(Usus Antiquior) Transfiguration of our Lord (Double II Classis) – Wednesday, 6 August 2025 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : White

Offertory

Psalm 111 : 3

Gloria et divitiae in domo Ejus : et justitia Ejus manet in saeculum saeculi. Alleluja.

English translation

Glory and wealth are in His house, and His justice remains forever and ever. Alleluia.

Secret Prayer of the Priest

Oblata, quaesumus, Domine, munera gloriosi Unigeniti Tui Transfiguratione sanctifica : nosque a peccatorum maculis, splendoribus ipsius illustrationis emunda. Per eumdem Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Sanctify, we beseech You, o Lord, the gifts offered on the glorious Transfiguration of Your only begotten Son, and by the splendours of that very illumination cleanse us from the stains of our sins. Through the same Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Alternative Secret Prayer of the Priest (Commemoration of the Holy Martyrs)

Munera Tibi, Domine, nostrae devotionis offerimus : quae et pro Tuorum tibi gratia sint honore justorum, et nobis salutaria, Te miserante, reddantur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

We offer You, o Lord, the gifts of our devotion. May they be rendered both pleasing unto You, for the honour of Your just ones, and to us through Your mercy, helpful to salvation. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Communion

Matthew 17 : 9

Visionem, quam vidistis, nemini dixeritis, donec a mortuis resurgat Filius hominis.

English translation

Tell the vision you have seen to no man, until the Son of Man has risen from the dead.

Post-Communion Prayer

Praesta, quaesumus, omnipotens Deus : ut sacrosancta Filii Tui Transfigurationis mysteria, quae sollemni celebramus officio, purificata mentis intellegentia consequamur. Per eumdem Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Grant, we beseech You, o Almighty God, that with the understanding of a purified mind we may follow those sacred mysteries of Your Son’s Transfiguration which we celebrate with our solemn office. Through the same Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Alternative Post-Communion Prayer (Commemoration of the Holy Martyrs)

Praesta nobis, quaesumus, Domine : intercedentibus sanctis Martyribus Tuis Xysto, Felicissimo et Agapito; ut, quod ore contingimus, pura mente capiamus. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Grant us, we beseech You, o Lord, by the intercession of Your holy Martyrs, Sixtus, Felicissimus and Agapitus, that what we touch with our lips we may receive with a pure heart. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Transfiguration of our Lord (Double II Classis) – Wednesday, 6 August 2025 : Holy Gospel

Liturgical Colour : White

Sequentia Sancti Evangelii secundum Matthaeum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Matthew

Matthew 17 : 1-9

In illo tempore : Assumpsit Jesus Petrum, et Jacobum, et Joannem fratrem ejus, et duxit illos in montem excelsum seorsum : et transfiguratus est ante eos. Et resplenduit facies Ejus sicut sol : vestimenta autem Ejus facta sunt alba sicut nix.

Et ecce, apparuerunt illis Moyses et Elias cum Eo loquentes. Respondens autem Petrus, dixit ad Jesum : Domine, bonum est nos hic esse : si vis, faciamus hic tria tabernacula, Tibi unum, Moysi unum et Eliae unum.

Adhuc eo loquente, ecce, nubes lucida obumbravit eos. Et ecce vox de nube, dicens : Hic est Filius Meus dilectus, in quo Mihi bene complacui : ipsum audite. Et audientes discipuli, ceciderunt in faciem suam, et timuerunt valde.

Et accesit Jesus, et tetigit eos, dixitque eis : Surgite, et nolite timere. Levantes autem oculos suos, neminem viderunt nisi solum Jesum. Et descendentibus illis de monte, praecepit eis Jesus, dicens : Nemini dixeritis visionem, donec Filius hominis a mortuis resurgat.

English translation

At that time, Jesus took Peter, James and John, his brother, and bringing them up into a high mountain apart, and He was transfigured before them. And His facecdod shine as the sun, and His garments became white as snow.

And behold, there appeared to them Moses and Elijah talking with Him. And Peter answering, said to Jesus, “Lord, it is good for us to be here, if You will, let us make here three tents, one for You, and one for Moses, and one for Elijah.”

And as he was yet speaking, behold a bright cloud overshadowed them, and lo, a voice out of the cloud saying, “This is My beloved Son in Whom I am well pleased, listen to Him.” And the disciples hearing this, fell upon their face, and were very much afraid.

And Jesus came and touched them, and said to them, “Arise, and do not fear.” And they lifting up their eyes saw no one, but only Jesus. And as they came down from the mountain, Jesus charged them, saying, “Tell the vision to no man, until the Son of Man had risen from the dead.”

(Usus Antiquior) Transfiguration of our Lord (Double II Classis) – Wednesday, 6 August 2025 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : White

Psalm 44 : 3, 2 and Wisdom 7 : 26

Speciosus forma prae filiis hominum : diffusa est gratia in labiis Tuis.

Response : Eructavit cor meum verbum bonum : dico ego opera mea Regi.

Alleluja, Alleluja.

Response : Candor est lucis aeternae, speculum sine macula, et imago bonitatis illius. Alleluja.

English translation

You are beautiful above the sons of men, grace is poured abroad in Your lips.

Response : My heart had uttered a good word. I speak my works to the King.

Alleluia, Alleluia.

Response : He is the brightness of eternal light, the unspotted mirror, and the image of His goodness. Alleluia.

(Usus Antiquior) Transfiguration of our Lord (Double II Classis) – Wednesday, 6 August 2025 : Epistle

Liturgical Colour : White

Lectio Epistolae Beati Petri Apostoli – Lesson from the Epistle of Blessed Peter the Apostle

2 Peter 1 : 16-19

Carissimi : Non doctas fabulas secuti notam fecimus vobis Domini nostri Jesu Christi virtutem et praesentiam sed speculatores facti illius magnitudinis.

Accipiens enim a Deo Patre honorem et gloriam, voce delapsa ad eum hujuscemodi a magnifica gloria : Hic est Filius meus dilectus, in quo mihi complacui, ipsum audite.

Et hanc vocem nos audivimus de caelo allatam, cum essemus cum ipso in monte sancto. Et habemus firmiorem propheticum sermonem : cui bene facitis attendentes, quasi lucernae lucenti in caliginoso loco, donec dies elucescat, et lucifer oriatur in cordibus vestris.

English translation

Dearly beloved, we have not followed cunningly devised fables, when we made known to you the power and presence of our Lord Jesus Christ, but having been made eyewitnesses of His majesty.

For He received from God the Father honour and glory, this voice coming down to Him from the excellent glory. This is My beloved Son in Whom I am well pleased, listen to Him.

And this voice we heard from Heaven, when we were with Him on the holy mountain. And we have the firmer prophetical words, where unto you it does well to attend, as to a light that shines in the dark places, until the day dawn, and the morning star arise in your hearts.

(Usus Antiquior) Transfiguration of our Lord (Double II Classis) – Wednesday, 6 August 2025 : Introit and Collect

Liturgical Colour : White

Introit

Psalm 76 : 19 and Psalm 83 : 2-3

Illuxerunt coruscationes Tuae orbi terrae : commota est et contremuit terra.

Quam dilecta tabernacula Tua, Domine virtutum! Conscupiscit, et deficit anime mea in atria Domini.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

Your lightnings enlightened the world, the earth shook and trembled.

How lovely are Your tabernacles, o Lord of hosts! My soul longed and fainted for the courts of the Lord.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Deus, qui fidei sacramenta in Unigeniti Tui gloriosa Transfiguratione patrum testimonio roborasti, et adoptionem filiorum perfectam, voce delapsa in nube lucida, mirabiliter praesignasti : concede propitius; ut ipsius Regis gloriae nos coheredes efficias, et ejusdem gloriae tribuas esse consortes. Per eumdem Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O God, You Who in the glorious Transfiguration of Your only begotten Son had confirmed the sacraments of faith by the testimony of the fathers, and You Who had wonderfully foreshowed the perfect adoption of Your children by a voice coming down in a shining cloud, mercifully grant that we be made co-heirs of the King of glory Himself, and grant us to be sharers in that very glory. Through the same Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Alternative Collect (Commemoration of the Holy Martyrs)

Deus, qui nos concedis sanctorum in Martyrum Tuorum Xysti, Felicissimi, et Agapiti natalitia colere : da nobis in aeterna beatitudine de eorum societate gaudere. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

O God, You Who had permitted us to celebrate the birthday of Your holy martyrs, Sixtus, Felicissimus and Agapitus, grant us to enjoy their companionship in everlasting beatitude. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Sunday, 3 August 2025 : Eighteenth Sunday of Ordinary Time (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green

Dear brothers and sisters in Christ, on this Sunday all of us are reminded that we should not seek to gather for ourselves treasures of this world, all the riches and glory found in this world, all of which are truly transient in nature, and merely a distraction for us in our pursuit for the true treasures of our lives, which is the treasures that we can find in the Lord alone. And we are reminded of this fact today so that we may truly reevaluate our lives and directions so that we may be aligned to what the Lord has called us all to be in our respective various areas of life, in our various calling and missions, in each and every purpose that God has provided to all of us as His beloved and holy people, called to be His faithful missionaries in this world.

In our first reading this Sunday, we heard from the Book of Ecclesiastes in which the author famously said the words, ‘All is meaningless, meaningless, meaningless!’ and how everything that mankind usually toiled, laboured and put their efforts for, all the hard work and all the things that they had done, all of these are ultimately meaningless as all the things that they had done, all that they had searched for, all these were ultimately not going to bring them good rest and peace in the end, as one’s desires, pursuits and ambitions usually lead to even more of what we want and desire in life. And that was why the author of the Book of Ecclesiastes used this to share with the people of God that they should not follow this path of ambition and desire in life.

But we must also be very careful that we do not end up misinterpreting or misunderstanding the intentions of the author of this Book of Ecclesiastes particularly with what we have heard in our reading today. The author did not intend for us to abandon all kinds of worldliness, or to reject all kinds of worldly works, labours and efforts. This is not what the Lord wants us all to do, and we must not think that He wants us all to leave behind our lives, our works, our actions and go forth to seek Him, while abandoning our responsibilities, our calling and mission in this world. It is dangerous if we only merely understood the words of the author of the Book of Ecclesiastes on the surface level without understanding the deeper meaning and purpose underneath all those words.

Indeed, in tandem of the reminder of our mortality as highlighted in our Psalm today, what all of us should take heed of is that we should seek to detach from unhealthy attachments, obsessions and desirees for worldly glory, fame, from all sorts of ambitions and things that can distract us in our journey towards God. We must always strive to keep ourselves free from those things that can make us to lose our way, just as St. Paul in his Epistle to the Colossians in our second reading this Sunday ought to remind all of us. The Apostle spoke of the need for all of us as Christians to embrace new life and existence in Christ our Risen Lord, having received from Him the path towards eternal life and salvation, by sharing in His death and resurrection.

All of us should always strive to keep ourselves free from what is wicked and immoral, what is distracting us away from God, our worldly pursuits and ambitions that make us to be so preoccupied and filled with desire that we end up forsaking God and His ways. In fact, some of these pursuits and ambitions, desires for fame and worldly glory, our attachments to various desires may lead us to disregard our responsibilities and duties in this world, to those whom we love and hold dear. This is why it is important that we must always be firmly rooted in our faith in God at all times, focusing and aligning our lives and actions with Him, so that we do not end up losing our direction in this life’s journey towards our Lord and Saviour.

Then, from our Gospel passage this Sunday, taken from the Gospel according to St. Luke the Evangelist, we heard of the Lord Jesus speaking to the people and responding to someone from the crowd who asked Him to be a judge between him and his brother. At any time and age, disputes between family members, friends and others regarding money, material wealth and privileges are commonplace, and it can really be very damaging in relationships. I am sure we have witnessed and heard how families, relationships and friendships are torn apart by these disagreements and conflicts, and unless we realise the folly of such arguments and contentions, then there will be only more of such heart pains and sufferings among us.

And in line with what our earlier readings from the Scriptures had highlighted to us, the Lord used a parable to show the folly of pursuing worldly ambitions and desires, such as what we often argued and bickered with each other for, for money, material possessions, status, fame and others. In His parable, the Lord showed how a rich man who possessed a lot of riches and wealth was so preoccupied with thinking and planning about where and how to store his wealth that he forgot about his own mortality and the impermanence of all the wealth and worldly possessions that he had accumulated. If that man were to die that very day, then all of the things that he had accumulated and gathered would have gone to waste, as none of them would follow him to the world that is to come.

Brothers and sisters in Christ, therefore as we have listened from the readings of the Sacred Scriptures today and as we have discussed, we are all indeed reminded to keep ourselves away from all these unhealthy attachments and desires for worldly goods and matters. However, it does not mean that we neglect our affairs and works in this world, as at the same time God wants us all to be responsible and accountable in our actions and works, in everything that we say and do, so that by our responsible actions and deeds, by our accountability and reliability, our steadfastness in our interactions and ways of dealing with one another, and also our focus and emphasis on the Lord instead of the many worldly desires and ambitions around us, people may know that we are Christians.

May the Lord, our most loving God continue to help and guide us in our journey as we strive to live a truly faithful and committed Christian life. Let us all put God first and foremost in our lives and do our best such that in all things we will always live in accordance with His will and truly attuned to His will for us. Let us all continue to go forth courageously in each and every moments to proclaim our Christian faith, our belief and the Good News of God to everyone we encounter, not just through words but also through actions and by living up to our Christian teachings and ways, as the Lord has told us all to do. May God be with us all and may He continue to help and encourage us in our journey and good efforts and works, now and forevermore. Amen.

Sunday, 3 August 2025 : Eighteenth Sunday of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green

Luke 12 : 13-21

At that time, someone in the crowd spoke to Jesus, “Master, tell my brother to share with me the family inheritance.” He replied, “My friend, who has appointed Me as your Judge or your Attorney?” Then Jesus said to the people, “Be on your guard and avoid every kind of greed, for even though you have many possessions, it is not that which gives you life.”

And Jesus continued, “There was a rich man, and his land had produced a good harvest. He thought, ‘What shall I do, for I am short of room to store my harvest? Alright, I know what I shall do : I will pull down my barns and I will build bigger ones, to store all this grain, which is my wealth. Then I will say to myself : My friend, you have a lot of good things put by for many years. Rest, eat, drink and enjoy yourself.'”

“But God said to him, ‘You fool! This very night your life will be taken from you. Tell Me, who shall get all you have put aside?’ This is the lot of the one who stores up riches for himself and is not wealthy in the eyes of God.”

Sunday, 3 August 2025 : Eighteenth Sunday of Ordinary Time (Second Reading)

Liturgical Colour : Green

Colossians 3 : 1-5, 9-11

So then, if you are risen with Christ, seek the things that are above, where Christ is seated at the right hand of God. Set your mind on the things that are above, not on earthly things. For you have died and your life is now hidden with Christ in God. When Christ, Who is your life, reveals Himself, you also will be revealed with Him in glory.

Therefore, put to death what is earthly in your life, that is immorality, impurity, inordinate passions, wicked desires and greed, which is a way of worshipping idols. Do not lie to one another. You have been stripped of the old self and its way of thinking; to put on the new, which is being renewed, and is to reach perfect knowledge, and the likeness of its Creator. There is no room for distinction between Greek or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, foreigner, slave or free, but Christ is all, and in all.

Sunday, 3 August 2025 : Eighteenth Sunday of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green

Psalm 89 : 3-4, 5-6, 12-13, 14 and 17

You turn humans back to dust, saying, “Return, o mortals!” A thousand years in Your sight are like a day that has passed, or like a watch in the night.

You sow them in their time, a dawn they peep out. In the morning they blossom, but the flower fades and withers in the evening.

So make us know the shortness of our life, that we may gain wisdom of heart. How long will You be angry, o YHVH? Have mercy on Your servant.

Fill us at daybreak with Your goodness, that we may be glad all our days. May the sweetness of YHVH be upon us; may He prosper the work of our hands.

Alternative Psalm

Psalm 94 : 1-2, 6-9

Come, let us sing to the Lord, let us make a joyful sound to the Rock of our salvation. Let us come before Him giving thanks, with music and songs of praise.

Come and worship; let us bow down, kneel before the Lord, our Maker. He is our God, and we His people; the flock He leads and pastures. Would that today you heard His voice!

Do not be stubborn, as at Meribah, in the desert, on that day at Massah, when your ancestors challenged Me, and they put Me to the test.

Sunday, 3 August 2025 : Eighteenth Sunday of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Ecclesiastes (Qoheleth) 1 : 2 and Ecclesiastes (Qoheleth) 2 : 21-23 

All is meaningless – says the Teacher – meaningless, meaningless! For here was a man who toiled in all wisdom, knowledge and skill; and he must leave all to someone who has not worked for it. This is meaningless and a great misfortune.

For what profit is there for a man in all his work and heart-searching under the sun? All his days bring sorrow; his work, grief; he has not, moreover, peaceful rest at night : that, too, is meaningless.