Thursday, 19 June 2025 : Solemnity of the Most Holy Body and Blood of the Lord, Corpus Christi (Second Reading)

Liturgical Colour : White

1 Corinthians 11 : 23-26

This is the tradition of the Lord that I received and that in my turn I have handed on to you; the Lord Jesus, on the night that He was delivered up, took bread and, after giving thanks, broke it, saying, “This is My Body which is broken for you; do this in memory of Me.”

In the same manner, taking the cup after the supper, He said, “This cup is the new Covenant in My Blood. Whenever you drink it, do it in memory of Me.” So, then, whenever you eat of this bread and drink from this cup, you are proclaiming the death of the Lord until He comes.

Thursday, 19 June 2025 : Solemnity of the Most Holy Body and Blood of the Lord, Corpus Christi (Psalm)

Liturgical Colour : White

Psalm 109 : 1, 2, 3, 4

The Lord said to my Lord, “Sit at My right hand till I make Your foes Your footstool.”

From Zion the Lord will extend Your mighty sceptre and You will rule in the midst of Your enemies.

Yours is royal dignity from the day You were born in holy majesty. Like dew from the womb of the dawn, I have begotten You.

The Lord has sworn, and He will not take back His word : “You are a Priest forever in the order of Melchizedek.”

Thursday, 19 June 2025 : Solemnity of the Most Holy Body and Blood of the Lord, Corpus Christi (First Reading)

Liturgical Colour : White

Genesis 14 : 18-20

Then Melchizedek, king of Salem, brought bread and wine; he was a priest of God Most High, and he blessed Abram saying, “Blessed be Abram by God Most High, Maker of heaven and earth! And blessed be God Most High Who has delivered your enemies into your hands!”

And Abram gave him a tenth part of everything.

(Usus Antiquior) The Feast of Corpus Christi (I Classis) – Thursday, 19 June 2025 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : White

Offertory

Leviticus 21 : 6

Sacerdotes Domini incensum et panes offerunt Deo : et ideo sancti erunt Deo suo, et non polluent Nomen Ejus. Alleluja.

English translation

The priests of the Lord offer incense and loaves to God, and therefore they shall be holy to their God, and shall not defile His Name. Alleluia.

Secret Prayer of the Priest

Ecclesiae Tuae, quaesumus, Domine, unitatis et pacis propitius dona concede : quae sub oblatis muneribus mystice designantur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Of Your goodness, we beseech You, o Lord, grant to Your Church the gifts of unity and peace which are mystically represented under the gifts we offer. Through our Lord Jesus Christ Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Communion

1 Corinthians 11 : 26-27

Quotiescumque enim manducabitis panem hunc et calicem bibetis, mortem Domini annuntiabitis, donec veniat : Itaque quicumque manducaverit panem hunc vel biberit calicem Domini indigne, reus erit Corporis et Sanguinis Domini, Alleluja.

English translation

As often as you shall eat this bread, and drink this chalice, you shall show the death of the Lord until He comes. Therefore whosoever shall eat this bread, or drink of the chalice of the Lord unworthily, shall be guilty of the Body and Blood of the Lord. Alleluia.

Post-Communion Prayer

Fac nos, quaesumus, Domine, divinitatis Tuae sempiterna fruitione repleri : quam pretiosi Corporis et Sanguinis Tui temporalis perceptio praefigurat : Qui vivis et regnat in Spiritui Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Grant us, we beseech You, o Lord, to be filled with the everlasting enjoyment of Your divinity, which the temporal partaking of Your precious Body and Blood had foreshown. You who lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) The Feast of Corpus Christi (I Classis) – Thursday, 19 June 2025 : Holy Gospel

Liturgical Colour : White

Sequentia Sancti Evangelii secundum Joannem – Continuation of the Holy Gospel according to St. John

John 6 : 56-59

In illo tempore : Dixit Jesus turbis Judaeorum : Caro Mea vere est cibus et Sanguis Meus vere est potus. Qui manducat Meam Carnem et bibit Meum Sanguinem, in Me manet et Ego in illo.

Sicut misit Me vivens Pater, et Ego vivo propter Patrem : et qui manducat Me, et ipse vivet propter Me. Hic est Panis, qui de caelo descendit. Non sicut manducaverunt patres vestri manna, et mortui sunt. Qui manducat hunc Panem, vivet in aeternum.

English translation

At that time, Jesus said to the multitudes of the Jews, “My Flesh is meat indeed, and My Blood is drink indeed. He who eats My Flesh, and drinks My Blood abides in Me, and I in him.”

“As the living Father had sent Me, and I live by the Father, so he who eats Me, the same shall also live by Me. This is the Bread that came down from heaven. Not as your fathers had eaten manna and are dead. He who eats this Bread shall live forever.”

(Usus Antiquior) The Feast of Corpus Christi (I Classis) – Thursday, 19 June 2025 : Sequence

Liturgical Colour : White

Sequence of St. Thomas Aquinas, 13th Century

Lauda Sion Salvatorem, Lauda ducem et pastorem in hymnis et canticis.

Quantum Potes, Tantum Aude : Quia major omni laude, Nec laudare sufficis.

Laudis Thema Specialis, Panis vivus et vitalis, Hodie proponitur.

Quem in Sacrae Mensa Coenae, Turbae fratrum duodenae datum non ambigitur.

Sit Laus Plena, Sit Sonora, Sit jucunda, sit decora mentis jubilatio.

Dies Enim Solemnis Agitur, In qua mensae prima recolitur hujus institutio.

In Hac Mensa Novi Regis, Novum Pascha novae legis, Phase vetus terminat.

Vetustatem Novitas, Umbram fugat veritas, Noctem lux eliminat.

Quod in Coena Christus Gessit, Faciendum hoc expressit in Sui memoriam.

Docti Sacris Institutis, Panem, vinum, in salutis Consecramus hostiam.

Dogma Datur Christianis, Quod in Carnem transit panis, Et vinum in Sanguinem.

Quod Non Capis, Quod Non Vides, Animosa firmat fides, Praeter rerum ordinem.

Sub Diversis Speciebus, Signis tantum, et non rebus, Latent res eximiae.

Caro Cibus, Sanguis Potus : Manet tamen Christus totus, Sub utraque specie.

Asumente Non Concisus, Non confractus, non divisus : Integer accipitur.

Sumit Unus, Sumunt Mille : Quantum isti, tantum ille : Nec sumptus consumitur.

Sumunt Boni, Sumunt Mali : Sorte tamen inaequali, Vitae vel interitus.

Mors est Malis, Vita Bonis : Vide paris sumptionis quam sit dispar exitus.

Fracto Demum Sacramento, Ne vacilles, sed memento, Tantum esse sub fragmento, Quantum toto tegitur.

Nulla Rei Fit Scissura : Signi tantem fit fractura : Qua nec status nec statura signati minuitur.

Ecce Panis Angelorum, Factus cibus viatorum : Vere panis filiorum, Non mittendus canibus.

In Figuris Praesignatur, Cum Isaac immolatur : Agnus paschae deputatur datur manna patribus.

Bone Pastor, Panis Vere, Jesu, nostri miserere : Tu nos pasce, nos tuere : Tu nos bona fac videre in terra viventium.

Tu, Qui Cuncta Scis Et Vales : Qui nos pascis hic mortales : Tuos ibi commensales, Coheredes et sodales, Fac sanctorum civium.

Amen. Alleluja.

English translation

Praise, o Sion, your Saviour, praise your Leader and your Shepherd in hymns and canticles.

As much as you can, so much you dare, for He is above all praise, nor you are able to praise Him enough.

Today there is given us a special theme of praise, the Bread both living and life-giving.

Which, is not to be doubted, was given to the assembly of the brethren, Twelve in number, at the table of the Holy Supper.

Let our praise be full and sounding, let the jubilations of the soul be joyous and becoming.

For that solemn day is now being celebrated, on which is commemorated the first institution of this table.

At this table of the new King, the new Passover of the New Law puts an end to the ancient Passover.

The new supplants the old, truth puts to flight the shadow, day banishes night.

What Christ did at that Supper, the same He commanded to be done in remembrance of Him.

Taught by His sacred precepts, we consecrate bread and wine into the Victim of salvation.

This is the dogma given to Christians, that bread is changed into Flesh, and wine into Blood.

What you do not understand, what you do not see, a lively faith confirms in a supernatural manner.

Under different species in externals only, and not in reality, wondrous substances lie hidden.

Flesh is good, Blood is drink, nevertheless Christ remains entire under each species.

By the recipient the whole Christ is received, He is neither cut, broken nor divided.

One receives Him, a thousand receive Him, as much as the thousand receive, so much does the one receive, though consumed, He is not diminished.

The good receive Him, the bad receive Him, but with what unequal consequences of life or death.

It is death to the unworthy, life to the worthy, behold then of a like reception, how unlike may be the result!

When the Sacrament is broken, doubt not, but remember, that there is just as much hidden in a fragment, as there is in the whole.

There is no division of the substance, only a breaking of the species takes place, by which neither the state nor stature of the substance signified is diminished.

Lo, the Bread of Angels is made the food of earthly pilgrims. Truly, it is the Bread of children, let it not be cast to dogs.

It was prefigured in types, when Isaac was immolated, when the Paschal Lamb was sacrificed, when Manna was given to the fathers.

O Good Shepherd, True Bread, o Jesus, have mercy on us, feed us and protect us. Make us see good things in the land of the living.

You who knows all things and can do all things, who here feeds us mortals, make us there be Your guests, the co-heirs and companions of the heavenly citizens.

Amen. Alleluia.

(Usus Antiquior) The Feast of Corpus Christi (I Classis) – Thursday, 19 June 2025 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : White

Psalm 144 : 15-16 and John 6 : 56-57

Oculi omnium in Te sperant, Domine : et Tu das illis escam in tempore opportuno.

Response : Aperis Tu manum Tuam : et imples omne animal benedictione.

Alleluja, Alleluja.

Response : Caro Mea vere est cibus, et Sanguis Meus vere est potus : qui manducat Meam Carnem et bibit Meum Sanguinem, in Me manet et Ego in eo.

English translation

The eyes of all hope in You, o Lord, and You give them meat in due season.

Response : You opened Your hand, and fill every living creature with Your blessing.

Alleluia, Alleluia.

Response : My Flesh is meat indeed, and My Blood is drink indeed. He who eats My Flesh and drinks My Blood, abides in Me, and I in him.

(Usus Antiquior) The Feast of Corpus Christi (I Classis) – Thursday, 19 June 2025 : Epistle

Liturgical Colour : White

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Corinthios – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Corinthians

1 Corinthians 11 : 23-29

Fratres : Ego enim accepi a Domino quod et tradidi vobis, quoniam Dominus Jesus, in qua nocte tradebatur, accepit panem, et gratias agens fregit, et dixit : Accipite, et manducate : hoc est Corpus Meum, quod pro vobis tradetur : hoc facite in Meam commemorationem.

Similiter et calicem, postquam cenavit, dicens : Hic calix Novum Testamentum est in Meo Sanguine. Hoc facite, quotiescumque bibetis, in Meam commemorationem. Quotiescumque enim manducabitis panem hunc et calicem bibetis, mortem Domini annuntiabitis, donec veniat.

Itaque quicumque manducaverit panem hunc vel biberit calicem Domini indigne, reus erit Corporis et Sanguinis Domini. Probet autem seipsum homo : et sic de pane illo edat et de calice bibat. Qui enim manducat et bibit indigne, judicum sibi manducat et bibit : non dijudicans Corpus Domini.

English translation

Brethren, I have received of the Lord, that which I also delivered to you, that the Lord Jesus, the same night in which He was betrayed, took bread, and giving thanks, broke it, and said, ‘Take all of you and eat, this is My Body which shall be delivered for you, do this for the commemoration of Me.’

In like manner He also took the chalice, after He had finished supper, saying, ‘This chalice is the New Testament in My Blood, this all of you do, as often as you shall drink, for the commemoration of Me.’ For as often as you shall eat this bread, and drink this chalice, you shall show the death of the Lord until He comes.

Therefore whosoever shall eat this bread, or drink of the chalice of the Lord unworthily, shall be guilty of the Body and Blood of the Lord. But let a man prove himself, and so let him eat of that bread, and drink of the chalice. For he who eats and drinks unworthily, eats and drinks judgment to himself, not discerning the Body of the Lord.

(Usus Antiquior) The Feast of Corpus Christi (I Classis) – Thursday, 19 June 2025 : Introit and Collect

Liturgical Colour : White

Introit

Psalm 80 : 17, 2

Cibavit eos ex adipe frumenti, Alleluja : et de petra, melle saturavit eos, Alleluja, Alleluja, Alleluja.

Exsultate Deo, adjutorio nostro : jubilate Deo Jacob.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

He fed them with the fat of wheat, Alleluia, and filled them with honey out of the rock, Alleluia, Alleluia, Alleluia.

Rejoice to God our Helper, sing aloud to the God of Jacob.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Deus, qui nobis sub Sacramento mirabili passionis Tuae memoriam reliquisti : tribue, quaesumus, ita nos Corporis et Sanguinis Tui sacra mysteria venerari; ut redemptionis Tuae fructum in nobis jugiter sentiamus : Qui vivis et regnat in unitate Spiritui Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O God, Who in this wonderful sacrament has left us a memorial of Your passion, grant us, we beseech You, so to venerate the sacred mysteries of Your Body and Blood that we may constantly experience in ourselves the fruit of Your redemption. You Who lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Thursday, 19 June 2025 : 11th Week of Ordinary Time, Memorial of St. Philip Minh, Priest and Martyr, and Companions, Martyrs (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Red

Dear brothers and sisters in Christ, today as we all listened to the words of the Sacred Scriptures, we are reminded of the need for all of us to be firmly rooted in faith and to be truly committed to God, so that we do not easily fall into the false paths due to the temptations of worldly vices and falsehoods spread by those who seek our downfall and destruction. Each and every one of us as Christians are always called to remain vigilant against all those false teachings and to remain rooted firmly in God, and the best way for us all to do this is by doing what the Lord Jesus had taught us, His disciples to do, that is to pray to our Heavenly Father and to constantly communicate with Him so that we may truly realise what He wants us all to do in our lives.

In our first reading today, we heard from the Epistle of St. Paul to the Church and the faithful people of God in the region of Corinth, warning them of the temptations of Satan and all those seeking to mislead them all into the wrong paths, mentioning how there were others who taught differently from the way that St. Paul had already taught to the faithful there. This highlighted the reality of the earliest days of the Church, in those days when there was not yet any united doctrine or organised Church organisation in the manner that we are all familiar with these days. There were still preachers and charismatic teachers of the faith going around then spreading the teachings that might not have been in accordance to what the Lord had revealed to His Apostles and the Church.

That in itself might not have been wicked or negative in intention, as some of those preachers, one of which was the charismatic Jewish preacher named Apollos, or St. Apollos was in fact a believer of Christ, and yet, he had not yet received the full instruction of faith and the Holy Spirit yet, and hence, that was why what he taught and spoke to the people were somewhat different from what St. Paul and the other Apostles had taught and spoken to the faithful. However, there were indeed many other false teachers and preachers, whose heretical ideas and thoughts brought harm to the souls of many of the faithful, many of whom were ensnared by those wrong and perverted teachings and ways, leading to quite a number among them to be swayed by the tempting words and falsehoods.

This was what St. Paul had told the faithful in Corinth in order to remind and warn them so that they do not end up falling into temptations and all the falsehoods present all around them in the world. He was also sharing how while he was not among the members of the Twelve, which he probably jokingly mentioned as being ‘super-Apostles’, being those who were closest to the Lord and were present during His ministry unlike that of St. Paul, but whatever he had taught the faithful in Corinth and elsewhere, all that he had laboured for, all that he had shared to them were all the same as what the rest of the Apostles had taught as well. Essentially, he was telling them all that what he and the other Apostles have brought to them were the authentic and genuine expressions and details of their Christian faith, and they should remain rooted in that teaching, and not in the falsehoods.

Then, from our Gospel passage today, taken from the Gospel according to St. Matthew the Apostle and Evangelist, we heard of the Lord Jesus telling His disciples of how they ought to pray to their Father, not in the manner of the pagans and all those who usually use a lot of words in their prayers, a lot of actions and gestures, and yet, they did not truly pray in the right sense. That was why the Lord Jesus taught the disciples on how they ought to pray to their Father in Heaven, just as Jesus Himself frequently spent time in prayer and silent time with the Father. And that was how God wants us all to pray as well, in spending good, quality and committed time with Him as much as we are able to, in communicating actively with Him, in listening to Him just as we also speak to Him, as how we should in a proper communication.

In communicating with the Lord through prayer, all of us are taught and reminded by Our Lord Jesus Himself that first of all, we should not seek to impose on the Lord what we want, unlike how we normally conduct our prayers. If we do so, then we may end up not praying in the right manner. And this is what we all need to realise, as first of all we have to realise that the Lord is all holy and powerful, and we ought to thank Him first for every blessings that He has bestowed on us each day, even when we may not even realise it at all. Every breath we take and every moment that we are alive, each one of these are reminders for us of just how blessed we all are, and how fortunate for us to have the Lord our God, Who truly loves us all and Who has always been so generous with us.

And that is why we should always be grateful and thankful to God, and remember to ask Him to show us all His kindness and mercy, in giving us all that we need. The Lord knows all that we need, and we do not really actually need to tell Him what is in our hearts and minds, as God Who is all-knowing knows everything that we are, and all that are in our hearts and minds. Yet, at the same time, He also wants us all to call on Him, to come and ask Him for His Divine favours, and most importantly, He wants us to communicate with Him and to trust in Him instead of doing things with our own strength and power. Truly, with God, everything is possible and we can indeed do all things in Him Who strengthens and supports us. And this is why we need a good, prayerful relationship with God at all times.

Today, the Church also celebrates the Feast of St. Philip Minh and his companions in martyrdom, the Holy Martyrs of Vietnam. At that time, the Christian faith had just begun to spread to the land and region of Vietnam through the works of missionaries, particularly those from France, belonging mostly to the Society of the Paris Foreign Mission, also known as the Société des Missions Etrangères de Paris. These foreign missionaries went to distant lands to proclaim the Good News of the Lord and the Christian faith, and in this particular case, they came with the French to serve as missionaries to the land of Vietnam. However, due to their links with the French and their ulterior motives in coming to Vietnam, therefore the Christian missionaries and also the local converts were seen with great suspicion by the Vietnamese government then.

Gradually, persecutions continued to increase against the Christian missionaries and the local converts alike, as Christianity was seen as a foreign influence and possibly dangerous supporters of the French colonial power, and hence ought to be removed and eliminated. St. Philip Minh was one of these Catholic converts, who went to join the seminary in College General in Penang for a few years before he was ordained as a priest, with the intention of continuing the work of mission in Vietnam, to proclaim the Good News of God to more and more of his fellow countrymen. However, the Vietnam that he returned to had become even more hostile to the Christian faith, and eventually, he himself was seized and arrested, and martyred for his faith together with many other missionaries and fellow converts over the many decades of persecution.

Yet, despite all these sufferings and hardships, those Catholics who were persecuted for their faith, just as their predecessors in the early Church had suffered, remained firmly faithful to the Lord, and they remained strong in their conviction to follow Him because they have strong connection and attunement to God, which is what we are again being reminded of today. Let us all therefore continue to deepen our prayer life and to spend all the time to glorify Him through our every words, actions and deeds, in continuing to communicate with our loving God and Father at all times. May the Lord continue to love each and every one of us, and may all of us grow ever stronger in our love and faith in Him. Amen.