Monday, 12 December 2016 : 3rd Week of Advent, Memorial of Our Lady of Guadalupe (Psalm)

Liturgical Colour : Purple/Violet or White (Our Lady of Guadalupe)
Psalm 24 : 4-5ab, 6 and 7bc, 8-9

Teach me Your ways, o Lord; make known to me Your paths. Guide me in Your truth and instruct me, for You are my God, my Saviour.

Remember Your compassion, o Lord, Your unfailing love from of old. Remember not the sins of my youth, but in Your love remember me.

Good and upright, the Lord teaches sinners His way. He teaches the humble of heart and guides them in what is right.

Alternative reading (Mass of Our Lady of Guadalupe)
1 Samuel 2 : 1, 4-8

My heart exults in YHVH, I feel strong in my God. I rejoice and laugh at my enemies for You came with power to save me.

The bow of the mighty is broken but the weak are girded with strength. The well-fed must labour for bread but the hungry need work no more. The childless wife has borne seven children, but the proud mother is left alone.

YHVH is Lord of life and death; He brings down to the grave and raises up. YHVH makes poor and makes rich, He brings low and He exalts.

He lifts up the lowly from the dust, and raises the poor from the ash heap; they will be called to the company of princes, and inherit a seat of honour. The earth to its pillars belongs to YHVH and on them He has set the world.

Monday, 12 December 2016 : 3rd Week of Advent, Memorial of Our Lady of Guadalupe (First Reading)

Liturgical Colour : Purple/Violet or White (Our Lady of Guadalupe)
Numbers 24 : 2-7, 15-17a

Balaam looked up and saw Israel camping, tribe by tribe; and the Spirit of God came upon him and he uttered this song : “Word of Balaam, son of Beor, the seer, the one who hears the words of God, and beholds the vision of the Almighty, in ecstasy, with eyes unveiled.”

“How goodly are your tents, Jacob, your encampments, Israel! Like valleys stretching far, like gardens beside a stream, like aloes planted by YHVH, like cedars beside the waters. His buckets are overflowing and His seeds are always watered. His king becomes stronger than Agag, and His kingdom grows.

Then Balaam pronounced his oracle : “Word of Balaam, son of Beor, the seer, the one who hears the words of God, who has the knowledge from the Most High, and sees the vision of the Almighty, in ecstasy, with eyes unveiled. I see a Figure, but not really. I behold Him but not near. A Star shall come forth from Jacob, He rises with a staff in His hand.”

Alternative reading (Mass of Our Lady of Guadalupe)
Isaiah 7 : 10-14 and Isaiah 8 : 10c

Once again YHVH addressed Ahaz, “Ask for a sign from YHVH your God, let it come either from the deepest depths or from the heights of heaven.”

But Ahaz answered, “I will not ask, I will not put YHVH to the test.” Then Isaiah said, “Now listen, descendants of David. Have you not been satisfied trying the patience of people, that you also try the patience of my God? Therefore the Lord Himself will give you a sign : The Virgin is with Child and bears a Son and calls His Name Immanuel, for God-is-with-us.”

Sunday, 11 December 2016 : Third Sunday of Advent, Gaudete Sunday, Memorial of Pope St. Damasus I, Pope (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Purple/Violet or Rose (Gaudete Sunday)
Dear brothers and sisters in Christ, on this day we celebrate the occasion of the Third Sunday of Advent, also commonly known as the Gaudete Sunday, a special occasion in the season of Advent, when we see a change in the liturgical colour being used, from the usual purple or violet into the colour of rose, to symbolise the more joyous occasion of today’s celebration.

The word Gaudete itself comes from Gaudeamus, or ‘Joy’ in Latin, signifying what we are celebrating today, that is the joy we all experience in the anticipation of the coming of the Lord at Christmas. Therefore, as we focus on this aspect of joy, in a way, we suspend for a short moment the penitential and the solemn nature of this season of Advent, a season of preparation, and look forward to the joy of Christmas.

But again, as we surely have discussed a lot during this season of Advent thus far, and year after year, we all should realise that we need to ask ourselves the same question again and again, lest we forget and misunderstood the intent of our Christmas celebration. What are we rejoicing about at Christmas? What are we so happy about when the time of Christmas comes?

Is it about the gifts and presents that we are about to receive? Is it about the good times and the holidays we are going to enjoy for ourselves? Is it about the joyful time that we are going to enjoy and share with our family members, with our relatives and with our friends? These are usually what many of us are focusing and thinking about as we approach Christmas and its celebrations, but if our focus are on all of these, then I am afraid that we have missed what the joy of Christmas is essentially about.

On the occasion of this Gaudete Sunday therefore, all of us are reminded of the great joy that each and every one of us ought to have because of one singular act of love by our God. And that was the salvation which He brought into the world, through His Son Jesus Christ, our Lord, Who have entered into the world as a Man, that by bearing our own sins and the punishment for our sins upon Himself, we may all be redeemed through Him.

And that was the joy which the Scriptures today presented to us, the joy of the people who have been healed and made whole again, when those who were blind had their eyes opened, when those who were deaf and mute had their ears and tongues opened and loosened, when those who were paralysed and were possessed by evil spirits were healed from their afflictions.

But most importantly, above all these, besides the afflictions of the flesh, God has brought upon us His healing for the disease and sickness of our soul, and that is sin. Sin has become a great menace for us, a source of corruption that affects and destroys our soul, and from the soul, sin corrupts everything else, from mind to heart and to our bodies.

That is why we are so joyful this Christmas, because not only that God had come into the world to be with us, but through Him we have also received a new hope and an escape route from the despair that has been with us because of our sins. By our sins and disobedience we have been separated from God, and by the Lord’s doing, He has reunited us with Himself, all of us who believe wholeheartedly in His promise.

Brothers and sisters in Christ, on this day therefore, as we reflect on the joy of Advent, and ultimately the joy of Christmas, let us all keep in mind that we ought to put Christ our Lord at the centre of our celebrations of Christmas, and ultimately, of course, not just at Christmas but also for the rest of our lives, so that anchored firmly in Christ, we may not be easily swayed by the temptations and the persuasions of this world to sin and be disobedient against God.

Let us all make good use of this Advent season and help one another to reorientate their lives and spend more time to reflect and pray, so that by discerning carefully and guided through our faith, we may all be able to find our true joy in the Lord, and receive the fullness of grace as we prepare ourselves throughly to welcome the Lord Jesus into our lives.

Remember, brethren, we do not just remember His first coming into this world, which has already happened. We also anticipate in this season of Advent, the Second Coming of our Lord and Saviour, Who will come in His glory to save all of us who have remained true and faithful to Him. Let us not be complacent and be swayed by the persuasions of the world, which wants us to continue on our current path filled with sin.

May the Lord Jesus bless us and strengthen in us our faith, as well as our commitment to live a life devoted to Him, that we may put Him at the centre of our lives, and in all the things that we say and do, we always declare and show to all the glory of our God and the goodness of His salvation to all. Come, Lord Jesus, come and bless Your people. Amen.

Sunday, 11 December 2016 : Third Sunday of Advent, Gaudete Sunday, Memorial of Pope St. Damasus I, Pope (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Purple/Violet or Rose (Gaudete Sunday)
Matthew 11 : 2-11

At that time, when John the Baptist heard in prison about the activities of Christ, he sent a message by his disciples, asking Him, “Are You the One Who is to come, or should we expect someone else?”

Jesus answered them, “Go back and report to John what you hear and see : the blind see, the lame walk, the lepers are made clean, the deaf hear, the dead are brought back to life, and Good News is reaching the poor; and how fortunate is the one who does not take offence at Me!”

As the messengers left, Jesus began to speak to the crowds about John : “When you went out to the desert, what did you expect to see? A reed swept by the wind? What did you go out to see? A man dressed in fine clothes? People who wear fine clothes live in palaces. What did you really go out to see? A prophet?”

“Yes, indeed, and even more than a prophet. He is the man of whom Scripture says : I send My messenger ahead of You to prepare the way before You. I tell you this : no one greater than John the Baptist has come forward from among the sons of women, and yet the least in the kingdom of heaven is greater than he.

Sunday, 11 December 2016 : Third Sunday of Advent, Gaudete Sunday, Memorial of Pope St. Damasus I, Pope (Second Reading)

Liturgical Colour : Purple/Violet or Rose (Gaudete Sunday)
James 5 : 7-10

Be patient then, beloved, until the coming of the Lord. See how the sower waits for the precious fruits of the earth, looking forward patiently to the autumn and spring rains. You also be patient and do not lose heart, because the Lord’s coming is near.

Beloved, do not fight among yourselves and you will not be judged. See, the judge is already at the door. Take for yourselves, as an example of patience, the suffering of the prophets who spoke in the Lord’s Name.

Sunday, 11 December 2016 : Third Sunday of Advent, Gaudete Sunday, Memorial of Pope St. Damasus I, Pope (Psalm)

Liturgical Colour : Purple/Violet or Rose (Gaudete Sunday)
Psalm 145 : 7, 8-9a, 9bc-10

He gives justice to the oppressed and gives food to the hungry. The Lord sets the prisoners free.

The Lord gives sight to the blind, the Lord straightens the bent. The Lord loves the virtuous, but He brings to ruin the way of the wicked. The Lord protects the stranger.

He sustains the widow and the orphan. The Lord will reign forever, your God, o Zion, from generation to generation. Alleluia!

Sunday, 11 December 2016 : Third Sunday of Advent, Gaudete Sunday, Memorial of Pope St. Damasus I, Pope (First Reading)

Liturgical Colour : Purple/Violet or Rose (Gaudete Sunday)
Isaiah 35 : 1-6a, 10

Let the wilderness and the arid land rejoice, the desert be glad and blossom. Covered with flowers, it sings and shouts with joy, adorned with the splendour of Lebanon, the magnificence of Carmel and Sharon. They, my people, see the glory of YHVH, the majesty of our God.

Give vigour to weary hands and strength to enfeebled knees. Say to those who are afraid : “Have courage, do not fear. See, your God comes, demanding justice. He is the God Who rewards, the God Who comes to save you.”

Then will the eyes of the blind be opened and the ears of the deaf unsealed. Then will the lame leap as a hart and the tongue of the dumb sing and shout. For the ransomed of YHVH will return : with everlasting joy upon their heads, they will come to Zion singing, gladness and joy marching with them, while sorrow and sighing flee away.

(Usus Antiquior) Third Sunday of Advent, Gaudete Sunday (I Classis) – Sunday, 11 December 2016 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Violet or Rose (Gaudete Sunday)

Offertory

Psalm 84 : 2

Benedixisti, Domine, terram Tuam : avertisti captivitatem Jacob : remisisti iniquitatem plebis Tuae.

 

English translation

Lord, You have blessed Your land. You have turned away the captivity of Jacob. You have forgiven the iniquity of Your people.

 

Secret Prayer of the Priest

Devotionis nostrae Tibi, quaesumus, Domine, hostia jugiter immoletur : quae et sacri peragat instituta mysterii, et salutare Tuum in nobis mirabiliter operetur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

May the sacrifice of our devotion, we beseech You, o Lord, be continually offered to You, both to carry out Your designs in this holy Mystery and wonderfully to work in us Your salvation. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

 

Communion

Isaiah 35 : 4

Dicite : pusillanimes, confortamini et nolite timere : ecce, Deus noster veniet et salvabit nos.

 

English translation

Say, you faint hearted, take courage and do not fear, behold our God will come and will save us.

 

Post-Communion Prayer

Imploramus, Domine, clementiam Tuam : ut haec divina subsidia, a vitiis expiatos, ad festa ventura nos praeparent. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

We implore Your clemency, o Lord, that cleansed from our sins, these divine aids may prepare us for the coming festival. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Third Sunday of Advent, Gaudete Sunday (I Classis) – Sunday, 11 December 2016 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Violet or Rose (Gaudete Sunday)

Sequentia Sancti Evangelii secundum Joannem – Continuation of the Holy Gospel according to St. John

John 1 : 19-28

In illo tempore : Miserunt Judaei ab Jerosolymis sacerdotes et levitas ad Joannem, ut interrogarent eum : Tu quis es? Et confessus est, et non negavit : et confessus est : Quia non sum ego Christus. Et interrogaverunt eum : Quid ergo? Elias es tu? Et dixit : Non sum. Propheta es tu? Et respondit : Non.

Dixerunt ergo ei : Quis es, ut responsum demus his, qui miserunt nos? Quid dicis de te ipso? Ait : Ego vox clamantis in deserto : Dirigite viam Domini, sicut dixit Isaias Propheta. Et qui missi fuerant, erant ex pharisaeis. Et interrogaverunt eum, et dixerunt ei : Quid ergo baptizas, si tu non es Christus, neque Elias, neque Propheta?

Respondit eis Joannes, dicens : Ego baptizo in aqua : medius autem vestrum stetit, quem vos nescitis. Ipse est, qui post me venturus est, qui ante me factus est : cujus ego non sum dignus ut solvam ejus corrigiam calceamenti.

Haec in Bethania facta sunt trans Jordanem, ubi erat Joannes baptizans.

 

English translation

At that time, the Jews sent from Jerusalem, priests and Levites to John to ask him, “Who are you?” And he confessed, and did not deny, and he confessed, “I am not the Christ.” And they asked him, “What then? Are you Elijah?” And he said, “I am not.” “Are you the prophet?” And he answered, “No.”

They therefore said unto him, “Who are you that we may give an answer to those who sent us? What did you say of yourself?” He said, “I am the voice of one crying in the wilderness. Make straight the way of the Lord, as said by the prophet Isaiah.” And those who were sent were of the Pharisees, and they asked him, and said to him, “Why, then, did you baptise, if you are not Christ, nor Elijah, nor the prophet?”

John answered them, saying, “I baptise with water, but there had stood One in your midst, Whom you do not know, the same One, He Who shall come after me. Who is preferred before me, the latchet of Whose shoe I am not worthy to loosen.”

These things were done in Bethania beyond the Jordan, where John was baptising.

(Usus Antiquior) Third Sunday of Advent, Gaudete Sunday (I Classis) – Sunday, 11 December 2016 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : Violet or Rose (Gaudete Sunday)

Psalm 79 : 2-3 and Psalm 79 : 2

Qui sedes, Domine, super Cherubim, excita potentiam Tuam, et veni.

Priest : Qui Reges Israel, intende : qui deducis, velut ovem, Joseph.

Alleluja, Alleluja.

Priest : Excita, Domine, potentiam Tuam, et veni, ut salvos facias nos. Alleluja.

 

English translation

You, o Lord, Who sits upon the Cherubim, stir up Your might, and come.

Priest : Give ear, o You Who rule Israel, You Who leads Joseph like a sheep.

Alleluia, Alleluia.

Priest : Stir up Your might, o Lord, and come, that You may save us. Alleluia.