Monday, 2 February 2026 : Feast of the Presentation of the Lord (First Reading)

Liturgical Colour : White

Malachi 3 : 1-4

Now I am sending My messenger ahead of Me to clear the way; then suddenly the Lord for Whom you long will enter the sanctuary. The Envoy of the covenant which you so greatly desire already comes, says YHVH of hosts. Who can bear the day of His coming and remain standing when He appears? For He will be like fire in the foundry and like the lye used for bleaching.

He will be as a refiner or a fuller. He will purify the sons of Levi and refine them like gold and silver. So YHVH will have priests who will present the offering as it should be. Then YHVH will accept with pleasure the offering of Judah and Jerusalem, as in former days.

Alternative reading (Second Reading if this Feast is celebrated as a Solemnity)

Hebrews 2 : 14-18

And because all those children share one same nature of flesh and blood, Jesus, likewise, had to share this nature. This is why His death destroyed the one holding the power of death, that is the devil, and freed those who remained in bondage all their lifetime, because of the fear of death.

Jesus came, to take by the hand, not the Angels but the human race. So, He had to be like His brothers and sisters, in every respect, in order to be the High Priest, faithful to God and merciful to them, a Priest, able to ask pardon, and atone for their sins. Having been tested through suffering, He is able to help those who are tested.

(Usus Antiquior) Feast of the Purification of the Blessed Virgin Mary, Candlemas (Double II Classis) – Monday, 2 February 2026 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : White

Offertory

Psalm 44 : 3

Diffusa est gratia in labiis tuis : propterea benedixit te Deus in aeternum, et in saeculum saeculi.

English translation

Grace is poured abroad in your lips. Therefore, God had blessed you forever, and for ages of ages.

Secret Prayer of the Priest

Exaudi, Domine, preces nostras : et, ut digna sint munera, quae oculis Tuae majestatis offerimus, subsidium nobis Tuae pietatis impende. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Hear our prayers, o Lord, and, in Your loving kindness, help us, so that the gifts we offer may be found worthy in the eyes of Your majesty. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Communion

Luke 2 : 26

Responsum accepit Simeon a Spiritu Sancto, non visurum se mortem, nisi videret Christum Domini.

English translation

Simeon received an answer from the Holy Spirit, that he should not see death until he had seen the Christ of the Lord.

Post-Communion Prayer

Quaesumus, Domine, Deus noster : ut sacrosancta mysteria, quae pro reparationis nostrae munimine contulisti, intercedente Beata Maria semper Virgine, et praesens nobis remedium esse facias et futurum. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O Lord our God, we beseech You, by the intercession of Blessed Mary ever Virgin, make the sacred mysteries, which You have given for the preservation of our spiritual life, a healing remedy for us, both for the present and for the future. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Feast of the Purification of the Blessed Virgin Mary, Candlemas (Double II Classis) – Monday, 2 February 2026 : Holy Gospel

Liturgical Colour : White

Sequentia Sancti Evangelii secundum Lucam – Continuation of the Holy Gospel according to St. Luke

Luke 22 : 22-32

In illo tempore : Postquam impleti sunt dies purgationis Mariae, secundum legem Moysi, tulerunt Jesum in Jerusalem, ut sisterent eum Domino, sicut scriptum est in lege Domini : Quia omne masculinum adaperiens vulvam sanctum Domino vocabitur. Et ut darent hostiam, secundum quod dictum est in lege Domini, par turturum aut duos pullos columbarum.

Et ecce, homo erat in Jerusalem, cui nomen Simeon, et homo iste justus et timoratus, exspectans consolationem Israel, et Spiritus Sanctus erat in eo. Et responsum acceperat a Spiritu Sancto, non visurum se mortem, nisi prius videret Christum Domini. Et venit in Spiritu in templum.

Et cum inducerent Puerum Jesum parentes Ejus, ut facerent secundum consuetudinem legis pro eo : et ipse accepit Eum in ulnas suas, et benedixit Deum, et dixit : Nunc dimittis servum Tuum, Domine, secundum verbum Tuum in pace : Quia viderunt oculi mei salutare Tuum : Quod parasti ante faciem omnium populorum : Lumen ad revelationem gentium et gloriam plebis Tuae Israel.

English translation

At that time, after the days of Mary’s purification, according to the Law of Moses, were accomplished, they carried Jesus to Jerusalem, to present Him to the Lord, as it is written in the Law of the Lord, ‘Every firstborn male shall be called holy to the Lord, and to offer a sacrifice, according as how it is written in the Law of the Lord, a pair of turtledoves, or two young pigeons.’

And behold there was a man in Jerusalem named Simeon, and this man was just and devout, waiting for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was in him, and he had received an answer from the Holy Spirit, that he should not see death, before he had seen the Christ of the Lord. And he came by the Spirit into the Temple.

And when His parents brought in the Child Jesus, to do for Him according to the custom of the Law, he also took Him into his arms, and blessed God, and said, “Now You may dismiss Your servant, o Lord, according to Your word in peace, because my eyes have seen Your salvation, which You have prepared before the face of all peoples, a Light to the revelation of the Gentiles, and the glory of Your people Israel.”

(Usus Antiquior) Feast of the Purification of the Blessed Virgin Mary, Candlemas (Double II Classis) – Monday, 2 February 2026 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : White

Psalm 47 : 10-11, 9 and Tradition of the Faith

Suscepimus, Deus, misericordiam Tuam in medio templi Tui : secundum Nomen Tuum, Deus, ita et laus Tua in fines terrae.

Response : Sicut audivimus, ita et vidimus in civitate Dei nostri, in monte sancto Ejus.

Alleluja, Alleluja.

Response : Senex Puerum portabat : Puer autem senem regebat. Alleluja.

English translation

We have received Your mercy, o God, in the midst of Your Temple, according to Your Name, o God, so also is Your praise unto the ends of the earth.

Response : As we have heard, so have we seen, in the city of our God, and in His holy mountain.

Alleluia, Alleluia.

Response : The old man carried the Child, but the Child ruled the old man. Alleluia.