Sunday, 7 September 2025 : Twenty-Third Sunday of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green

Psalm 89 : 3-4, 5-6, 12-13, 14 and 17

You turn humans back to dust, saying, “Return, o mortals!” A thousand years in Your sight are like a day that has passed, or like a watch in the night.

You sow them in their time, a dawn they peep out. In the morning they blossom, but the flower fades and withers in the evening.

So make us know the shortness of our life, that we may gain wisdom of heart. How long will You be angry, o YHVH? Have mercy on Your servant.

Fill us at daybreak with Your goodness, that we may be glad all our days. May the sweetness of YHVH be upon us; may He prosper the work of our hands.

Sunday, 7 September 2025 : Twenty-Third Sunday of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Wisdom 9 : 13-18

Indeed, who can know the intentions of God? Who can discern the plan of the Lord? For human reasoning is timid, our notions misleading; a perishable body is a burden for the soul and our tent of clay weighs down the active mind.

We are barely able to know about the things of earth and it is a struggle to understand what is close to us; who then may hope to understand heavenly things? Who has ever known Your will unless You first gave Him Wisdom and sent down Your Holy Spirit to him? In this way You directed the human race on the right path; they learnt what pleases You and were saved by Wisdom.

(Usus Antiquior) Thirteenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 7 September 2025 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Green

Offertory

Psalm 30 : 15-16

In Te speravi, Domine; dixi : Tu es Deus meus, in manibus Tuis tempora mea.

English translation

In You, o Lord, have I hoped. I said, “You are my God, my times are in Your hands.”

Secret Prayer of the Priest

Propitiare, Domine, populo Tuo, propitiare muneribus : ut, hac oblatione placatus, et indulgentiam nobis tribuas et postulata concedas. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Look with favour upon Your people, o Lord, look with favour upon their gifts, that being appeased by this oblation, You may give us pardon and grant us what we ask. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Communion

Wisdom 16 : 20

Panem de caelo dedisti nobis, Domine, habentem omne delectamentum et omnem saporem suavitatis.

English translation

You have given us, o Lord, bread from heaven, having in it all that is delicious, and the sweetness of every taste.

Post-Communion Prayer

Sumptis, Domine, caelestibus sacramentis : ad redemptionis aeternae, quaesumus, proficiamus augmentum. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Having received Your heavenly sacraments, o Lord, we beseech You that we may profit unto the increase of everlasting salvation. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Thirteenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 7 September 2025 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Green

Sequentia Sancti Evangelii secundum Lucam – Continuation of the Holy Gospel according to St. Luke

Luke 17 : 11-19

In illo tempore : Dum iret Jesus in Jerusalem, transibat per mediam Samariam et Galilaeam. Et cum ingrederetur quoddam castellum, occurrerunt ei decem viri leprosi, qui steterunt a longe; et levaverunt vocem dicentes : Jesu praeceptor, miserere nostri.

Quos ut vidit, dixit : Ite, ostendite vos sacerdotibus. Et factum est, dum irent, mundati sunt. Unus autem ex illis, ut vidit quia mundatus est, regressus est, cum magna voce magnificans Deum, et cecidit in faciem ante pedes ejus, gratias agens : et hic erat Samaritanus.

Respondens autem Jesus, dixit : Nonne decem mundati sunt? Et novem ubi sunt? Non est inventus, qui rediret et daret gloriam Deo, nisi hic alienigena. Et ait illi : Surge, vade, quia fides tua te salvum fecit.

English translation

At that time, as Jesus was going to Jerusalem, He passed through the midst of Samaria and Galilee, and as He entered into a certain town, there He met ten men who were lepers, who stood afar off, and lifted up their voice, saying, “Jesus, Master, have mercy on us!”

Jesus Whom when He saw, He said, “Go, show yourselves to the priests.” And it came to pass that, as they went, they were made clean. And one of them, when he saw that he was made clean, went back, and with a loud voice, glorifying God, and he fell on his face before His feet, giving thanks, and this was a Samaritan.

And Jesus answering, said, “Were not ten made clean? And where are the nine? There is no one found to return, and give glory to God, but this stranger.” And He said to him, “Arise, go your way. For your faith had made you whole.”

(Usus Antiquior) Thirteenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 7 September 2025 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : Green

Psalm 73 : 20, 19, 22 and Psalm 89 : 1

Respice, Domine, in testamentum Tuum : et animas pauperum Tuorum ne obliviscaris in finem.

Response : Exsurge, Domine, et judica causam Tuam : memor esto oprobrii servorum Tuorum.

Alelluja, Alleluja.

Response : Domine, refugium factus es nobis a generatione et progenie. Alleluja.

English translation

Have regard, o Lord, to Your covenant, and do not forsake to the end the souls of Your poor.

Response : Arise, o Lord, and judge Your cause, remember the reproach of Your servants.

Alleluia, Alleluia.

Response : Lord, You had been our refuge, from generation to generation. Alleluia.

(Usus Antiquior) Thirteenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 7 September 2025 : Epistle

Liturgical Colour : Green

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Galatas – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Galatians

Galatians 3 : 16-22

Fratres : Abrahae dictae sunt promissiones, et semini ejus. Non dicit : Et seminibus, quasi in multis; sed quasi in uno : Et semini tuo, qui est Christus. Hoc autem dico : testamentum confirmatum a Deo, quae post quadringentos et triginta annos facta est lex, non irritum facit ad evacuandam promissionem.

Nam si ex lege hereditas, jam non ex promissione. Abrahae autem per repromissionem donavit Deus. Quid igitur lex? Propter transgressiones posita est, donec veniret semen, cui promiserat, ordinata per Angelos in manu mediatoris.

Mediator autem unius non est : Deus autem unus est. Lex ergo adversus promissa Dei? Absit. Si enim data esset lex, quae possit vivificare, vere ex lege esset justitia. Sed conclusit Scriptura omnia sub peccato, ut promissio ex fide Jesu Christi daretur credentibus.

English translation

Brethren, to Abraham were the promises made, and to his seed. He did not say, and to his seeds, as of many, but as of one, and to your seed, which is Christ. Now this I say, that the testament which was confirmed by God, the law which was made after four hundred and thirty years, had not been disannulled, to make the promise of no effect.

For if the inheritance is of the law, it is no more of promise. Why then was the law? It was set because of transgressions, until the seed should come, to whom He made the promise, being ordained by angels in the hand of a Mediator.

Now a mediator is not of one, but God is one. Was the Law then against the promises of God? God forbid. For if there had been a law given, which could give life, verily justice should have been by the Law. But the Scripture had concluded all under sin, that the promise by the faith of Jesus Christ might be given to those who believe.

(Usus Antiquior) Thirteenth Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 7 September 2025 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Green

Introit

Psalm 73 : 20, 19, 23, 1

Respice, Domine, in testamentum Tuum, et animas pauperum Tuorum ne derelinquas in finem : exsurge, Domine, et judica causam Tuam, et ne obliviscaris voces quaerentium Te.

Ut quid, Deus, repulisti in finem : iratus est furor Tuus super oves pascuae Tuae?

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

Have regard, o Lord, to Your covenant, and do not forsake to the end the souls of Your poor. Arise, o Lord and judge Your cause, and do not forget the voices of those who seek You.

O God, why have You cast us off unto the end. Why is Your wrath enkindled against the sheep of Your pasture?

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Omnipotens sempiterne Deus, da nobis fidei, spei et caritatis augmentum : et, ut mereamur assequi quod promittis, fac nos amare quod praecipis. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

English translation

Almighty, eternal God, grant us the increase of faith, hope and charity, and that we may deserve to attain what You had promised, make us to love what You had commanded. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Saturday, 6 September 2025 : 22nd Week of Ordinary Time (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green or White (Saturday Mass of Our Lady)

Dear brothers and sisters in Christ, today all of us are reminded through the readings and passages of the Sacred Scriptures of what we all need to do as Christians, that is as the disciples and followers of the Lord, our God, in doing what the Lord Himself has told us all to do, in each and every moments of our lives. All of us are reminded that we should always have a genuine and steadfast faith in God in all the things that we say and do, and we should not be easily swayed by other concerns and temptations present all around us which may be trying to lead us away from the path towards God and His salvation. We should follow only what the Lord had told us to do through His Church, and not allowing our worldly concerns and ideologies from affecting how we are to live our lives and faith.

In our first reading today, taken from the Epistle of St. Paul to the Church and the faithful people of God in the city and region of Colossae, we heard of the words of the Apostle reminding the faithful people of God there of what the Lord had done for their sake, in liberating them from the path of wickedness and worldliness that they had followed earlier on in their lives. Contextually, the people of Colossae had also been quite faithful to the Lord in their way of life, in obeying the Lord and His commandments according to what St. Paul and the other Christian missionaries had delivered to them. They had listened to the words of those missionaries and lived their lives in a Christian manner, and that was praised by St. Paul himself, who encouraged them to continue to be faithful to God.

St. Paul encouraged the Christians in that place to continue to have faith in the Lord and to be always filled with hope in Him. He wanted each and every one of them to stay strong amidst the challenging nature of their lives and the environment all around them. If they remained strong and committed to the Lord, in the end, their faith and commitment to God shall be rewarded and they shall enjoy the fullness of God’s promised inheritance and everything that He has desired to give to all those who have been faithful to Him. There would indeed be trials and tribulations, hardships, obstacles and challenges, but all those things should not prevent the people of God from remaining true to their faith in Him, and from continuing to hold fast and strongly to the faith that they continue to have in Him, their Lord and Master.

Then, from our Gospel passage today, taken from the Gospel according to St. Luke the Evangelist, we heard of the Lord Jesus debating with the Pharisees who were following Him and His disciples, and then criticised those disciples because they were picking on the grains of wheat on the field on the day of the Sabbath. For the context, the Sabbath day is the last day of the week in the Jewish calendar, the seventh day which is a day of rest, following the model of the Lord Himself Who rested on the seventh day after His labours in Creation. According to the Law of God revealed through Moses, the people of Israel ought to observe the Sabbath as a day of rest as well, dedicated to the Lord and not to be used for labour and work.

The Lord’s intentions when He made this Sabbath Law for the people was that He wanted them all to spare that time for their Lord and Master, and remembering that despite their busy schedules and activities, after all, they still have their obligation and responsibility to give their time and attention to the Lord their God. Otherwise, it is easy for them, especially when things are all good, or when they are too busy settling worldly matters for them to forget about God completely and to be ignorant of their roles and missions in life. That was why the Lord wanted all of His people to spare that day of the Sabbath to be focused on Him rather than on their various worldly dealings and concerns, their works and activities which could distract them from what they needed to do.

Unfortunately, over time, the intention and purpose of the Sabbath had been largely overlooked and forgotten. The people began to observe the Sabbath out of routine and fear of punishment rather than to truly spend quality time and to focus their attention on God. And in the case of what the Pharisees had highlighted and criticised the Lord’s disciples for, they were too focused on the fact that they broke the Law and disobeyed the commandment for anyone not to do work on that day, but overlooking the fact that they were themselves doing God’s works. And by the nature of their ministry, ever busy going from places to places and ministering to the people of God in many places, long hours and tedious works, they certainly had difficulties getting enough time to rest and eat food.

That was why the Lord quoted from the example of King David and his followers when they were in a journey fleeing and in exile because of the persecutions they faced from King Saul of Israel, and also the trials they faced in their journey. In that case, at the House of God, with the High Priest’s generosity and permission, the highly respected King David partook with his followers the Temple showbread that were supposed to be eaten only by the priests, and they had their fill and continued on their journey, which was what the Lord wanted them all to do, and because of this, we are reminded that what the Lord wanted us to know is that He does not demand blind obedience and attitudes that do not truly show genuine faith and trust in Him.

Instead, He wants each and every one of us to grow genuinely in faith in Him, and He is truly full of concern and care for each and every one of us, wanting us all to be well and happy in all things, and He wants us to love Him just in the same way that He has constantly loved us ceaselessly and consistently. And that is why God has given the best help to each and every one of us by providing His Law and commandments to help regulate and guide us in our journey through life, that we may truly find our way to Him, and that we may live our lives worthily, and be ever closer towards Him, our loving Father. He does not treat us like slaves, unlike what some people at the time of the Lord would have thought, but as His beloved children and people, and hence, we should not think that God’s Law are meant to constraint, restrict and make our lives difficult.

Brothers and sisters in Christ, let us all hence continue to put our faith and trust in the Lord, to follow in the path that He has shown to each and every one of us, becoming good role models and examples in faith to each other and to be truly and genuinely faithful to God in all things despite the challenges and trials that we may be facing in life. We should not allow ourselves to be swayed and turned from the Lord because we are deluded by the thoughts thinking that God wants to control us and make our lives difficult. Instead, we should do our best to work with God and embrace His love wholeheartedly, and we should always remember all the kindness and love that He has shown us all these while. May the Lord continue to strengthen us in faith, and may we do our very best to glorify Him each day and at every moments by our lives, now and forevermore. Amen.

Saturday, 6 September 2025 : 22nd Week of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green or White (Saturday Mass of Our Lady)

Luke 6 : 1-5

At that time, one Sabbath Jesus was going through a field of grain, and His disciples began to pick heads of grain, crushing them in their hands for food. Some of the Pharisees asked them, “Why do you do what is forbidden on the Sabbath?”

Then Jesus spoke up and asked them, “Have you never read what David did when he and his men were hungry? He entered the house of God, took and ate the bread of the offering, and even gave some to his men, though only priests are allowed to eat that bread.”

And Jesus added, “The Son of Man is Lord and rules over the Sabbath.”

Saturday, 6 September 2025 : 22nd Week of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green or White (Saturday Mass of Our Lady)

Psalm 53 : 3-4, 6 and 8

By Your Name, o God, save me; You, the Valiant, uphold my cause. Hear my prayer, o God; listen to the words of my mouth.

See, God is my Helper; the Lord upholds my life. Freely will I offer sacrifice to You, and praise Your Name, o YHVH, for it is good.