Cardinals Update: Passing of Cardinal Jorge Maria Mejia, Librarian Emeritus of the Vatican Apostolic Library and Archivist Emeritus of the Vatican Secret Archives (Argentina), at the age of 91

MEJIA JORGE MARIA1

Cardinal Jorge Maria Mejia, Cardinal-Priest of S. Girolamo della Carita pro hac vice Title, has passed away on Tuesday, 9 December 2014 at the age of 91. He was the Librarian of the Vatican Apostolic Library and the Archivist of the Vatican Secret Archives from 1998 to 2003, in charge of the various collections of the Vatican and the Holy See, of documents and various other objects under the care of the Apostolic See. He was also Secretary for the Congregation for Bishops and the College of Cardinals before taking up the aforementioned role.

http://www.gcatholic.org/hierarchy/data/cardJP2-8.htm#103

jorge_maria_mejia_n-640x640x80

Cardinal Mejia was created Cardinal in 2001 by Pope St. John Paul II in his eighth Cardinal creation consistory on 21 February 2001. His motto was “Ipse est pax nostra” which means ‘He Himself is our peace’, a reminder that our Lord Jesus Christ brings peace into the world, and in His Good News we can find true peace. It is this peace which Cardinal Mejia had worked hard for many years, and to which peace he is now going to.

Coat_of_arms_of_Jorge_Maria_Mejia.svg

Cardinal-Jorge-Mar_3040353b

We pray for Cardinal Mejia, that he will rest in peace, and God will reward him for all his hard and great work as the long time servant of God for the ministries and good works he had done for the sake of God and His people in the entire Universal Church in his dedication and work in the Roman Curia, in helping those who are dealing with health care and care of the sick around the world. May the Lord welcome him into His embrace in heaven and give him eternal rest and happiness that he deserved.

With the passing of Cardinal Mejia, and the recent aging out of Cardinal Tarcisio Bertone, S.D.B., the College of Cardinals now stands at 208 members, with 112 Cardinal-electors and 96 Cardinal non-electors. The number of Cardinal-electors now is 8 below the specified maximum limit of 120.

There are now 8 Cardinal-elector vacancy in the College of Cardinals, 0 vacant Cardinal Suburbicarian Sees (for Cardinal Bishops), 5 vacant Cardinal Titles (for Cardinal Priests) and 11 vacant Cardinal Deaconries (for Cardinal Deacons).

Cardinals Update: Passing of Cardinal Fiorenzo Angelini, President Emeritus of the Pontifical Council for Health Care Workers (Italy), at the age of 98

ANGELINI FIORENZO p

Cardinal Fiorenzo Angelini, Cardinal-Priest of S. Spirito in Sassia pro hac vice Title, has passed away on last Saturday, 22 November 2014 at the age of 98. He was the long time chief of the Pontifical Council for Health Care Workers, first as its Pro-President from 1985 to 1989 and then as President from 1989 to 1996. In that position, Cardinal Angelini has a very special role to help the health care workers that are part of the Church’s vast humanitarian and charity efforts around the world. In another unique note, he was also the last of the Cardinals present in the current College of Cardinals to be born in the city of Rome in the year 1916.

http://www.gcatholic.org/hierarchy/data/cardJP2-5.htm#7

fiorenzo-angelini

Cardinal Angelini was created Cardinal in 1991 by Pope St. John Paul II in his fifth Cardinal creation consistory on 28 June 1991. His motto was “Evangelizo Pacem Evangelizo Bonum” which means ‘I bring the Good News of peace’, a reminder that our Lord Jesus Christ brings peace into the world, and in His Good News we can find true peace. It is this peace which Cardinal Angelini had worked hard for many years, and to which peace he is now going to.

angelini

We pray for Cardinal Angelini, that he will rest in peace, and God will reward him for all his hard and great work as the long time servant of God for the ministries and good works he had done for the sake of God and His people in the entire Universal Church in his dedication and work in the Roman Curia, in helping those who are dealing with health care and care of the sick around the world. May the Lord welcome him into His embrace in heaven and give him eternal rest and happiness that he deserved.

With the passing of Cardinal Angelini, and the recent aging out of Cardinal Franc Rode, the College of Cardinals now stands at 209 members, with 113 Cardinal-electors and 96 Cardinal non-electors. The number of Cardinal-electors now is 7 below the specified maximum limit of 120.

There are now 7 Cardinal-elector vacancy in the College of Cardinals, 0 vacant Cardinal Suburbicarian Sees (for Cardinal Bishops), 5 vacant Cardinal Titles (for Cardinal Priests) and 10 vacant Cardinal Deaconries (for Cardinal Deacons).

(Usus Antiquior) Commemoration of All the Faithful Departed, All Souls’ Day (Feria II Classis) – Monday, 3 November 2014 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Preface of the Dead, Communion, Post-Communion Prayer

Offertory

Tradition of the Faith

Domine Jesu Christe, Rex gloriae, libera animas omnium fidelium defunctorum de paenis inferni et de profundo lacu : libera eas de ore leonis, ne absorbeat eas tartarus, ne cadant in obscurum : sed signifer sanctus Michael repraesentet eas in lucem sanctam : Quam olim Abrahae promisisti et semini ejus.

Response : Hostias et preces Tibi, Domine, laudis offerimus : Tu suscipe pro animabus illis, quarum hodie memoriam facimus : fac eas, Domine, de morte transire ad vitam. Quam olim Abrahae promisisti et semini ejus.

English translation

O Lord Jesus Christ, King of glory, deliver the souls of all the faithful departed from the pains of hell and from the deep pit; deliver them from the lion’s mouth, that hell will not engulf them, nor that they fall into darkness, but let Michael, the holy standard-bearer, bring them into the holy light which You once had promised to Abraham and his seed.

Response : We offer You, o Lord, sacrifices and prayers of praise. May You accept them for those souls whom we commemorate this day; grant them, o Lord, to pass from death to the life which You once had promised to Abraham and his seed.

Secret Prayer of the Priest

Secret for the First Mass

Hostias, quaesumus, Domine, quas tibi pro animabus famulorum famularumque tuarum offerimus, propitiatus intende : ut, quibus fidei christianae meritum contulisti, dones et praemium. Per Dominum…

English translation

Mercifully look down, we beseech You, o Lord, upon the sacrifice which we offer You for the souls of Your servants and handmaids, that, to those on whom You had conferred the merit of Christian faith, You may also grant its reward. Through our Lord…

Secret for the Second Mass

Propitiare, Domine, supplicationibus nostris, pro animabus famulorum famularumque tuarum, pro quibus tibi offerimus sacrificium laudis; ut eas Sanctorum tuorum consortio sociare digneris. Per Dominum…

English translation

Be propitiated, o Lord, by our supplications for the souls of Your servants and handmaids, whose anniversary is kept today, for whom we offer You the sacrifice of praise, that You vouchsafe to join them to the company of Your saints. Through our Lord…

Secret for the Third Mass

Deus, cujus misericordiae non est numerus, suscipe propitius preces humilitatis nostrae : et animabus fratrumm propinquorum et benefactorum nostrorum, quibus Tui Nominis dedisti confessionem, per haec sacramenta salutis nostrae, cunctorum remissionem tribue peccatorum. Per Dominum…

English translation

O God, whose mercy is boundless, mercifully receive the prayers of our lowliness, and grant, through these sacraments of our salvation, to the souls of our brethren, kindred, and benefactors, to whom You had granted the confession of Your Name, the remission of all sins. Through our Lord…

Mass for the Dead

Preface of the Dead

Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere : Domine, Sancte Pater omnipotens, aeterne Deus : per Christum, Dominum nostrum. In quo nobis spes beatae resurrectionis effulsit, ut, quos contristat certa moriendi condicio, eosdem consoletur futurae immortalitatis promissio. Tuis enim fidelibus, Domine, vita mutatur, non tollitur : et, dissoluta terrestris hujus incolatus domo, aeterna in caelis habitatio comparatur.

Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus cumque omni militia caelestis exercitus hymnum gloriae tuae canimus, sine fine dicentes :

English translation

It is truly meet and just, right and profitable for us, at all times, and in all places, to give thanks to You, o holy Lord, Father Almighty, eternal God through Christ, our Lord, in whom the hope of a happy resurrection has shone on us, so that those whom the certain fate of dying renders sad, may be consoled by the promise of future immortality. For with regard to Your faithful, o Lord, life is changed, not taken away; and the house of their earthly dwelling being destroyed, an eternal dwelling in heaven is obtained.

So with the angels and archangels, with the dominions and powers, with all the hosts of the heavenly army, we sing of Your glory without end, saying :

Agnus Dei

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem sempiternam.

English translation

Lamb of God, who took away the sins of the world, give unto them rest.

Lamb of God, who took away the sins of the world, give unto them rest.

Lamb of God, who took away the sins of the world, give unto them rest forevermore.

Communion

4 Esdras 2 : 35, 34

Lux aeterna luceat eis, Domine : Cum Sanctis tuis in aeternum : quia pius es.

Response : Requiem aeternam dona eis, Domine : et lux perpetua luceat eis. Cum Sanctis Tuis in aeternum : quia pius es.

English translation

May light eternal shine upon them, o Lord, with Your saints forever, for You are kind.

Response : Grant them everlasting rest, o Lord, and let perpetual light shine upon them, with Your Saints forever, for You are kind.

Post-Communion

Post-Communion for the First Mass

Animabus, quaesumus, Domine, famulorum famularumque tuarum oratio proficiat supplicantium : ut eas et a peccatis omnibus exuas, et tuae redemptionis facias esse participes : Qui vivis…

English translation

May the prayer of Your suppliants profit the souls of Your servants and handmaids, we beseech You, o Lord, that You may free them from all sins and make them sharers in Your redemption. Who lives…

Post-Communion for the Second Mass

Praesta, quaesumus, Domine : ut animae famulorum famularumque tuarum, his purgatae sacrificiis, indulgentiam pariter et requiem capiant sempiternam. Per Dominum…

English translation

Grant, we beseech You, o Lord, that the souls of Your servants and handmaids, the anniversary of those whose burial we commemorate, may be purged by this sacrifice and obtain alike forgiveness and everlasting rest. Through our Lord…

Post-Communion for the Third Mass

Praesta, quaesumus, omnipotens et misericors Deus : ut animae fratrum, propinquorum et benefactorum nostrorum, pro quibus hoc sacrificium laudis tuae obtulimus majestati; per hujus virtutem sacramenti a peccatis omnibus expiatae, lucis perpertuae, te miserante, recipiant beatitudinem. Per Dominum…

English translation

Grant, we beseech You, o Almighty and merciful God, that the souls of our brethren, kindred, and benefactors, for whom we have offered this sacrifice of praise to Your majesty, being purified of all sins by the virtue of this sacrament, may, by Your mercy receive the beatitude of perpetual light. Through our Lord…

Dismissal (Mass for the Dead)

Priest : Requiescant in pace.

Response : Amen.

English translation

Priest : May they rest in peace.

Response : Amen.

(Usus Antiquior) Commemoration of All the Faithful Departed, All Souls’ Day (Feria II Classis) – Monday, 3 November 2014 : Introit and Collect

Introit

4 Esdras 2 : 34, 35 and Psalm 64 : 2-3

Requiem aeternam dona eis, Domine : et lux perpetua luceat eis.

Te decet hymnus, Deus, in Sion, et Tibi reddetur votum in Jerusalem : exaudi orationem meam, ad Te omnis caro veniet.

Response : Requiem aeternam dona eis, Domine : et lux perpetua luceat eis.

English translation

Eternal rest give to them, o Lord, and let perpetual light shine upon them.

A hymn, o God, becomes Yours in Sion, and a vow shall be paid to You in Jerusalem. O Lord, hear my prayer, all flesh shall come to You.

Response : Eternal rest give to them, o Lord, and let perpetual light shine upon them.

Collect

Collect for the First Mass

Fidelium, Deus, omnium Conditor et Redemptor : animabus famulorum famularumque Tuarum remissionem cunctorum tribue peccatorum; ut indulgentiam, quam semper optaverunt, piis supplicationibus consequantur. Qui vivis…

English translation

O God, the Creator and Redeemer of all the faithful, grant to the souls of Your servants and handmaids the remission of all their sins, that they may obtain by loving prayers the forgiveness which they have always desired. Who lives…

Collect for the Second Mass

Deus, indulgentiarum Domine : da animabus famulorum famularumque Tuarum refrigerii sedem, quietis beatitudinem et luminis claritatem. Per Dominum…

English translation

O God, the Lord of mercies, grant to the souls of Your servants and handmaids, the anniversary of whose burial we commemorate, an abode of refreshment, the beatitude of rest, and the brightness of light. Through our Lord…

Collect for the Third Mass

Deus, veniae largitor et humanae salutis amator : quaesumus clementiam Tuam; ut nostrae congregationis fratres, propinquos et benefactores, qui ex hoc saeculo transierunt, Beata Maria semper Virgine intercedente cum omnibus Sanctis Tuis, ad perpetuae beatitudinis consortium pervenire concedas. Per Dominum…

English translation

O God, the bestower of pardon and lover of man’s salvation, we beseech Your clemency, through the intercession of Blessed Mary ever Virgin, and all Your saints, that the brethren, who have passed out of this world may together enjoy everlasting happiness. Through our Lord…