(Usus Antiquior) Feast of Dedication of St. Michael the Archangel (I Classis) – Monday, 29 September 2014 : Holy Gospel

Sequentia Sancti Evangelii secundum Matthaeum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Matthew

Matthew 18 : 1-10

In illo tempore : Accesserunt discipuli ad Jesum, dicentes : Quis, putas, major est in regno caelorum? Et advocans Jesus parvulum, statuit eum in medio eorum et dixit : Amen, dico vobis, nisi conversi fueritis et efficiamini sicut parvuli, non intrabitis in regnum caelorum.

Quicumque ergo humiliaverit se sicut parvulus iste, hic est major in regno caelorum. Et qui susceperit unum parvulum talem in nomine meo, me suscipit. Qui autem scandalizaverit unum de pusillis istis, qui in me credunt, expedit ei, ut suspendatur mola asinaria in collo ejus, et demergatur in profundum maris.

Vae mundo a scandalis! Necesse est enim, ut veniant scandala : verumtamen vae homini illi, per quem scandalum venit! Si autem manus tua vel pes tuus scandalizat te, abscide eum et projice abs te : bonum tibi est ad vitam ingredi debilem vel claudum, quam duas manus vel duos pedes habentem mitti in ignem aeternum.

Et si oculus tuus scandalizat te, erue eum et projice abs te : bonum tibi est cum uno oculo in vitam intrare, quam duos oculos habentem mitti in gehennam ignis. Videte, ne contemnatis unum ex his pusillis : dico enim vobis, quia Angeli eorum in caelis semper vident faciem Patris mei, qui in caelis est.

English translation

At that time the disciples came to Jesus, saying, “Who do You think, is the greater in the Kingdom of Heaven?” And Jesus calling unto Him a little child, set him in the midst of them, and said, “Amen, I say to you, unless you be converted, and become as little children, you shall not enter into the Kingdom of Heaven.”

“Whosoever therefore shall humble himself as this little child, he is greater in the Kingdom of Heaven, and he who shall receive one such little child in My Name, receive Me also. But he who shall scandalise one of these little ones who believe in Me, it is better for him that a millstone should be hanged about his neck, and that he should be drowned in the depth of the sea.”

“Woe to the world because of scandals, for it needs be that scandals come, but nevertheless to the man by whom the scandal came. And if your hand, or your foot, cause scandal to you, cut it off, and cast it from you. It is better for you to go into life maimed or lame, than having two hands or two feet, and cast into everlasting fire.”

“And if your eyes scandalise you, pluck it out, and cast it from you. It is better for you to have one eye to enter into life, than to have two eyes and be cast into hell fire. See that you do not despise one of these little ones, for I say to you, that their angels in Heaven always see the face of My Father who is in Heaven.”

(Usus Antiquior) Feast of Dedication of St. Michael the Archangel (I Classis) – Monday, 29 September 2014 : Gradual and Alleluia

Psalm 102 : 20, 1 and Tradition of the Faith

Benedicite Dominum, omnes Angeli ejus : potentes virtute, qui facitis verbum ejus.

Response : Benedic, anima mea, Dominum, et omnia interiora mea, Nomen sanctum ejus.

Alleluja, alleluja.

Response : Sancte Michael Archangele, defende nos in praelio : ut non pereamus in tremendo judicio. Alleluja.

English translation

Bless the Lord, all you His angels. You who are mighty in strength, who do His will.

Response : O my soul, may you bless the Lord, and all that is within me praise His Holy Name.

Alleluia, alleluia.

Response : Holy Archangel Michael, defend us in battle, that we perish not in the dreadful judgment. Alleluia.

(Usus Antiquior) Feast of Dedication of St. Michael the Archangel (I Classis) – Monday, 29 September 2014 : Epistle

Lectio libri Apocalypsis Beati Joannis Apostoli – Lesson from the Book of the Apoclypse of Blessed John the Apostle

Apocalypse 1 : 1-5

In diebus illis : Significavit Deus, quae oportet fieri cito, mittens per Angelum suum servo suo Joanni, qui testimonium perhibuit verbo Dei, et testimonium Jesu Christi, quaecumque vidit. Beatus, qui legit et audit verba prophetiae hujus : et servat ea, quae in ea scripta sunt : tempus enim prope est.

Joannes septem ecclesiis, quae sunt in Asia. Gratia vobis et pax ab eo, qui est et qui erat et qui venturus est : et a septem spiritibus, qui in conspectu throni ejus sunt : et a Jesu Christo, qui est testis fidelis, primogenitus mortuorum et Princeps regum terrae, qui dilexit nos et lavit nos a peccatis nostris in sanguine suo.

English translation

In those days God signified the things which must shortly come to pass, sending by His angel to His servant John, who had given testimony to the word of God, and the testimony of Jesus Christ, whatever things that he had seen. Blessed is he who read and heard the words of this prophecy, and kept those things which are written in it, for the time is at hand.

John to the seven churches which are in Asia : Grace be unto you and peace from Him who is, and who was, and who is to come; and from the seven spirits who are before His throne, and from Jesus Christ, who is the faithful Witness, the first Begotten of the dead, and the Prince of the kings of the earth, who had loved us and washed us from our sins in His own Blood.

(Usus Antiquior) Feast of Dedication of St. Michael the Archangel (I Classis) – Monday, 29 September 2014 : Introit and Collect

Introit

Psalm 102 : 20, 1

Benedicite Dominum, omnes Angeli ejus potentes virtute, qui facitis verbum ejus, ad audiendam vocem sermonum ejus.

Benedic, anima mea, Domino : et omnia, quae intra me sunt, Nomini sancto ejus.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

English translation

Bless the Lord, all you His angels. You who are mighty in strength, and execute His word, harkening to the voice of His orders.

Bless the Lord, o my soul, and let all that is within me bless His holy Name.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Collect

Deus, qui, miro ordine, Angelorum ministeria hominumque dispensas : concede propitius; ut, a quibus tibi ministrantibus in caelo semper assistitur, ab his in terra vita nostra muniatur. Per Dominum…

English translation

O God, You who did in wonderful order dispose the ministries of angels and men, mercifully grant that our lives be fortified by those who continually stand in Your presence and minister before You in heaven. Through our Lord…