of mortals, and wait for the promises of God Who will raise us up; you, however, shall have no part in the resurrection of life.”

(Usus Antiquior) Twenty-Fifth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 6 November 2016 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Green

Offertory

Psalm 129 : 1–2

De profundis clamavi ad Te, Domine : Domine, exaudi orationem meam : de profundis clamavi ad Te, Domine.

 

English translation

From the depths I have cried out to You, o Lord. Lord, hear my prayer, from the depths I have cried out to You, o Lord.

 

Secret Prayer of the Priest

Haec nos oblatio, Deus, mundet, quaesumus, et renovet, gubernet et protegat. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

May this oblation, o God, cleanse, renew, govern and protect us, we beseech You. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

 

Communion

Mark 11 : 24

Amen, dico vobis, quidquid orantes petitis, credite, quia accipietis, et fiet vobis.

 

English translation

Amen, I say to you, whatsoever you ask when you pray, believe that you shall receive, and it shall be done unto you.

 

Post-Communion Prayer

Caelestibus, Domine, pasti deliciis : quaesumus; ut semper eadem, per quae veraciter vivimus, appetamus. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Being fed with celestial delights, we beseech You, o Lord, that we may ever hunger after those things by which we truly live. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Twenty-Fifth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 6 November 2016 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Green

Sequentia Sancti Evangelii secundum Matthaeum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Matthew

Matthew 13 : 31-35

In illo tempore : Dixit Jesus turbis parabolam hanc : Simile est regnum caelorum grano sinapis, quod accipiens homo seminavit in agro suo : quod minimum quidem est omnibus seminibus : cum autem creverit, majus est omnibus oleribus, et fit arbor, ita ut volucres caeli veniant et habitent in ramis ejus.

Aliam parabolam locutus est eis : Simile est regnum caelorum fermento, quod acceptum mulier abscondit in farinae satis tribus, donec fermentatum est totum. Haec omnia locutus est Jesus in parabolis ad turbas : et sine parabolis non loquebatur eis : ut impleretur quod dictum erat per Prophetam dicentem : Aperiam in parabolis os meum, eructabo abscondita a constitutione mundi.

 

English translation

At that time, Jesus spoke this parable to the multitudes : “The kingdom of heaven is likened to a grain of mustard seed, which a man took and sowed in his field : which is the least indeed of all seeds, but when it is grown up, it is greater than all herbs, and becomes a tree, so that the birds of the air come, and dwell in the branches thereof.”

Another parable He spoke to them, “The kingdom of heaven is likened to leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, until the whole was leavened.” All these things Jesus spoke in parables to the multitudes, and without parables He did not speak to them, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, “I will open my mouth in parables, I will utter things hidden from the foundation of the world.”

(Usus Antiquior) Twenty-Fifth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 6 November 2016 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : Green

Psalm 43 : 8-9 and Psalm 129 : 1-2

Liberasti nos, Domine, ex affligentibus nos : et eos, qui nos oderunt, confudisti.

Priest : In Deo laudabimur tota die, et in Nomine Tuo confitebimur in saecula.

Alleluja, Alleluja.

Priest : De profundis clamavi ad Te, Domine : Domine, exaudi orationem meam. Alleluja.

 

English translation

You have delivered us, o Lord, from those who afflicted us, and had put them to shame that hate us.

Priest : In God we will glory all the day, and in Your Name we will give praise forever.

Alleluia, Alleluia.

Priest : From the depths I have cried to You, o Lord. Lord, hear my prayer. Alleluia.

(Usus Antiquior) Twenty-Fifth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 6 November 2016 : Epistle

Liturgical Colour : Green

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Thessalonicenses – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Thessalonians

1 Thessalonians 1 : 2-10

Fratres : Gratias agimus Deo semper pro omnibus vobis, memoriam vestri facientes in orationibus nostris sine intermissione, memores operis fidei vestrae, et laboris, et caritatis, et sustinentiae spei Domini nostri Jesu Christi, ante Deum et Patrem nostrum : scientes, fratres, dilecti a Deo, electionem vestram : quia Evangelium nostrum non fuit ad vos in sermone tantum, sed et in virtute, et in Spiritu Sancto, et in plenitudine multa, sicut scitis quales fuerimus in vobis propter vos.

Et vos imitatores nostri facti estis, et Domini, excipientes verbum in tribulatione multa, cum gaudio Spiritus Sancti : ita ut facti sitis forma omnibus credentibus in Macedonia et in Achaja. A vobis enim diffamatus est sermo Domini, non solum in Macedonia et in Achaja,sed et in omni loco fides vestra, quae est ad Deum, profecta est, ita ut non sit nobis necesse quidquam loqui.

Ipsi enim de nobis annuntiant, qualem introitum habuerimus ad vos : et quomodo conversi estis ad Deum a simulacris, servire Deo vivo et vero, et exspectare Filium Ejus de caelis (quem suscitavit ex mortuis) Jesum, qui eripuit nos ab ira ventura.

 

English translation

Brethren, we give thanks to God for you all, making a remembrance of you in our prayers without ceasing; being mindful of the work of your faith, and labour, and charity, and of the enduring of the hope of our Lord Jesus Christ before God and our Father, knowing, brethren, beloved of God, your election, for our Gospel had not been unto you in word only, but in power also, and in the Holy Spirit, and in much fullness, as you know what manner of men we have been among you for your sakes.

And you became followers of us and of the Lord, receiving the word in much tribulation, with joy of the Holy Spirit, so that you were made a pattern to all who believe, in Macedonia and in Achaia. For from you was spread abroad the word of the Lord, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place, your faith which is towards God, is gone forth, so that we do not need to speak anything.

For they themselves relate to us, what manner of entering in we had unto you, and how you turned to God from idols, to serve the living and true God, and to wait for His Son from heaven (Whom He raised from the dead), Jesus Who had delivered us from the wrath to come.

(Usus Antiquior) Twenty-Fifth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 6 November 2016 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Green

Introit

Jeremiah 29 : 11, 12, 14 and Psalm 84 : 2

Dicit Dominus : Ego cogito cogitationes pacis, et non afflictionis : invocabitis me, et ego exaudiam vos : et reducam capitivitatem vestram de cunctis locis.

Benedixisti, Domine, terram Tuam : avertisti captivitatem Jacob.

Priest : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

The Lord said, “I think thoughts of peace, and not of affliction. You shall call upon Me and I will hear you, and I will bring back your captivity from all places.

Lord, You have blessed Your land, You have turned away the captivity of Jacob.

Priest : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

 

Collect

Praesta, quaesumus, omnipotens Deus : ut semper rationabilia meditantes, quae Tibi sunt placita, et dictis exsequamur et factis. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Grant, we beseech You, Almighty God, that, ever fixing our thoughts on reasonable things, we may both in word and in deed do what is pleasing to You. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Saturday, 5 November 2016 : 31st Week of Ordinary Time (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green or White (Saturday Mass of our Lady)
Dear brothers and sisters in Christ, today we are reminded yet again by the word of God written in the Sacred Scriptures that we should not allow ourselves to be controlled by money, possession, greed and all the materialistic culture which this world is espousing and spreading to all the people, lest we lose our path and focus, as God reminded us that we cannot be servant both to Him and to money.

First of all, it does not mean that we should sell off all our belongings and shun all forms of earthly possessions. Wealth, money and possessions are in themselves neutral in nature, as they are just tools that can be used either for good purposes or for wicked and selfish purposes. Wealth can be used to bring happiness and relief to others, when we are charitable enough to share what we have more with those who have less, but it can also lead to sorrow, pain and suffering when in our obsession for it, we caused harm upon others.

It is when we become enslaved and serve money and all forms of worldly possessions that we end up falling into the deep trap set up for us by the devil and all those seeking our destruction. These have enticed us to continue to desire for more of what we have, and even to jealously guard our possessions from others, thinking that we alone deserve to have what we have. That was the attitude shown by the Pharisees at that time, for which our Lord rebuked them.

As Christians, we are called to be less selfish and show more care and concern for our brethren in need. We cannot be closed off within ourselves or be selfish, not thinking about those brethren of ours around us, whose life can be helped even with just a small charity and compassion from us. And that is the challenge that we as Christians should take on, in how we can devote ourselves ever more to love and care for our suffering ones and for those who are poor and needy.

Brothers and sisters in Christ, the ways of this world are selfishness, pride, arrogance, greed and filled with ego, but the ways of the world are selflessness, humility, prudence and generosity, filled with love, care and compassion for our needy brethren. And this is the reality of what we should realise, that we have been given the means and the opportunities to do many good things, and we should therefore make use of these opportunities given to us.

After all, our true treasure, one that we ought to seek, is not in this world. We gain nothing by accumulating treasures of money, wealth, properties, buildings or any other worldly goods and standards of success. Many if not most of these are transient and temporary, and they can be destroyed by the forces of this world in the blink of an eye. Instead, our true treasure can be found in God alone.

And how do we build up this true treasure of ours? It is by showing charity, mercy and compassion to the sick, to the poor and the ostracised, to one another, giving ourselves out of love to those who need our love. It does not have to be always contributions of wealth, money or material goods that can bring about one’s happiness, but also our presence, filled with love and concern for those who need these.

Therefore, brothers and sisters in Christ, are we all ready to take up this challenge? Are we ready to show care and love for our brethren? Are we willing to be selfless and to share our joy and blessings with those who have less or none? We are the ones whom God had empowered and blessed to be His children and His people, and thus it is just right for us to share these blessings and goodness with those who need them.

May the Lord bless us and keep us in His grace always. And may His love flourish within us, that filled up with His love and joy, we may always become source of joy and grace for all the peoples. God be with us all. Amen.