Sunday, 20 July 2025 : Sixteenth Sunday of Ordinary Time (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green

Dear brothers and sisters in Christ, this Sunday all of us are reminded to have faith and trust in the Lord, to believe in Him wholeheartedly and to trust in the plans that He has for each and every one of us. There is truly nothing that is impossible for God, and everything that God has planned for us will come to fruition and completion in due time, provided that we trust in Him, listen to Him speaking to us and guiding us all towards the fulfilment and accomplishment of His promises to us. We should trust in His plans and designs, which we may not yet see in full or completeness, and which we may still wonder at and have a lot of questions about, but trust in the Lord nonetheless, because we know that in God alone is sure hope and certainty of salvation.

In our first reading today, we heard from the Book of Genesis of the account of the time when the Lord came to visit Abraham and Sarah at their encampment at the moment when both of them were still awaiting their promised son, whom God had promised to him many times from the time when He called Abraham, then still known as Abram, from the land of Ur in Mesopotamia, to follow Him to the land that He would bestow upon him and his descendants, the land of Canaan. And Abraham obeyed the Lord and trusted in Him even though he and his wife had not been able to conceive a child for a long time. He went to the land of Canaan and did everything just as God had told him to do, and he was righteous in all things, a truly obedient servant of God.

And for additional context, Sarah did try to circumvent the problem, if we are aware of the story of how everything turned out in the Book of Genesis, by using her slave Hagar to conceive a child with Abraham. That was how Ishmael, Abraham’s eldest son was born, born from Abraham and Hagar, Sarah’s Egyptian slave. At that time, it was common practice for a woman who owned a slave and had difficulty having a child, or for other reasons, to take her own slave to bear a child with her husband, and any children born by the slave would be considered as the legal child of the woman instead of the slave. This was because slave did not have any right at that time, and the slave and everything the slave possessed were considered to belong to the slave’s master, and that included any children the slave might have borne.

But God reassured Abraham and told him that the child that He had promised to him and Sarah would be born through Sarah and not through any other means, including that of Hagar and Ishmael. And the Lord appeared to both Abraham and Sarah as we heard in today’s first reading to remind and reassure them again on this matter. But as we heard, Sarah did not truly believe and still doubted, and she even laughed in secret about this. Yet, nothing could have escaped God’s attention and knowledge, and that was why He told Sarah that precisely that very moment the next year, she would be having a child with her, the child born from her own womb, just as God has promised. What God had promised might be delayed for a while, but eventually in His good time, everything will happen just as He has said it would.

That was how Isaac was to be conceived and born for Abraham and Sarah, the son that had been promised to them, the one through whom Abraham, the childless man, would become the father of many nations, and whose descendants would number as many as the stars in the sky, and as many as the grains of sand on the seashore. And he was named Isaac precisely because of this incident, because Sarah laughed at what the Lord had told her and Abraham about having a child at her age, something that is impossible for man, but not impossible for God. Indeed, God had the final laugh when everything did happen as He said it would, proving to Abraham and Sarah, and to all of us, the faithfulness and love that God has for all of us, and of the Covenant that He had made with us.

Then, from our second reading this Sunday, taken from the Epistle of St. Paul the Apostle to the Church in Colossae in Asia Minor, we heard of the Apostle exhorting the faithful to hold firmly to the truth and the Good News which they have all received from the Apostles and the other missionaries, the truth which the Lord Jesus Christ Himself has come to reveal to the whole world, through the Apostles and the Church, from which the secrets and mysteries of the Lord that had been long hidden from our sight and understanding, had finally been revealed and made known in full to everyone who believe in Him and in His Providence. And all these had been made known to them all because God wants all those whom He loved and truly cared for to find their way to Him, and to trust in Him, in His Wisdom and guidance, that they may not be lost to Him.

This relates well to what God had Himself revealed to Abraham and Sarah from our story in the first reading passage today, as the Lord revealed His plan, slowly, through the wisdom and the encounters that He has put in the paths of men, and showed His faithfulness to the Covenants He had made and established, and constantly renewed with us. And lastly, He gave us all the perfect fulfilment of all of His promises, Covenant and all that He has reassured us all from time to time, through His only Begotten Son, Our Lord and Saviour, Jesus Christ, by Whom God has shown us all the perfect manifestation of His Love, teaching and revealing to us what His Law, commandments and ways are all about, and how we all ought to follow Him so that we may partake in the eternal life that He has prepared for all of us.

In our Gospel passage this Sunday, according to St. Luke the Evangelist, we then heard the short, more summarised account of what happened in the encounter between the Lord Jesus and the two sisters, Mary and Martha, who invited Him to their house. And we heard how Mary was listening to the Lord speaking and teaching to her while Martha was busy preparing all the things to welcome the Lord, probably a meal and more. But when Martha asked the Lord to tell Mary to help her out, likely that she was frustrated that she was left to do all the work by herself, the Lord told Martha that she should remember what is truly most important for her, and not to be distracted by all her works that she failed to notice how the Lord truly should be the priority at that time, and not all of her plans and chores.

This does not mean that what Martha had done was wrong. Martha had good intentions above all else, and she certainly and genuinely wanted to welcome the Lord and make Him happy with her hospitality. However, what the Lord wanted her to know was that she should not allow those busy preoccupations and the hectic preparations to distract her from appreciating the Lord’s Presence and the time when He was there at her place. This applies to all of us as well, brothers and sisters in Christ. How many of us, for example, were all so busy seeking for worldly pursuits and ambitions, in us seeking to climb the career ladder and in getting various wants and ambitions that we have, our desires and all that we ended up forgetting those whom we love all around us?

This is why we should learn to be more like Mary, to be ready to listen to the Lord and to be appreciative of everything we had done for us. We should have more faith and trust in God like Abraham had done, instead of being skeptical and doubtful as Sarah had done. If we put our trust more in God than in our own human power and works, then we can certainly see the clear difference in our lives, as we will find that trusting in God give us the peace and satisfaction that trusting in our own human means and workings cannot do for us. And we are reminded this Sunday that we should apply this to our lives, and do our best so that as Christians, we may be good role models and inspirations for one another, at all times, to show them God’s Providence, love and guidance in all things.

May the Lord continue to help and guide us in our journey and actions through life, and help us all so that we may continue to be strong and faithful in Him at all times. May He grant us the listening ears of Mary and the faith that Abraham, our father in faith had in Him. May God bless our every actions and good works, our efforts and endeavours, all done for His greater glory, now and always. Amen.

Sunday, 20 July 2025 : Sixteenth Sunday of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green

Luke 10 : 38-42

At that time, as Jesus and His disciples were on their way, He entered a village, and a woman called Martha welcomed Him to her house. She had a sister named Mary, who sat down at the Lord’s feet to listen to His words. Martha, meanwhile, was busy with all the serving, and finally she said, “Lord, do You not care that my sister has left me to do all the work? Tell her to help me!”

But the Lord answered, “Martha, Martha, you worry and are troubled about many things, whereas only one thing is needed. Mary has chosen the better part, and it will not be taken away from her.”

Sunday, 20 July 2025 : Sixteenth Sunday of Ordinary Time (Second Reading)

Liturgical Colour : Green

Colossians 1 : 24-28

At present, I rejoice when I suffer for you; I complete, in my own flesh, what is lacking in the sufferings of Christ, for the sake of His Body, which is the Church. For I am serving the Church since God entrusted to me the ministry to make the word of God fully known. I mean that mysterious plan that, for centuries and generations, remained secret, and which God has now revealed to His holy ones.

God willed to make known to them the riches, and even the glory, that His mysterious plan reserved for the pagan nations : Christ is in you, the hope for glory. This Christ, we preach. We warn, and teach everyone true wisdom, aiming to make everyone perfect, in Christ.

Sunday, 20 July 2025 : Sixteenth Sunday of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green

Psalm 14 : 2-3ab, 3cd-4ab, 5

Those who walk blamelessly and do what is right, who speak truth from their heart and control their words, who do no harm to their neighbours.

Those who cast no discredit on their companions, who look down on evildoers but highly esteem God’s servants.

Those who do not lend money at interest and refuse a bribe against the innocent. Do this, and you will not be shaken.

Sunday, 20 July 2025 : Sixteenth Sunday of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Genesis 18 : 1-10a

YHVH appeared to Abraham near the oaks of Mamre. Abraham was sitting at the entrance to his tent, in the heat of the day, when he looked up and saw three Men standing nearby. When he saw Them he ran from the entrance of the tent to meet Them. He bowed to the ground and said, “My Lord, if I have found favour in Your sight, do not pass Your servant by. Let a little water be brought. Wash Your feet and then rest under the trees. I shall fetch some bread so that You can be refreshed and continue on Your way, since You have come to Your servant.”

They then said, “Do as you say.” Abraham hurried into the tent to Sarah and said to her, “Quick, take three measures of flour, knead it and make cakes.” Abraham then ran to the herd, took a fine, tender calf, gave it to the servant who hurried to prepare it. He took butter and milk and together with the calf he had prepared laid it all before them. And while he remained standing, they ate.

They then asked, “Where is Sarah, your wife?” Abraham answered, “She is in the tent.” And the visitor said, “At this same time next year I will return and Sarah by then will have a son.”

(Usus Antiquior) Sixth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 20 July 2025 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Green

Offertory

Psalm 16 : 5, 6-7

Perfice gressus meos in semitis Tuis, ut non moveantur vestigia mea : inclina aurem Tuam, et exaudi verba mea : mirifica misericordias Tuas, qui salvos facis sperantes in Te, Domine.

English translation

May You perfect my goings in Your paths, that my footsteps may not be moved. Incline Your ear, and hear my words. Show forth Your wonderful mercies, You who saved those who trust in You, o Lord.

Secret Prayer of the Priest

Propitiare, Domine, supplicationibus nostris, et has populi Tui oblationes benignus assume : et, ut nullius sit irritum votum, nullius vacua postulatio, praesta; ut, quod fideliter petimus, efficaciter consequamur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Be propitious to our supplications, o Lord, and graciously accept these offerings of Your people, and that the prayer of none may be without effect, the petition of none that is vain, grant that what we ask in faith we may effectually obtain. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Communion

Psalm 26 : 6

Circuibo et immolabo in tabernaculo ejus hostiam jubilationis : cantabo et psalmum dicam Domino.

English translation

I will go round, and offer up in His tabernacle a sacrifice of jubilation; I will sing and recite a psalm to the Lord.

Post-Communion Prayer

Repleti sumus, Domine, muneribus Tuis : tribue, quaesumus; ut eorum et mundemur effectu et muniamur auxilio. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

We have been filled with Your gifts, o Lord, grant we beseech You, that by their effect we may be both cleansed and fortified. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Sixth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 20 July 2025 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Green

Sequentia Sancti Evangelii secundum Marcum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Mark

Mark 8 : 1-9

In illo tempore : Cum turba multa esset cum Jesu, nec haberent, quod manducarent, convocatis discipulis, ait illis : Misereor super turbam : quia ecce jam triduo sustinent me, nec habent quod manducent : et si dimisero eos jejunos in domum suam, deficient in via : quidam enim ex eis de longe venerunt.

Et responderunt ei discipuli sui : Unde illos quis poterit hic saturare panibus in solitudine? Et interrogavit eos : Quot panes habetis? Qui dixerunt : Septem. Et praecepit turbae discumbere super terram. Et accipiens septem panes, gratias agens fregit, et dabat discipulis suis, ut apponerent, et apposuerunt turbae.

Et habebant pisciculos paucos : et ipsos benedixit, et jussit apponi. Et manducaverunt, et saturati sunt, et sistulerunt quod superaverat de fragmentis, septem sportas. Erant autem qui manducaverant, quasi quatuor milia : et dimisit eos.

English translation

At that time, when there was a great multitude with Jesus, and they had nothing to eat, calling His disciples together, He said to them, “I have compassion on the multitude, for behold they have now been with Me for three days, and have nothing to eat, and if I shall send them away fasting to their home they will faint in the way, for some of them came from afar off.”

And His disciples answered Him, “From where can any one fill those who are here with bread in the wilderness?” And He asked them, “How many loaves do you have,” and they answered, “Seven.” And He commanded the people to sit down on the ground. And taking the seven loaves, giving thanks He broke them, and gave them to His disciples to set before them, and they set them before the people.

And they had a few little fishes, and He blessed them, and commanded them to be set before them. And they did eat, and were filled, and they took up those that were left of the fragments and filled seven baskets, and those who had eaten were about four thousand. And He sent them away.

(Usus Antiquior) Sixth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 20 July 2025 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : Green

Psalm 89 : 13, 1 and Psalm 30 : 2-3

Convertere, Domine, aliquantulum, et deprecare super servos Tuos.

Response : Domine, refugium factus es nobis, a generatione et progenie.

Alleluja, Alleluja.

Response : In Te, Domine, speravi, non confundar in aeternum : in justitia Tua libera me et eripe me : inclina ad me aurem Tuam, accelera, ut eripias me. Alleluja.

English translation

Return, o Lord, a little, and be entreated in favour of Your servants.

Response : Lord, You have been our refuge from generation to generation.

Alleluia, Alleluia.

Response : In You, o Lord, I have hoped, let me never be confounded, deliver me in Your justice, and release me. Bow down Your ear to me, make haste to deliver me. Alleluia.

(Usus Antiquior) Sixth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 20 July 2025 : Epistle

Liturgical Colour : Green

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Romanos – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Romans

Romans 6 : 3-11

Fratres : Quicumque baptizati sumus in Christo Jesu, in morte ipsius baptizati sumus. Consepulti enim sumus cum illo per baptismum in mortem : ut, quomodo Christus surrexit a mortuis per gloriam Patris, ita et nos in novitate vitae ambulemus. Si enim complantati facti sumus similitudini mortis ejus : simul et resurrectionis erimus.

Hoc scientes, quia vetus homo noster simul crucifixus est : ut destruatur corpus peccati, et ultra non serviamus peccato. Qui enim mortuus est, justificatus est a peccato. Si autem mortui sumus cum Christo : credimus, quia simul etiam vivemus cum Christo : scientes, quod Christus resurgens ex mortuis, jam non moritur, mors illi ultra non dominabitur.

Quod enim mortuus est peccato, mortuus est semel : quod autem vivit, vivit Deo. Ita et vos existimate, vos mortuos quidem esse peccato, viventes autem Deo, in Christo Jesu, Domino nostro.

English translation

Brethren, all of us who are baptised in Christ Jesus are baptised into His death. For we are buried together with Him by baptism unto death, that as Christ is risen from the dead by the glory of the Father, so we also may walk in newness of life. For if we have been planted together in the likeness of His death, we shall also be in the likeness of His resurrection.

Knowing this, that our old man is crucified with Him, that the body of sin may be destroyed, and that we may serve sin no longer. For he who is dead is justified from sin. Now if we are dead with Christ, we believe that we shall also live together with Christ. Knowing that Christ, rising again from the dead, dies no more, death shall no longer have dominion over Him.

For in that He died to sin, He died once, but in that He lives, He lives unto God. So if you also reckon yourselves to be dead indeed to sin, but alive to God, in Christ Jesus our Lord.

(Usus Antiquior) Sixth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 20 July 2025 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Green

Introit

Psalm 27 : 8-9, 1

Dominus fortitudo plebis suae, et protector salutarium Christi sui est : salvum fac populum Tuum, Domine, et benedic hereditati Tuae, et rege eos usque in saeculum.

Ad Te, Domine, clamabo, Deus meus, ne sileas a me : ne quando taceas a me, et assimilabor descendentibus in lacum.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

The Lord is the strength of His people, and the protector of the salvation of His anointed. Save, o Lord, Your people, and bless Your inheritance, and rule them forever.

Unto You I will cry, o Lord, o my God, may You be not silent to me, lest if You are silent to me, I become like those who go down into the pit.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Deus virtutum, cujus est totum quod est optimum : insere pectoribus nostris amorem Tui Nominis, et praesta in nobis religionis augmentum; ut, quae sunt bona, nutrias, ac pietatis studio, quae sunt nutrita, custodias. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O God of virtues, to Whom belongs every excellent things, implant in our hearts the love of Your Name, and bestow upon us the increase of religion, fostering what things are good, and, by Your loving care, guarding what You have fostered. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns, in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.