Sunday, 20 November 2022 : Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe (Gospel Reading)

Liturgical Colour : White

Luke 23 : 35-43

At that time, the people stood by, watching. As for the rulers, they jeered at Jesus, saying to one another, “Let the Man Who saved others now save Himself, for He is the Messiah, the Chosen One of God!”

The soldiers also mocked Him and, when they drew near to offer Him bitter wine, they said, “So You are the King of the Jews? Free Yourself!” Above Jesus there was an inscription in Greek, Latin and Hebrew, which read, “This is the King of the Jews.”

One of the criminals hanging with Jesus insulted Him, “So You are the Messiah? Save Yourself, and us as well!” But the other rebuked him, saying, Have you no fear of God, you who received the same sentence as He did? For us it is just : this is payment for what we have done. But this Man has done nothing wrong.”

And he said, “Jesus, remember me, when You come into Your kingdom.” Jesus replied, “Truly, you will be with Me today in paradise.”

Sunday, 20 November 2022 : Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe (Second Reading)

Liturgical Colour : White

Colossians 1 : 12-20

Constantly give thanks to the Father Who has empowered us to receive our share in the inheritance of the saints in His kingdom of light. He rescued us from the power of darkness and transferred us to the kingdom of His beloved Son. In Him we are redeemed and forgiven.

He is the Image of the unseen God, and for all creation He is the Firstborn, for in Him all things were created, in heaven and on earth, visible and invisible : thrones, rulers, authorities, powers… All was made through Him and for Him. He is before all and all things hold together in Him.

And He is the Head of the Body, that is the Church, for He is the first, the first raised from the dead that He may be the first in everything, for God was pleased to let fullness dwell in Him. Through Him God willed to reconcile all things to Himself, and through Him, through His Blood shed on the cross, God establishes peace, on earth as in heaven.

Sunday, 20 November 2022 : Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe (Psalm)

Liturgical Colour : White

Psalm 121 : 1-2, 4-5

I rejoiced with those who said to me, “Let us go to the house of the Lord!” And now we have set foot within your gates, o Jerusalem!

There the tribes go up, the tribes of the Lord, the assembly of Israel, to give thanks to the Lord’s Name. There stands the courts of justice, the offices of the house of David.

Sunday, 20 November 2022 : Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe (First Reading)

Liturgical Colour : White

2 Samuel 5 : 1-3

All the tribes of Israel came to David at Hebron and said, “We are your bone and flesh. In the past, when Saul was king over us, it was you who led Israel. And YHVH said to you, ‘You shall be the shepherd of My people Israel and you shall be commander over Israel.'”

Before YHVH, King David made an agreement with the elders of Israel who came to him at Hebron, and they anointed him king of Israel.

(Usus Antiquior) Twenty-Sixth and Last Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 20 November 2022 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Green


Psalm 129 : 1-2

De profundis clamavi ad Te, Domine : Domine, exaudi orationem meam : de profundis clamavi ad Te, Domine.

English translation

From the depths I have cried out to You, o Lord. Lord, hear my prayer, from the depths I have cried out to You, o Lord.

Secret Prayer of the Priest

Propitius esto, Domine, supplicationibus nostris : et, populi Tui oblationibus precibusque susceptis, omnium nostrum ad Te corda converte; ut, a terrenis cupiditatibus liberati, ad caelestia desideria transeamus. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Be propitious, o Lord, to our supplications, and accept the offerings and prayers of Your people. Turn all our hearts unto You, that, being delivered from earthly desires, we may pass on to the enjoyments of heaven. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.


Mark 11 : 24

Amen, dico vobis, quidquid orantes petitis, credite, quia accipietis, et fiet vobis.

English translation

Amen, I say to you, whatsoever you ask when you pray, believe that you shall receive, and it shall be done unto you.

Post-Communion Prayer

Concede nobis, quaesumus, Domine : ut per haec sacramenta quae sumpsimus, quidquid in nostra mente vitiosum est, ipsorum medicationis dono curetur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Grant us, we beseech You, o Lord, that, through this sacrament which we have received, whatever is evil in our hearts may be restored by its gift of healing. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Twenty-Sixth and Last Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 20 November 2022 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Green

Matthew 24 : 15-35

Sequentia Sancti Evangelii secundum Matthaeum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Matthew

In illo tempore : Dixit Jesus discipulis Suis : Cum videritis abominationem desolationis, quae dicta est a Daniele Propheta, stantem in loco sancto : qui legit, intellegat : tunc qui in Judaea sunt, fugiant ad montes : et qui in tecto, non descendat tollere aliquid de domo sua : et qui in agro, non revertatur tollere tunicam suam.

Vae autem praegnantibus et nutrientibus in illis diebus. Orate autem, ut non fiat fuga vestra in hieme vel sabbato. Erit enim tunc tribulatio magna, qualis non fuit ab initio mundi usque modo, neque fiet. Et nisi breviati fuissent dies illi, non fieret salva omnis caro : sed propter electos breviabuntur dies illi.

Tunc si quis vobis dixerit : Ecce, hic est Christus, aut illic : nolite credere. Surgent enim pseudochristi et pseudoprophetae, et dabunt signa magna et prodigia, ita ut in errorem inducantur (si fieri potest) etiam electi.

Ecce, praedixi vobis. Si ergo dixerint vobis : Ecce, in deserto est, nolite exire : ecce, in penetralibus, nolite credere. Sicut enim fulgur exit ab Oriente et paret usque in Occidentem : ita erit et adventus Filii Hominis. Ubicumque fuerit corpus, illic congregabuntur et aquilae.

Statim autem post tribulationem dierum illorum sol obscurabitur, et luna non dabit lumen suum, et stellae cadent de caelo, et virtutes caelorum commovebuntur : et tunc parebit signum Filii Hominis in caelo : et tunc plangent omnes tribus terrae : et videbunt Filium Hominis venientem in nubibus caeli cum virtute multa et majestate.

Et mittet Angelos suos cum tuba et voce magna : et congregabunt electos ejus a quatuor ventis, a summis caelorum usque ad terminos eorum. Ab arbore autem fici discite parabolam : Dum jam ramus ejus tener tuerit et folia nata, scitis, quia prope est aestas : ita et vos cum videritis haec omnia, scitote, quia prope est in januis.

Amen, dico vobis, quia non praeteribit generatio haec, donec omnia haec fiant. Caelum et terra transibunt, verba autem mea non praeteribunt.

English translation

At that time, Jesus said to His disciples, “When you shall see the abomination of desolation, which was spoken of by Daniel the prophet, standing in the holy place, he who reads, let him understand, then they who are in Judea, let them flee to the mountains, and he who is on the housetop, let him not come down to take anything out of his house, and he who is in the field, let him not go back to take his coat.”

“And woe to those who are with child, and those who give suckle, in those days. But pray that your flight be not in the winter, or on the sabbath, for there shall be then great tribulation, such as has not been found since the beginning of the world until now, neither shall be, and unless those days had been shortened, no flesh should be saved, but for the sake of the elect, those days shall be shortened.”

“Then if any man shall say to you, ‘Lo, here is Christ, or there.’ do not believe him, for there shall arise false Christs and false prophets, and they shall show great signs and wonders, in so much as to deceive (if possible) even the elect.”

“Behold, I have told it to you beforehand, if they therefore shall say to you, ‘Behold, He is in the desert, do not go out; behold, He is in the closets, do not believe it. For as lightning comes out of the east, and appears even into the west, so shall also be the coming of the Son of Man. Wheresoever the body shall be, there shall the eagles also be gathered together.”

“And immediately after the tribulation of those days, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of heaven shall be moved, and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of Man coming in the clouds of heaven with much power and majesty.”

“And He shall send His Angels with a trumpet and a great voice and they shall gather together His elects from the four winds, from the farthest part of the heavens to the utmost bounds of them. And from the fig tree learn a parable, when the branch thereof is now tender, and the leaves come forth, you know that summer is nigh. So you also, when you shall see all these things, may you know that it is nigh even at the doors.”

“Amen, I say to you, that this generation shall not pass until all these things be done. Heaven and earth shall pass away, but My words shall not pass away.”

(Usus Antiquior) Twenty-Sixth and Last Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 20 November 2022 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : Green

Psalm 43 : 8-9 and Psalm 129 : 1-2

Liberasti nos, Domine, ex affligentibus nos : et eos, qui nos oderunt, confudisti.

Response : In Deo laudabimur tota die, et in Nomine Tuo confitebimur in saecula.

Alleluja, Alleluja.

Response : De profundis clamavi ad Te, Domine : Domine, exaudi orationem meam. Alleluja.

English translation

You have delivered us, o Lord, from those who afflicted us, and have put them to shame those who hated us.

Response : In God we will glory all the day, and in Your Name we will give praise forever.

Alleluia, Alleluia.

Response : From the depths I have cried to You, o Lord. Lord, hear my prayer. Alleluia.

(Usus Antiquior) Twenty-Fourth and Last Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 20 November 2022 : Epistle

Liturgical Colour : Green

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Colossenses – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Colossians

Colossians 1 : 9-14

Fratres : Non cessamus pro vobis orantes et postulantes, ut impleamini agnitione voluntatis Dei, in omni sapientia et intellectu spiritali : ut ambuletis digne Deo per omnia placentes : in omni opere bono fructificantes, et crescentes in scientia Dei : in omni virtute confortati secundum potentiam claritatis ejus in omni patientia, et longanimitate cum gaudio, gratias agentes Deo Patri, qui dignos nos fecit in partem sortis sanctorum in lumine : qui eripuit nos de potestate tenebrarum, et transtulit in regnum Filii dilectionis suae, in quo habemus redemptionem per sanguinem Ejus, remissionem peccatorum.

English translation

Brethren, we cease not to pray for you, and to beg that you may be filled with the knowledge of the will of God, in all wisdom and spiritual understanding, that you may walk worthy of God, in all things pleasing, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God; strengthened with all might according to the power of His glory, in all patience and long suffering with joy, giving thanks to God the Father, Who had made us worthy to be partakers of the lot of the saints in light, Who had delivered us from the power of darkness and had translated us into the kingdom of the Son of His love, in Whom we have redemption through His Blood, the remission of sins.

(Usus Antiquior) Twenty-Fourth and Last Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 20 November 2022 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Green


Jeremiah 29 : 11, 12, 14 and Psalm 84 : 2

Dicit Dominus : Ego cogito cogitationes pacis, et non afflictionis : invocabitis me, et ego exaudiam vos : et reducam capitivitatem vestram de cunctis locis.

Benedixisti, Domine, terram Tuam : avertisti captivitatem Jacob.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

The Lord said, “I think thoughts of peace, and not of affliction. You shall call upon Me and I will hear you, and I will bring back your captivity from all places.

Lord, You have blessed Your land, You have turned away the captivity of Jacob.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.


Excita, quaesumus, Domine, Tuorum fidelium voluntates : ut, divini operis fructum propensius exsequentes; pietatis Tuae remedia majora percipiant. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Stir up, we beseech You, o Lord, the wills of Your faithful, that, by more earnestly following after the fruit of the divine work, they may the more abundantly partake of Your mercies. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Saturday, 19 November 2022 : 33rd Week of Ordinary Time (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green or White (Saturday Mass of Our Lady)

Dear brothers and sisters in Christ, today as we listened to the words of the Scriptures, we are all reminded of our faith and belief in the Lord, that especially we believe in the resurrection from the dead, which means that there is life and existence after death. Death does not mean the end of our life and existence, but it only marks the end of our physical existence in the way we know it in our present world. What comes after is a greater existence and truth that awaits us in the Lord, just as He has affirmed it and showed us through His own death and resurrection from the dead. It is our core and central tenet and belief as Christians that we believe in the life in the world to come, where we will be raised body and soul, hopefully to enjoy forever the eternal life of bliss and happiness with God.

From our first reading today, taken from the Book of Revelations of St. John the Apostle we heard of the tale of the two witnesses of the Lord, who will be sent by God into this world so that He may let all the whole world to know the truth and love of God, and that all who still want to repent from their sins and turn from their evils may still be able to do so, before it is too late for them. Yet, there are many who are opposed to the Lord, and they refused to listen to those two witnesses and servants of God. The vision of St. John then tells us how the great enemy will rise against those servants of God and will persecute, kill and destroy them. And yet, at the appointed time, much like the Lord Himself, the two witnesses rise again into glory and life, resurrected from the dead by the power of God, and are raised into Heaven.

In that passage, we can see how the belief in the resurrection from the dead forms such a central tenet of our faith, and the resurrection from the dead brings hope to all those who have suffered and been persecuted for the Lord and for their faith in Him, like those two faithful witnesses mentioned in the Book of Revelations. Throughout the history of the Church, from the time of persecutions in the earliest days of the Church, and then followed by the many other examples of bitter and harsh persecutions and oppositions against Christians all over the world, even to the present day, all these showed us how our faith in the Lord and in the Resurrection gave hope even amidst the bleakest darkness and evil in this world.

It is because many of the faithful entrusted themselves wholly in the Lord and trusted in Him, and believed that they shall enjoy forever the fruits of their labour and faith even beyond this world that they were willing to endure such hardships and struggles, torture, pain and humiliation in defending their faith and their trust in God. They also recall and remember how the Lord Himself had suffered and died for their sake, in His enduring and ever patient love for us mankind, that He willingly took upon Himself the burdens of our sins and the weight of the punishments and consequences due to our sins and wickedness. The Lord was with them and with all of us, His beloved children and people, wherever we are and in whatever circumstances we are in. When we are carrying our crosses in life, we must not forget that the Lord is carrying His Cross too, by our side.

In our Gospel passage today, we then heard of the encounter between the Lord and the Sadducees, a group of influential and powerful people within the Jewish community who were opposed to the spiritual nature of their Jewish customs and faith, as those were mostly worldly in nature, refusing to believe in matters like the resurrection, life after death, the concept of soul and spirits, or in any spiritual beings like Angels and demons, among many other things. Those Sadducees were often very rich and influential people in the community, who by the nature of their wealth and power, obviously had strong attachments to their worldly life, to their present existence, and naturally, they tend to live their lives as if there is no life and existence after death, as per their beliefs. They lived in excess, enjoying life’s bounty as much as they wanted.

Their questions and responses to the Lord, using the example of the seven brothers and their shared wife showed how much they still desired worldly things, and wanted everything to be the way it is in this world. They did not realise that in the afterlife, all of us mankind are no longer bound by the needs and desires in this imperfect world, for we will be with God Himself, and in His presence and perfection, all of us have nothing lacking, and all of us are in state of perfect harmony and love with God and one another that we no longer need all the things we often fancy and desire in this world, like that of material wealth, money, pleasures of all kind, food or any other things that we often desire and try to accumulate in this world. We have to remember and indeed remind ourselves once again, that we exist to glorify God by our lives, and not for our own personal ambitions and gains.

Brothers and sisters in Christ, as Christians let us hence remind ourselves that we live in this world as a fleeting and temporary existence before we are fully reunited once again with God, and hence all of us should live our lives with that realisation found in our minds and hearts. If we realise this, then we should know that God will always be by our side and we have nothing to fear or lose if we entrust ourselves to Him, and do our best in our respective lives to do His will and to carry out whatever He has entrusted us with to do. Let us all inspire and help one another to persevere through our lives in this world, and do our best to be faithful witnesses of our faith, to be the bright beacons of God’s light and truth in our respective communities and places, at all times.

May the Lord be with us always and may He strengthen each and every one of us with the resolve to carry out our lives with faith and dedication from now on. May God bless our every good works and efforts, and empower us to be ever better and more committed disciples and witnesses of His truth in our world today. Amen.