Sunday, 20 August 2017 : Twentieth Sunday of Ordinary Time (Gospel Reading)

Liturgical Colour : Green

Matthew 15 : 21-28

At that time, leaving that area, Jesus withdrew to the region of Tyre and Sidon. A Canaanite woman from the area, came and cried out, “Lord, Son of David, have pity on me! My daughter is tormented by a demon.”

But Jesus did not answer her, not even a word. So His disciples approached Him and said, “Send her away! See how she is shouting after us.” Then Jesus said to her, “I was sent only to the lost sheep of the nation of Israel.”

But the woman was already kneeling before Jesus, and said, “Sir, help me!” Jesus answered, “It is not right to take the bread from the children and throw it to puppies.”

The woman replied, “That is true, Sir, but even puppies eat the crumbs which fall from their master’s table.” Then Jesus said, “Woman, how great is your faith! Let it be as you wish.” And her daughter was healed at that moment.

Sunday, 20 August 2017 : Twentieth Sunday of Ordinary Time (Second Reading)

Liturgical Colour : Green

Romans 11 : 13-15, 29-32

Listen to me, you who are not Jews : I am spending myself, as an Apostle to the pagan nations, but I hope my ministry will be successful enough to awaken the jealousy of those of my race, and, finally, to save some of them. If the world made peace with God, when they remained apart, what will it be, when they are welcomed? Nothing less than, a passing from death to life.

Because the call of God, and His gifts, cannot be nullified. Through the disobedience of the Jews, the mercy of God came to you who did not obey God. They, in turn, will receive mercy, in due time, after this disobedience, that brought God’s mercy to you. So, God has submitted all to disobedience, in order to show His mercy to all.

Sunday, 20 August 2017 : Twentieth Sunday of Ordinary Time (Psalm)

Liturgical Colour : Green

Psalm 66 : 2-3, 5, 6 and 8

May God be gracious and bless us, may He let His face shine upon us; that Your way be known on earth and Your salvation, among the nations.

May the countries be glad and sing for joy, for You rule the peoples with justice; and guide the nations of the world.

May the peoples praise You, o God, may all the peoples praise You! May God bless us and be revered, to the very ends of the earth.

Sunday, 20 August 2017 : Twentieth Sunday of Ordinary Time (First Reading)

Liturgical Colour : Green

Isaiah 56 : 1, 6-7

This is what YHVH says : Maintain what is right and do what is just, for My salvation is close at hand, My justice is soon to come. YHVH says to the foreigners who join Him, serving Him and loving His Name, keeping His Sabbath unprofaned and remaining faithful to His Covenant.

I will bring them to My holy mountain and give them joy in My house of prayer. I will accept on My altar their burnt offerings and sacrifices, for My house will be called a house of prayer for all the nations.

(Usus Antiquior) Eleventh Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 20 August 2017 : Offertory, Secret Prayer of the Priest, Communion and Post-Communion Prayer

Liturgical Colour : Green

Offertory

Psalm 29 : 2-3

Exaltabo Te, Domine, quoniam suscepisti me, nec delectasti inimicos meos super me : Domine, clamavi ad Te, et sanasti me.

 

English translation

I will extol You, o Lord, for You have uphold me, and had not made my enemies to rejoice over me. O Lord, I have cried to You, and You have healed me.

 

Secret Prayer of the Priest

Respice, Domine, quaesumus, nostram propitius servitutem : ut, quod offerimus, sit Tibi munus acceptum, et sit nostrae fragilitatis subsidium. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Look with mercy, we beseech You, o Lord, upon our homage, that the gift we offer may be accepted by You and be the support of our frailty. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

 

Communion

Proverbs 3 : 9-10

Honora Dominum de tua substantia, et de primitiis frugum tuarum : et implebuntur horrea tua saturitate, et vino torcularia redundabunt.

 

English translation

Honour the Lord with your substance, and with the first of all your fruits and your barns shall be filled with abundance, and your presses shall run over with wine.

 

Post-Communion Prayer

Sentiamus, quaesumus, Domine, Tui perceptione sacramenti, subsidium mentis et corporis : ut, in utroque salvati, caelestis remedii plenitudine gloriemur. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

By receiving Your sacrament, we beseech You, o Lord, may we experience help in soul and body, that, being saved in both, we may glory in the fullness of our heavenly remedy. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

(Usus Antiquior) Eleventh Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 20 August 2017 : Holy Gospel

Liturgical Colour : Green

Sequentia Sancti Evangelii secundum Marcum – Continuation of the Holy Gospel according to St. Mark

Mark 7 : 31-37

In illo tempore : Exiens Jesus de finibus Tyri, venit per Sidonem ad mare Galilaeae, inter medios fines Decapoleos. Et adducunt Ei surdum et mutum, et deprecabantur Eum, ut imponat illi manum.

Et apprehendens Eum de turba seorsum, misit digitos Suos in auriculas ejus : et exspuens, tetigit linguam ejus : et suspiciens in caelum, ingemuit, et ait illi : Ephphetha, quod est adaperire. Et statim apertae sunt aures ejus, et solutum est vinculum linguae ejus, et loquebatur recte.

Et praecepit illis, ne cui dicerent. Quanto autem eis praecipiebat, tanto magis plus praedicabant : et eo amplius admirabantur, dicentes : Bene omnia fecit : et surdos fecit audire et mutos loqui.

 

English translation

At that time, Jesus going out to the coasts of Tyre, came by Sidon to the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis. And they bring to Him one deaf and dumb, and they besought Him that He would lay His hand upon him.

And taking him from the multitude apart, He put His fingers into his ears and spitting, He touched his tongue, and looking up to heaven, He groaned and said to him, “Ephphetha!” that is, “May you be opened!” and immediately his ears were opened, and the ligaments of his tongue was loosened, and he spoke rightly.

And He charged them that they should tell no man, but the more He charged them so much the more a great deal did they publish it, the so much more did they wonder, saying, “He had done all things well, He had made both the deaf to hear, and the dumb to speak.”

(Usus Antiquior) Eleventh Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 20 August 2017 : Gradual and Alleluia

Liturgical Colour : Green

Psalm 27 : 7, 1 and Psalm 80 : 2-3

In Deo speravit cor meum, et adjutus sum : et refloruit caro mea, et ex voluntate mea confitebor illi.

Response : Ad Te, Domine, clamavi : Deus meus, ne sileas, ne discedas a me.

Alleluja, Alleluja.

Response : Exsultate Deo, adjutori nostro, jubilate Deo Jacob : sumite psalmum jucundum cum cithara. Alleluja.

 

English translation

In God had my heart confided, and I have been helped, and my flesh had flourished again, and with my will I will give praise to Him.

Response : Unto You I will cry, o Lord. O my God, may You be not silent, and do not depart from me.

Alleluia, Alleluia.

Response : Rejoice in God our helper, sing aloud to the God of Jacob. Take a pleasant psalm with the harp. Alleluia.

(Usus Antiquior) Eleventh Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 20 August 2017 : Epistle

Liturgical Colour : Green

Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli ad Corinthios – Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Corinthians

1 Corinthians 15 : 1-10

Fratres : Notum vobis facio Evangelium, quod praedicavi vobis, quod et accepistis, in quo et statis, per quod et salvamini : qua ratione praedicaverim vobis, si tenetis, nisi frustra credidistis.

Tradidi enim vobis in primis, quod et accepi : quoniam Christus mortuus est pro peccatis nostris secundum Scripturas : et quia sepultus est, et quia resurrexit tertia die secundum Scripturas : et quia visus est Cephae, et post hoc undecim.

Deinde visus est plus quam quingentis fratribus simul, ex quibus multi manent usque adhuc, quidam autem dormierunt. Deinde visus est Jacobo, deinde Apostolis omnibus : novissime autem omnium tamquam abortivo, visus est et mihi.

Ego enim sum minimus Apostolorum, qui non sum dignus vocari Apostolus, quoniam persecutus sum Ecclesiam Dei. Gratia autem Dei sum id quod sum, et gratia ejus in me vacua non fuit.

 

English translation

Brethren, I make known unto you the gospel which I preached to you, which you have also received, and wherein you stand, by which also you are saved, if you hold fast after what manner I preached unto you, unless you have believed in vain.

For I delivered unto you first of all, which I also received, how that Christ died for our sins according to the Scriptures, and that He was buried, and that He rose again on the third day according to the Scriptures, and that He was seen by Cephas, and after that by the Eleven.

Then He was seen by more than five hundred brethren at once, of whom many remain until this present day, and some have fallen asleep. After that He was seen by James, then by all of the Apostles. And last of all He was also seen by me, as by one born out of due time.

For I am the least of the Apostles, who am not worthy to be called an Apostle, because I persecuted the Church of God, but by the grace of God I am what I am, and His grace in me had not been void.

(Usus Antiquior) Eleventh Sunday after Pentecost (II Classis) – Sunday, 20 August 2017 : Introit and Collect

Liturgical Colour : Green

Introit

Psalm 67 : 6-7, 36, 2

Deus in loco sancto suo : Deus qui inhabitare facit unanimes in domo : ipse dabit virtutem et fortitudinem plebi suae.

Exsurgat Deus, et dissipentur inimici Ejus : et fugiant, qui oderunt eum, a facie Ejus.

Response : Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper : et in saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

God in His holy place; God Who made men of one mind to dwell in a house. He shall give power and strength to His people.

Let God arise, and let His enemies be scattered, and let those who hate Him flee from before His face.

Response : Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

 

Collect

Omnipotens sempiterne Deus, qui, abundantia pietatis Tuae, et merita supplicum excedis et vota : effunde super nos misericordiam Tuam; ut dimittas quae conscientia metuit, et adjicias quod oratio non praesumit. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium Tuum, qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

 

English translation

Almighty, eternal God, You Who in the abundance of Your loving kindness, had exceeded both the deserts and the hopes of Your suppliants, pour forth Your mercy upon us, to take away from us those things which our conscience feared, and to add that which our prayer did not presume to ask. Through our Lord Jesus Christ, Your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.

Saturday, 19 August 2017 : 19th Week of Ordinary Time, Memorial of St. John Eudes, Priest (Homily and Scripture Reflections)

Liturgical Colour : Green or White (Priests or Saturday Mass of Our Lady)

Dear brothers and sisters in Christ, on this day we heard of the pact which the people of Israel swore before Joshua, the leader appointed by God to lead Israel, on his deathbed, that they would be faithful to the Lord, their God, and they would reject the worship of the pagan gods and idols. They vowed before God Himself that they and their descendants would continue to worship YHVH, their God, forever and would not turn away from Him.

Yet, as history would have proven, the people of Israel did not keep their promise and broke their vow, which they made before God Himself, as they were tempted by worldly pleasures and false promises, the temptations made by the devil to lure them away from the path of salvation towards the Lord. They turned away from God and instead worshipped the pagan idols, and abandoning His laws, they turned to debauchery and wickedness.

We may be wondering what it is that made them to do all those things, turning away from the goodness of God. They blatantly and openly rebelled against God Who had provided for them all their needs, and Who had defended them from their enemies and gave them fertile lands and riches of the land promised to them. God Himself made a Covenant with them, and promised that prosperity, peace and harmony would be their lot forever.

It was their greed, their human and worldly desires that had led them astray from God. The devil manipulated those wicked desires and the greed in their hearts, the ego that he found there, to turn them away from God, by the sweet lies and false promises of power, worldly glory, fame, influence, wealth and more. They were too engrossed in worldly concerns that led them to fall into sin and into rebellion against God.

Then, we come to the Gospel passage which we heard today, when the Lord Jesus rebuked His disciples who prevented the people who wanted to bring their children to Him. He wanted the children to come to Him, to be with Him and to listen to Him, and He even praised those children and asked that His disciples follow their examples, having the same faith as the children had shown to the Lord.

Why is that so, brothers and sisters in Christ? That is because the faith of a child is pure and genuine, without the taints and corruptions of our human greed and desires, without the corruptions of our ego and emotions. If we have seen a child before, when the child believe in something, he or she will have pure belief in his or her innocence, before he or she is corrupted by the desires of the world, the desire for worldly goods and pleasures.

Thus, in this manner, God is calling all of us to imitate the faith of the children, who came to Jesus to love Him and to seek Him. He called us to love Him unconditionally and wholeheartedly as the children has loved Him, and not burdened by the desires and the temptations of the world. Otherwise, we might end up like the Israelites who were tempted and swayed to abandon the Lord their God because of those temptations.

Perhaps we should also heed the examples of the life of St. John Eudes, a holy priest and servant of God whose feast day we celebrate today. St. John Eudes was a French priest who was renowned for his preaching and works among the people of God, especially among sinners and prostitutes. He helped to establish the religious congregation of the Sisters of Charity of the Refuge to provide for those prostitutes and sinners who desired to be reconciled with God.

In addition, he also established another religious congregation, the Congregation of Jesus and Mary, which would be named after him, as the Eudists, who helped to build up the formation of faith amongst the priests and the seminarians, and through which works, he encouraged the strong devotion to the Most Sacred Heart of Jesus, together with contemporaries such as St. Margaret Mary Alacoque.

The devotion which those holy saints had to the Lord and His blessed mother Mary should be an inspiration to all of us, that we should also show the same kind of devotion and love, that in all the things we say and do, we will always seek to love God and devote ourselves to Him, rejecting the temptations of worldly power, wealth, fame, glory and all the other things that Satan has placed on our path towards God to make us fall down and falter.

Let us all therefore commit ourselves anew to Him, and seek to love Him with greater zeal and devotion from now on, and let our love be like that of the love which the faithful children have given to the Lord Jesus, that we too may be worthy to be called, the children of God. May God be with us all, always, and may St. John Eudes and the holy saints of God intercede for us always. Amen.