Sunday, 12 June 2016 : 11th Sunday of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

2 Samuel 12 : 7-10, 13

Nathan said to David, “You are this man! It is YHVH, God of Israel, Who speaks : ‘I anointed you king over Israel and saved you from Saul’s hands; I gave you your master’s house and your master’s wives; I also gave you the nation of Israel and Judah.'”

“‘But if this were not enough, I would have given you even more. Why did you despise YHVH by doing what displeases Him? You struck down Uriah the Hittite with the sword and took his wife for yourself. Yes, you killed him with the sword of the Ammonites. Now the sword will never be far from your family because you have despised Me and taken the wife of Uriah the Hittite for yourself.'”

David said to Nathan, “I have sinned against YHVH.” Nathan answered him, “YHVH has forgiven your sin; you shall not die.”

(Usus Antiquior) Fourth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 12 June 2016 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Green

Offertory

Psalm 12 : 4-5

Illumina oculos meos, ne umquam obdormiam in morte : ne quando dicat inimicus meus : Praevalui adversus eum.

 

English translation

Enlighten my eyes, that I never sleep in death, lest at any time my enemy say, I have prevailed against him.

 

Secret Prayer of the Priest

Oblationibus nostris, quaesumus, Domine, placare susceptis : et ad Te nostras etiam rebelles compelle propitius voluntates. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Receiving our oblations, be appeased, we pray to You, o Lord, and in Your kindness constrain our wills toward You, even when resisting. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

 

Communion

Psalm 17 : 3

Dominus firmamentum meum, et refugium meum, et liberator meus : Deus meus, adjutor meus.

 

English translation

The Lord is my firmament, and my refuge, and my deliverer, my God is my helper.

 

Post-Communion Prayer

Mysteria nos, Domine, quaesumus, sumpta purificent : et suo munere tueantur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

May the mysteries we have received purify us, we beseech You, o Lord, and by their virtue protect us. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Fourth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 12 June 2016 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Green

Sequentia Sancti Evangelii secundum Lucam – Continuation of the Holy Gospel according to St. Luke

Luke 5 : 1-11

In illo tempore : Cum turbae irruerent in Jesum, ut audirent verbum Dei, et ipse stabat secus stagnum Genesareth. Et vidit duas naves stantes secus stagnum : piscatores autem descenderant et lavabant retia. Ascendens autem in unam navim, quae erat Simonis, rogavit eum a terra reducere pusillum. Et sedens docebat de navicula turbas.

Ut cessavit autem loqui, dixit ad Simonem : Duc in altum, et laxate retia vestra in capturam. Et respondens Simon, dixit illi : Praeceptor, per totam noctem laborantes, nihil cepimus : in verbo autem tuo laxabo rete.

Et cum hoc fecissent, concluserunt piscium multitudinem copiosam : rumpebatur autem rete eorum. Et annuerunt sociis, qui erant in alia navi, ut venirent et adjuvarent eos. Et venerunt, et impleverunt ambas naviculas, ita ut paene mergerentur.

Quod cum videret Simon Petrus, procidit ad genua Jesu, dicens : Exi a me, quia homo peccator sum, Domine. Stupor enim circumdederat eum et omnes, qui cum illo erant, in captura piscium, quam ceperant : similiter autem Jacobum et Joannem, filios Zebedaei, qui erant socii Simonis. Et ait ad Simonem Jesus : Noli timere : ex hoc jam homines eris capiens. Et subductis ad terram navibus, relictis omnibus, secuti sunt eum.

 

English translation

At that time, when the multitude pressed upon Jesus to hear the word of God. He stood by the lake of Gennesaret. And He saw two ships standing by the lake, but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets and going up into one of the ships that was Simon’s. He desired him to draw back a little from the land, and sitting down, He taught the multitudes out of the ship.

Now when He had ceased to speak, He said to Simon, “Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. And Simon, answering, said to Him, “Master, we have laboured all the night, and have taken nothing. But at Your word I will let down the net.”

And when they had done this, they enclosed a very great multitude of fishes, and their net broke, and they beckoned to their partners that were in the other ship, that they should come and help them; and they came, and filled both the ships, so that they were almost sinking.

Which when Simon Peter saw, he fell down at Jesus’ knees, saying, “Depart from me, for I am a sinful man, o Lord.” For he was wholly astonished, and all who were with Him, at the draught of fishes which they had taken, and so were also James and John, the sons of Zebedee, who were Simon’s partners. And Jesus said to Simon, “Do not fear, from henceforth you shall catch men.” And having brought their ships to land, leaving all things they followed Him.

(Usus Antiquior) Fourth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 12 June 2016 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : Green

Psalm 78 : 9, 10 and Psalm 9 : 5, 10

Propitius esto, Domine, peccatis nostris : ne quando dicant gentes : Ubi est Deus eorum?

Priest : Adjuva nos, Deus, salutaris noster : et propter hominem Nominis Tui, Domine libera nos.

Alleluja, Alleluja.

Priest : Deus, qui sedes super thronum, et judicas aequitatem : esto refugium pauperum in tribulatione. Alleluja.

 

English translation

Forgive us our sins, o Lord, lest the Gentiles should at any time say, “Where is their God?”

Priest : Help us, o God our Saviour, and for the honour of Your Name, o Lord, deliver us.

Alleluia, Alleluia.

Priest : O God, You who sits upon the throne, and judges justice, may You be the refuge of the poor in tribulation. Alleluia.

(Usus Antiquior) Fourth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 12 June 2016 : Epistle

Liturgical Colour : Green

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Romanos – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Romans

Romans 8 : 18-23

Fratres : Existimo, quod non sunt condignae passionis hujus temporis ad futuram gloriam, quae revelabitur in nobis. Nam exspectatio creaturae revelationem filiorum Dei exspectat Vanitati enim creatura subjecta est, non volens, sed propter eum, qui subjecit eam in spe : quia et ipsa creatura liberabitur a servitute corruptionis, in libertatem gloriae filiorum Dei.

Scimus enim, quod omnis creatura ingemiscit et parturit usque adhuc. Non solum autem illa, sed et nos ipsi primitias spiritus habentes : et ipsi intra nos gemimus, adoptionem filiorum Dei exspectantes, redemptionem corporis nostri : in Christo Jesu, Domino nostro.

 

English translation

Brethren, I reckon that the sufferings of this time are not worthy to be compared with the glory to come, that shall be revealed in us. For the expectation of the creature waited for the revelation of the sons of God. For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of Him that made it subject in hope, because the creature also itself shall be delivered from the servitude of corruption, into the liberty of the glory of the children of God.

For we know that every creature groans and travails in pain, even till now, and not only it, but ourselves also, who have the first fruits of the Spirit, even we ourselves, groan within ourselves, waiting for the adoption of the sons of God, the redemption of our body, in Christ Jesus our Lord.

(Usus Antiquior) Fourth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 12 June 2016 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Green

Introit

Psalm 26 : 1, 2, 3

Dominus illuminatio mea et salus mea, quem timebo? Dominus defensor vitae meae, a quo trepidabo? Qui tribulant me inimici mei, ipsi infirmati sunt, et ceciderunt.

Si consistant adversum me castra : non timebit cor meum.

Priest : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

The Lord is my light and my salvation, whom shall I fear? The Lord is the protector of my life of whom shall I be afraid? My enemies that trouble me have themselves been weakened and have fallen.

If armies in camp should stand together against me, my heart shall not fear.

Priest : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

 

Collect

Da nobis, quaesumus, Domine : ut et mundi cursus pacifice nobis Tuo ordine dirigatur; et Ecclesia Tua tranquilla devotione laetetur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Grant us, we beseech You, o Lord, that the course of the world may be directed for us, and that Your Church may rejoice in peace. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Saturday, 11 June 2016 : 10th Week of Ordinary Time, Memorial of St. Barnabas, Apostle (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Red

Dear brothers and sisters in Christ, on this day we commemorate the feast of one of the Holy Apostles of Christ, who although he did not belong to the Twelve Apostles, the principal Apostles and disciples of our Lord, but nevertheless, his role in the propagation of our Faith and in the development of the early Church was very crucial indeed.

St. Barnabas the Apostle travelled extensively with St. Paul the Apostle, who was also not counted among the Twelve Apostles, and yet both of them indeed played a very crucial role in the early and developmental years of the Church. Through their work and preachings throughout the Eastern Mediterranean region, from Syria to Roman Asia and Ephesus, to Cyprus and to Roman Greece, Macedonia and beyond, they have laid the important foundations of the Church in those places.

In doing so, he and the other Apostles have done what the Lord Himself commanded them to do, which we heard as part of our Gospel passage today. The Gospel spoke about the Lord Jesus sending out His disciples to preach the Good News and the kingdom of God to the people, and to bring the message of salvation to them.

And they were also sent with the authority to cast out demons and evil spirits, and to heal the sick and minister to the poor and the outcasts of the society. God gave them the power and authority to do so, and giving them the gifts of His Holy Spirit to bless and guide them along the journey, inflaming their hearts with the courage and hope, as well as with strength to carry out the mission which has been entrusted to them. And they did carry the mission with full faith in God and devoted all their time and efforts for that purpose.

And what is that mission, brothers and sisters in Christ? Our Lord Jesus Himself mentioned that just before He departed and ascended in glory to heaven, as the last of His commands to His disciples. The goal of all the faithful is to declare and to preach the Good News and the salvation of God as shown through Jesus Christ, the Saviour and Lord of all, and to bring these to all mankind to the very ends of the earth.

And St. Barnabas had carried out that mission faithfully and with great courage. He met many difficulties, challenges and even harsh persecutions from the Jews and the pagans alike. And with St. Paul he persevered through all of them, even though he had been cursed, rejected, shouted against, had stone cast on him, and cast out of the cities and towns he has been working and preaching in.

The works and examples of St. Barnabas can indeed be an inspiration to all of us. And we all need to realise that the works that the Lord had laid out for His Apostles had not ended yet, and neither had the work been completed, as it is still ongoing and in progress. The Church may be completely different from how it was during the time of the Apostles, at the time when St. Barnabas still lived and walked on this world, but the core mission of the Church remains yet the same.

Now in our world today, in fact the need is even far greater for us to reach out to the world and to all the people whom we have been sent to by the Lord. There are many areas in this world, and many more people who are in need of our help. God has sent us all to bring His word to them, to reveal to them His truth and salvation. But there are yet many more people who have not heard of the Lord, or they have misunderstood His truth, or even rejected Him.

It is important therefore that we should understand how important is the role which we have as part of the Church of God. We have to know that the works of the Apostles that continue on to this very day is now our responsibility and ours to bear. If none of us are to take up the challenge, then who else will? Who else will be there to bring the word of God to the multitude of people who still live in denial and in the darkness?

Brothers and sisters in Christ, as we live our lives today, let us all realise that there is much that we can do in order to be part of this Church’s effort to bring the light of the world into this world and reveal the wholeness of His truth to mankind. Let us pour forth our effort and works in order to contribute to the evangelising mission of the Church, by starting with ourselves and in our communities, devoting ourselves and our time for the Lord.

May God bless us all and give us the strength and courage to carry out this mission. May we not be daunted by the challenges we are to face ahead of us if we continue on this path, just as St. Barnabas had persevered through those challenges, the rejection from the world and even threats and dangers to his life. Let us never back down from the mission God had entrusted to us, and may we always be forever faithful to Him, now and always. Amen.

Saturday, 11 June 2016 : 10th Week of Ordinary Time, Memorial of St. Barnabas, Apostle (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Red

Matthew 10 : 7-13

At that time, Jesus spoke to His twelve disciples, “Go and proclaim this message : The kingdom of heaven is near. Heal the sick, bring the dead back to life, cleanse the lepers, and drive out demons. You received this as a gift, so give it as a gift. Do not carry any gold, silver or copper in your purses. Do not take a traveller’s bag, or an extra shirt, or sandals, or a staff : workers deserve their living.”

“When you come to a town or a village, look for a worthy person, and stay there until you leave. When you enter the house, wish it peace. If the people in the house deserve it, your peace will be on them; if they do not deserve it, your blessing will come back to you.”

Saturday, 11 June 2016 : 10th Week of Ordinary Time, Memorial of St. Barnabas, Apostle (Psalm)

Liturgical Colour : Red

Psalm 97 : 1, 2-3ab, 3cd-4, 5-6

Sing to the Lord a new song, for He has done wonders; His right hand, His holy arm, has won victory for Him.

The Lord has shown His salvation, revealing His justice to the nations. He has not forgotten His love nor His faithfulness to Israel.

The farthest ends of the earth all have seen God’s saving power. All you lands, make a joyful noise to the Lord, break into song and sing praise.

With melody of the lyre and with music of the harp. With trumpet blast and sound of the horn, rejoice before the King, the Lord!

Saturday, 11 June 2016 : 10th Week of Ordinary Time, Memorial of St. Barnabas, Apostle (First Reading)

Liturgical Colour : Red

Acts 11 : 21b-26 and Acts 13 : 1-3

A great number believed and turned to the Lord. News of this reached the ears of the Church in Jerusalem, so they sent Barnabas to Antioch. When he arrived and saw the manifest signs of God’s favour, he rejoiced and urged them all to remain firmly faithful to the Lord; for he himself was a good man filled with Holy Spirit and faith. Thus large crowds came to know the Lord.

Then Barnabas went off to Tarsus to look for Saul and when he found him, he brought him to Antioch. For a whole year they had meetings with the Church and instructed many people. It was in Antioch that the disciples were first called Christians.

There were at Antioch – in the Church which was there – prophets and teachers : Barnabas, Symeon known as Niger, Lucius of Cyrene, Manaen who had been brought up with Herod, and Saul. On one occasion while they were celebrating the Lord and fasting, the Holy Spirit said to them, “Set apart for Me Barnabas and Saul to do the work for which I have called them.”

So, after fasting and praying, they laid their hands on them and sent them off.